Серж Брюссоло - Запретная стена
И это слишком хорошо, чтобы быть правдой! Нат невольно задумался — может, из-за пребывания на высоте у него начались галлюцинации?
— Идите сюда! — крикнул он своим спутникам. — Вы глазам своим не поверите!
Когда Неб и Сигрид присоединились к нему, он поспешно спросил:
— Вы тоже это видите? Все это правда тут лежит? На самом деле?
— Да, да, успокойся, — бросила ему Сигрид. — Это не мираж. Еды и питья тут хватит на месяц, а то и больше. Вот же здорово!
— По мне, так даже слишком, — буркнул гарпунер. — Слишком уж неожиданное счастье нам привалило.
Но молодежь его уже не слушала. Выхватив из какого-то свертка кусок копченого сала, они жадно поглощали его большими ломтями, как изголодавшиеся огры. Неб тоже присоединился к пиршеству, хотя не забывал время от времени оглядываться через плечо.
В запечатанных кувшинах оказался шипучий сидр, который показался им настоящим нектаром. Набив животы, они тут же повалились на устилавшие пол меховые покрывала и заснули.
Нату приснился странный сон. Будто бы в палатку пробрались призраки и, склонившись, принялись разглядывать их, неприятно хихикая. Сначала они обшарили его одежду в поисках неведомо чего, а потом оголили Сигрид и принялись щупать ее грудь. В конце концов они испарились, отпуская сальные шуточки. Юноша резко проснулся с тревожным чувством и попытался выхватить кинжал, но рука нащупала только пустые ножны. Судя по всему, оружие у него забрали.
— Эй! — вскричал он, расталкивая своих спутников. — Вставайте! Похоже, мы не одни на этом облаке.
Неб сел, стряхивая с себя сон.
— Мой гарпун пропал! — буркнул он через секунду.
— Кто-то нас обезоружил… — пробормотала Сигрид, потирая глаза. — Но кто? Ты кого-нибудь видел?
— Нет, — замотал головой Нат, — я только почувствовал чье-то присутствие. Их было несколько… И они смеялись. В общем, выглядели как настоящие мерзавцы.
Неб Орн вполголоса выругался.
Они медленно выбрались из палатки. Нат был уверен, что они немедленно окажутся в кольце вооруженных до зубов головорезов… но снаружи никого не было. Облако по-прежнему выглядело пустынным и необитаемым.
Эта пустынность напугала его особенно сильно. Он предпочел бы открытый бой, а не эту непонятную игру в прятки.
— Нужно держаться вместе, — решительно сказал Орн. — Если мы по глупости разбежимся кто куда, они перебьют нас поодиночке.
Тут Нат был с ним полностью согласен. Он быстро обыскал палатку в надежде обнаружить хоть какое-нибудь оружие, но вернулся ни с чем.
— Тем хуже, — пробурчал он. — Если придется сражаться голыми руками, я готов.
Они отошли от палатки, медленно обследуя поверхность облака участок за участком. Каждый раз, поворачивая за очередной каменный завиток, они ожидали наткнуться на засаду, но вокруг по-прежнему никого не было. Передвигаться по белому мрамору облака было так же трудно, как по заледеневшему озеру, поэтому они то и дело оскальзывались и падали. Вся поверхность летучего острова представляла собой череду холмов и долин, бугорков и ложбинок; потеряв равновесие, можно было легко скатиться в какую-нибудь глубокую яму, выбраться из которой было бы невозможно.
Выбившись из сил, они присели немного передохнуть.
— Думаю, они водят нас за нос, — пропыхтел пожилой гарпунер. — Они-то прекрасно знают территорию и все укромные местечки, так что могут легко окружить нас, оставаясь невидимыми. Мы воображаем себя охотниками, хотя на самом деле охотники они, а мы — их дичь.
Нат вздрогнул. Над гребнем ближайшего бугра что-то мелькнуло. Лицо? Голова? Он не был уверен, но это что-то не было похоже на человека.
— Там, перед нами, — прошептал он, — метрах в тридцати. Там кто-то есть. Не знаю, кто это… Какой-то зверь… может, обезьяна…
— Обезьяна? — поразился Неб.
Уроженцы Алмоа, они знали о земной фауне лишь то, что можно было почерпнуть из пары старинных иллюстрированных книг, поэтому представления о разных видах у них были довольно смутные.
— Я… мне кажется, оно нас боится, — прибавил Нат. — Это хороший знак.
— Тогда я пойду туда одна, — заявила Сигрид. — Девушка вызовет меньше страха.
Нат только пожал плечами. Если уж Сигрид приняла решение, заставить ее отступиться не стоит даже пробовать.
— Ладно, — отозвался он со вздохом. — Если что случится, кричи!
Девушка двинулась в направлении бугра. Хромота сильно ей мешала, но она продолжала шагать, стиснув зубы, без единой жалобы.
Когда она уже карабкалась по склону, впереди раздалось металлическое звяканье.
— Нет! Нет! — раздался странно искаженный, умоляющий голос. — Не приближайся ко мне!
— Я не причиню вам вреда, — возразила девушка. — Я только хочу поговорить.
— Ты сама не понимаешь, что говоришь! — запротестовал голос. — Уходи! Я выгляжу ужасно. Ты просто умрешь от страха, если будешь упорствовать. Вы должны уйти, ты и твои друзья. На облаке нельзя оставаться, или вас ждет та же судьба.
— Это невозможно, — мягко ответила Сигрид. — Наше судно затонуло.
— Я знаю, — отозвался голос. — Я вас видел. И я молился изо всех сил, чтобы вы не заметили лестницу. К сожалению, мои молитвы никто не услышал.
— Но лестница спасла нам жизнь, если бы не она…
Послышался горький смех.
— Значит, думаешь, что ты спасена? — вопросил голос. — Бедная глупышка! Пройдет немного времени, и ты пожалеешь, что не утонула! Ладно же, если хочешь узнать, что тебя ожидает, открой глаза и смотри.
Металлическое звяканье усилилось, и на вершине холма показалось жуткое на вид существо. Несомненно, в прошлом оно имело человеческий облик, но сейчас его тело и лицо чудовищно исказились, превратившись в нечто безобразное. Каждый палец оканчивался острым когтем. Длинные клыки проросли сквозь щеки и торчали вверх, как кабаньи бивни. Обхватившие запястья и щиколотки стальные цепи удерживали его в плену, не давая покинуть насест.
Сигрид зажала себе рот ладонью, чтобы подавить крик.
— Вот видишь! — торжествующе вскричало чудовище. — Что, хочешь стать такой же, как я?
Нат и гарпунер торопливо нагнали свою спутницу, и им тоже пришлось приложить усилие, чтобы не отвести взгляда от представшего перед ними урода.
— Кто ты? — решился наконец спросить Нат. — И что ты тут делаешь?
— Еще полгода назад я выглядел так же, как вы, — проворчал бывший человек. — Меня звали Ориал, и я охотился на ящеров на острове Ангор. Но однажды я заметил веревочную лестницу, свисающую с облака, и демон любопытства подтолкнул меня взобраться по ней… Это оказалась ловушка, ты хоть понимаешь? Именно таким способом они набирают себе команду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});