Абрахам Меррит - Лесные женщины (сборник)
Назвал меня…
Боже, я его знаю!
Тсантаву! Джим!
Теперь то, что спало, полностью проснулось… мой мозг принадлежал ему… это я сам… Двайану забыт!
Я бросил лошадь вперед.
Рашча готов был нанести второй удар – всадник с карими глазами размахивал перед ним мечом, а Джим падал, сползал по боку своей лошади.
Я перехватил руку Рашчи, прежде чем он смог ударить снова. Схватил его руку, загнул назад, услышал, как треснула кость. Рашча завыл, как волк.
Молот пролетел рядом с моей головой, промахнувшись на волос. Я увидел, как Тибур возвращает его за ремень.
Я наклонился, вырвал Рашчу из седла. Его здоровая рука схватила меня за горло. Я перехватил эту руку и загнул ее назад. И тоже сломал.
Лошадь моя споткнулась. Одной рукой держа Рашчу за горло, другой сжимая его, я упал на него. Извернулся и бросил его себе на колено. Моя рука переместилась с горла на грудь. Левая нога зажала его.
Быстрый удар сверху вниз – звук, как от сломанной хворостины. Ломающий Спины больше ничего не сломает. Его собственная спина сломана.
Я вскочил на ноги. Посмотрел в лицо всадника с карими глазами…
… Эвали!..
Я закричал: «Эвали!»
Неожиданно битва вокруг меня разгорелась заново. Эвали повернулась, чтобы отбить нападение. Ее закрыли широкие плечи Тибура… он стащил ее с лошади… в левой руке его что-то сверкнуло… полетело ко мне…
Я бросился в сторону – недостаточно быстро…
Что-то ударило меня по голове. Я опустился на четвереньки, слепой и глухой. Потом услышал смех Тибура, пытался побороть слепоту и головокружение, чувствовал, как кровь струится по лицу…
Прижавшись к земле, раскачиваясь на коленях, слышал, как битва прошумела надо мной и ушла в сторону.
Головокружение прошло. Слепота миновала. Я по-прежнему стоял на четвереньках. Подо мной тело человека… человека, чьи черные глаза смотрели на меня с пониманием… с любовью.
Я почувствовал прикосновение к плечу, с трудом поднял голову. Это Дара.
– Волосок между жизнью и смертью, господин. Выпей это.
Она поднесла к моим губам флакон. Горькая горячая жидкость пробежала по внутренностям, придала устойчивости, силы. Теперь я видел вокруг себя кольцо женщин-солдат, меня охраняли… за ними еще одно кольцо, на лошадях.
– Ты меня слышишь, Лейф? У меня мало времени…
Я наклонился.
– Джим! Джим! О Боже, зачем ты пришел сюда? Возьми меч и убей меня!
Он взял меня за руку, сжал ее.
– Не будь дураком, Лейф! Ты не виноват… спаси Эвали!
– Я спасу тебя, Тсантаву, унесу отсюда…
– Заткнись и слушай. Со мной кончено, Лейф, я это знаю. Кинжал пробил кольчугу и погрузился в легкие… Я истекаю кровью… внутри… дьявол, Лейф! Не воспринимай слишком тяжело… Это могло произойти на войне… В любое время… Не твоя вина…
Меня передернуло рыдание, слезы смешались с кровью на лице.
– Я убил его, Джим, я убил его!
– Я знаю, Лейф… отличная работа… Я видел… я кое-что должен сказать тебе… – голос его стих.
Я поднес к его губам флакон… это вернуло его к жизни…
– Сейчас… Эвали… тебя ненавидит! Спаси ее… Лейф… что бы она ни сделала. Послушай. Через малый народ из Сирка нам передали сообщение, что ты хочешь там с нами встретиться. Что ты изображаешь из себя Двайану… Что ты только делаешь вид, что ничего, кроме Двайану, не помнишь… чтобы устранить подозрения и захватить власть… Ты собираешься ускользнуть… прийти в Сирк и повести нас против Карака. Ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой… тебе нужна Эвали, чтобы убедить пигмеев…
– Я ничего не посылал тебе, Джим! – простонал я.
– Я знаю – теперь… Но тогда мы поверили… Ты спас Шри от волков и бросил вызов ведьме…
– Джим, сколько времени прошло между спасением Шри и этим лживым посланием?
– Два дня… Но какое это имеет значение? Я рассказал Эвали… что с тобой… снова и снова рассказывал ей твою историю… Она не поняла… но поверила мне… Еще немного, Лейф… я ухожу…
И опять жгучая жидкость оживила его.
– Мы добрались до Сирка… два дня назад… перебрались через реку с Шри и двадцатью пигмеями… было легко… слишком легко… волки не выли, хотя я знал, что они следят за нами… выслеживают нас… и не только они… Мы ждали… потом началось нападение… и я понял, что мы в ловушке… Как вы перебрались через гейзеры?.. неважно… но… Эвали считает, что ты послал сообщение… что ты… предатель…
Глаза его закрылись. Руки были холодны, холодны.
– Тсантаву, брат, не верь! Тсантаву, вернись, поговори со мной…
Его глаза открылись, я с трудом расслышал…
– Ты не Двайану… Лейф? Не будешь им… никогда?
– Нет, Тсантаву… не покидай меня!
– Наклони… голову… ближе, Лейф… спаси Эвали…
Голос его звучал все слабее.
– Прощай… Дегатага… не вини себя…
Тень прежней сардонической улыбки пробежала по его бледному лицу.
– Ты не выбирал… своих проклятых… предков!.. Не повезло… Нам было хорошо… вместе… Спаси… Эвали…
Из его рта полилась кровь.
Джим умер… умер!
Тсантаву больше нет!
КНИГА ЛЕЙФА
21. ВОЗВРАЩЕНИЕ В КАРАК
Я склонился к Джиму и поцеловал его в лоб. Встал. Я онемел от горя. Но под немотой кипел мучительный гнев, мучительный ужас. Смертоносный гнев против ведьмы и Кузнеца – ужас перед самим собой, ужас перед… Двайану!
Нужно найти Тибура и ведьму – но сначала нужно сделать кое-что еще. Они и Эвали могут подождать.
– Дара, пусть его поднимут. Отнесите его в один из домов.
Я пошел вслед за солдатами, уносившими тело Джима. Сражение продолжалось, но далеко от нас. А вокруг нас только мертвые. Я решил, что последние очаги сопротивления Сирка находятся в конце долины.
Дара, Нарал, я и с полдюжины солдат прошли в сломанные двери того, что еще вчера было уютным домом. В центре его находился небольшой зал с колоннами. Остальные солдаты остались снаружи, охраняя вход. Я приказал снести в зал стулья, кровати и все, что может гореть, и сложить все это в погребальный костер. Дара сказала:
– Господин, позволь перевязать твои раны.
Я сел и размышлял, пока она омывала рану у меня на голове жгучим вином. Мозг мой по-прежнему странно застыл, но работал четко. Я Лейф Ленгдон. Двайану больше не хозяин моего мозга – и никогда не будет. Но он жив. Он живет, как часть меня. Шок от появления Джима растворил Двайану в Лейфе Ленгдоне. Как будто два противоположных течения слились; как будто соединились две капли; как будто сплавились два металла.
Кристально ясно помнил я все, что видел и слышал и думал с того момента, как был сброшен с моста Нансур. И кристально ясно, болезненно ясно помнил все, что происходило до того. Двайану не умер, нет! Он часть меня, и теперь я несравненно сильнее. Я могу использовать его, его силу, его мудрость – но он не может использовать меня. Я во главе. Я хозяин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});