Раймонд Фейст - Принц крови
- Он может работать. Пусть его возьмут поваренком.
- Поваренком, - слабо кивнул Сули. У него закрывались глаза.
- А ты-то. Бешеный, умеешь держать клинок? - серьезно спросил Гуда.
- Лучше, чем все, кого я встречал, - ответил Боуррик спокойно.
- Это хвастовство! - воскликнул Гуда.
- Я ведь еще жив, - усмехнулся Боуррик.
Гуда внимательно посмотрел на Боуррика, а потом рассмеялся, откинув голову.
- Что ж, хорошо, - допив из кружки последнюю каплю. Гуда вытащил свои кинжалы и один из них подал Боуррику ручкой вперед. - Покажи мне, что ты умеешь.
Внезапно Боуррику, чтобы избежать неминуемой смерти, пришлось отбиваться от целого града ударов. Держа кинжал в левой руке, он, не колеблясь, изо всех сил направил удар в голову воина. Пока наемник тряс головой, Боуррик сделал выпад, и Гуде, чтобы уклониться, пришлось отшатнуться назад. Он ударился спиной о стойку.
- Эй, вы двое! - закричал трактирщик. - Перестаньте буянить!
- Можем остановиться в любой момент, когда ты захочешь, - сказал Боуррик, меряя Гуду взглядом.
- Уже хватит, - ухмыльнулся наемник.
Боуррик развернул кинжал, взяв его за лезвие большим и указательным пальцами, и подал оружие Гуде.
- Тогда нам надо найти оружейника и все для тебя купить, - сказал Гуда, убирая кинжал. - Может, ты и знаешь, как обращаться с оружием, но, если у тебя его нет, тебе это мало поможет.
Боуррик вытащил из-за пазухи кошелек. Взяв оттуда несколько медных монеток, он отдал их разъяренному трактирщику.
- Сули, идем... - Он обнаружил, что мальчик сполз со скамьи на пол и спокойно спит.
- Не могу доверять тому, кто не умеет пить, - покачал головой Гуда.
Боуррик рассмеялся и поставил пьяного мальчишку на ноги.
- Сули, надо идти, - сказал он, тряся его.
- Хозяин, почему комната вертится? - заплетающимся языком спросил мальчик.
Гуда взял шлем.
- Подожду тебя на улице. Бешеный.
Наемник вышел и остановился у соседней двери, разглядывая товары, выставленные медником на продажу, а из трактира донеслись звуки тяжелой рвоты.
Три часа спустя двое мужчин и очень бледный мальчик вышли за городские ворота и вошли в караван-сарай. Большое поле, с трех сторон окруженное палатками и шатрами, располагалось к востоку от города, в четверти мили от ворот Фарафры. На лугу стояли почти три сотни повозок разных размеров. В воздухе клубилась пыль - лошади, волы и верблюды бродили с места на место.
Сули поправил на плече большой мешок, в котором он нес то, что велел купить Гуда. Боуррик присмотрел для себя старую, но еще крепкую кожаную куртку и штаны в обтяжку. Не найдя подходящего легкого шлема, он приобрел кожаную ленту, чтобы подвязывать отросшие волосы, и полотняный головной убор, прикрывавший макушку и заднюю часть шеи от палящего солнца. На левом бедре висел длинный меч, на правом - кинжал. Он бы предпочел рапиру, но в Фарафре они встречались реже, чем в Крондоре, и были ему не по средствам. Покупки изрядно поубавили его денежные запасы, а до Кеша было еще далеко.
Пройдя мимо загонов, где держали лошадей, они вышли к торжищу - там в два ряда стояли повозки, а между ними ходили вооруженные люди и купцы, желающие перевезти свои товары.
Боуррик, Гуда и Сули двигались между повозками, и с каждой повозки их окликали.
- Кимри! Мне нужны охранники до Кимри!
- Гуда! - крикнул человек с одной повозки. - Мы завтра уходим в Хансуле!
- Плачу хорошо, - кричал третий. - Нужны охранники до Телемана!
Наконец они нашли караван, который направлялся в город Кеш. Караванщик оглядел их и сказал:
- Тебя я знаю. Гуда Буле. Ты и твой друг мне пригодитесь, но мальчишка мне не нужен.
Боуррик хотел заговорить, но Гуда оборвал его.
- Я никуда не поеду без поваренка, который приносит удачу.
- Приносит удачу? - переспросил лысый караванщик, оглядывая Сули с ног до головы.
Гуда кивнул.
- Мальчишка тебе не помешает. Он может помогать повару, поддерживать по ночам огонь. Платить ему не надо. Просто давай ему поесть каждый день, пока мы не доберемся до Кеша.
- Ладно, - сказал караванщик. Он плюнул на ладонь и протянул ее Гуде. Гуда плюнул на свою ладонь, и они соединили руки. - Краснобай у ночного костра - не беда. С ним путь короче. Иди отыщи моего повара, - сказал он Сули и указал на фургон повара, который стоял среди грузовых повозок. - Скажи ему, что ты его новый поваренок.
Сули ушел.
- Я Янос Сабер, торговец из Кеша, - сказал караванщик. - Завтра на рассвете отправляемся. Гуда сбросил с плеча небольшой тючок с вещами.
- Сегодня мы заночуем где-нибудь под твоими повозками.
Боуррик и Гуда побрели прочь и нашли немного тени под раскидистым деревом. Гуда снял шлем и провел ладонью по потному лицу.
- Можно начинать отдыхать прямо сейчас. Бешеный. Завтра будет еще хуже.
- Хуже?
- Да. Сегодня нам жарко, и мы устали. Завтра нам будет жарко, захочется пить, мы устанем и пропылимся насквозь.
Боуррик скрестил руки на груди. Он с детства знал, что солдат отдыхает при каждой возможности. Но мысли его неслись вскачь. Как там Эрланд? Что происходит в Кеше? По его расчетам, Эрланд и остальные уже должны приехать в Кеш. В безопасности ли Эрланд? Считают ли они Боуррика погибшим или только пропавшим без вести?
Вздохнув, принц улегся. Вскоре он уснул на полуденной жаре; шум караван-сарая убаюкал его не хуже колыбельной.
Глава 11
ОХОТА
Лев замер. Эрланд с интересом наблюдал, как огромная кошка подкрадывалась к пасущимся антилопам. Принц сидел на своей лошади рядом с Джейм-сом, Локлиром и Кафи Абу Харезом. Неподалеку расположилось с полдюжины колесниц. Командир воинов на колесницах лорд Джака следил за приготовлениями своего сына Дигая к охоте на льва. Лицо немолодого военачальника оставалось абсолютно бесстрастным.
Кафи указал туда, где в высокой траве притаился лев.
- У этого молодого самца нет своего правда, - сказал он Эрланду. Принц разглядывал громадного зверя, который был гораздо больше тех львов, что встречались в гористых областях Королевства. К тому же этот обладал огромной, почти черной гривой, а те львы, которых Эрланду доводилось видеть прежде, были рыжевато-коричневыми. - Он охотится сам, - продолжал Кафи. - Если лев переживет сегодняшний день, когда-нибудь он станет толстым, ленивым папашей семейства, а охотиться для него станут львицы.
- А он может пережить? - спросил Локлир.
Кафи пожал плечами.
- Скорее всего, нет. Как решат боги. Юноше не разрешается покидать поле боя, если он не сильно ранен, а для человека его ранга это равносильно смерти. Его отец - один из самых влиятельных вельмож Империи, поэтому опуститься до звания садарина - "того, кто не охотник" - страшный позор для семьи, после него она не сможет сохранить свое влияние. Мальчишке придется выйти и совершить храбрый или даже глупый поступок, но умереть, чтобы не допустить позора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});