Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 14
– Если ты ходишь с прекрасной спутницей и с таким выражением лица, ни один торговец в здравом уме не будет тебе доверять, – сказал Ле Руа Лоуренсу, как будто они случайно проходили друг мимо друга.
Плечи Лоуренса поникли.
– Я и сам знаю, – ответил он.
– Итак, какое дело тебя сюда привело? Только не говори мне, что ты испугался.
В мире займов и доверия внезапных перемен настроения избегают во что бы то ни стало. Даже провал в торговле – и то предпочтительнее.
– Нет.
– Хорошо; а что тогда?
– Боюсь, произошли некоторые неожиданные изменения. Я не смогу ехать в Киссен.
Они покинули торговый дом; Лоуренс шел рядом с Ле Руа, пробираясь к менее запруженному участку улицы. Они прошли мимо Хоро; та позволила мужчинам удалиться на некоторое расстояние, потом двинулась следом.
– Ты сошел с ума?
– Моя спутница задала мне этот же вопрос.
Ле Руа захлопнул рот и принялся сверлить Лоуренса сердитым взглядом. Но на лице его было явное замешательство. Он не мог понять, о чем думает Лоуренс.
– Пожалуйста, не играй со мной. Я рассчитываю получить от этой сделки прибыль в тысячу серебряных монет.
Он говорил, точно наемник, хвастающийся, что убил медведя голыми руками.
Но улыбался Лоуренс не этому. Ему просто казалось забавным, что прежде он разрывался между собственной ревностью и сделкой такого размера.
– Надеюсь, ты меня простишь, но я не откажусь от соглашения, которое мы уже заключили, – и круглое лицо Ле Руа исказилось.
Лоуренс легонько прокашлялся. Холодный воздух пощекотал изнутри его щеки.
– Тот торговый дом в Киссене – он довольно крупный, если получает особые услуги от Торгового дома Делинка. Я прав?
Работорговцы Делинка едва ли согласились бы поставлять чернокожих девушек, если бы покупатель не был высшего качества. Торговый дом, способный заказывать такие услуги, просто не мог быть маленьким.
Ле Руа, по-прежнему не понимающий, к чему Лоуренс клонит, осторожно кивнул.
– Это означает, что они постоянно ведут дела с множеством других торговых домов. Я не ошибаюсь, да?
– …Думаю, не ошибаешься. Но что с того?
В Ле Руа явно росло нетерпение, однако Лоуренс не собирался перескакивать сразу к концовке своего объяснения.
Он сглотнул и продолжил:
– В таком случае я смогу остаться здесь и при этом все равно помочь тебе с твоей покупкой.
Книготорговец застыл на месте, всем своим существом пытаясь предугадать, что Лоуренс скажет дальше.
Это было так неожиданно, что Лоуренсу пришлось оглянуться через плечо, чтобы не выпустить Ле Руа из виду. Солнце висело уже довольно низко, и Лоуренс прищурился.
– С помощью чеков.
– Чеков? Как? Это же всего лишь удобный способ перемещать деньги.
Лоуренс перевел взгляд с туши Ле Руа на лениво стоящую позади него Хоро.
– Не только; их еще можно использовать как оружие.
Лоуренс повернул голову обратно вперед и снова зашагал. Ле Руа по-прежнему был сбит с толку, но Лоуренс был уверен, что тот последует за ним.
– Господин Лоуренс. Я совершенно не понимаю, что ты имеешь в виду.
Любопытство до добра не доводит. Как только Ле Руа узнает, он не сможет воспротивиться соблазну применить этот трюк, каким бы грязным он ни был.
Лоуренс повернулся к Ле Руа.
– Мы пошлем нашему торговому дому множество дорожных чеков от множества других торговых домов.
– А?
– Каждый – на несколько десятков серебряных монет. Может, на сотню или две.
Лоуренс сам был впечатлен, что сумел сохранить улыбку на устах. Ведь силовой метод, который он сейчас описывал, под силу лишь богатейшим из торговцев.
– Мы заменим имена и пошлем все чеки сразу. Торговый дом в Киссене сначала будет выдавать по ним деньги, не беспокоясь о странных совпадениях. Когда у них станут кончаться монеты, они начнут что-то подозревать – но будет слишком поздно. Их сокровищница опустеет, а менялы, почуяв, что происходит, поднимут цены. И что тогда им останется делать? Чеки будут все приходить, в том числе и от тех, кто продает и покупает у них постоянно. Какие из чеков злонамеренные, а какие от надежных партнеров, которых нельзя сердить? И в это же самое время к ним будут подходить обычные покупатели, продавцы и торговые партнеры. «Купите это, купите то, заплатите то, что обещали заплатить»… Это будет настоящий хаос.
Гладкая кожа толстого Ле Руа обычно выглядела как припорошенное мукой тесто. Сейчас, однако, она была бела, словно его целиком вытесали из каменной соли.
– И тут появляешься ты. «Мне кажется, у вас проблемы; я могу избавить вас от этих дорожных чеков. Но при одном условии», – так ты им скажешь.
Конечно же, все дорожные чеки, которыми займется Ле Руа, будут от Торгового дома Делинка, а значит, Ле Руа не потребуется иметь при себе сами деньги.
После этого результат будет зависеть только от самообладания и таланта Ле Руа.
– И тогда я им скажу, что слышал, что у них есть некая книга.
– Точно, – кивнул Лоуренс с широкой улыбкой на лице – типичный хитроумный торговец, только что провернувший выгодную сделку. Впрочем, Ле Руа смотрел на него в ужасе, словно думая, что Лоуренс, изобретший столь презренный прием, недостоин зваться торговцем. Что ж, нельзя было его за это винить.
Но план выглядел привлекательно. Хотя и не был лишен изъянов.
– Я понял, что ты… предлагаешь. Но… согласится ли Торговый дом Делинка?..
Ле Руа вовсе не волновался за их репутацию: Торговый дом Делинка подключит несколько других больших торговых домов в Ренозе и выпустит дорожные чеки через них, а значит, их собственное имя останется в этом отношении девственно чистым.
Проблема была в том, что для выпуска такого количества чеков потребуется много живых денег.
– Согласится. Ведь сейчас деньги в Ренозе очень дороги.
– Ах! – вырвалось у Ле Руа.
Торговый дом Делинка сможет заработать кругленькую сумму на курсе обмена.
– Пока между ценой денег в Ренозе и Киссене есть разница, из этого можно извлекать прибыль. И, к счастью для нас, в Ренозе деньги намного дороже. Показать тебе выкладки?
Ле Руа хлопнул себя по лбу и застонал; однако глаза его смотрели расчетливо и задумчиво.
Если только Торговый дом Делинка согласится с планом Лоуренса, книга у Ле Руа считай что в руках. Ему совершенно не нужно будет всю поездку до Киссена мучительно прикидывать, как использовать ту или иную слабость противника, чтобы заставить его продать книгу.
Ни один торговец, топчущий дороги в одиночестве, не будет недооценивать этот душевный покой. Ле Руа и сам был вынужден изменить свои планы после того, как привез в Реноз груз Священных писаний. Подобные неудачи случаются слишком часто, и тем легче представлять себе, как они будут случаться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});