Kniga-Online.club
» » » » Олег Авраменко - Хозяйка Источника

Олег Авраменко - Хозяйка Источника

Читать бесплатно Олег Авраменко - Хозяйка Источника. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Нет, по… - начал я, но было уже поздно. Обе девушки исчезли.

Точнее, исчезла Дана. Бранвена лишь переместилась на пару шагов в сторону. Её волосы стали вьющимися и приобрели рыжеватый оттенок, а в глазах плясали лукавые изумрудные огоньки.

- Я передумала, - жизнерадостно заявила она. - И остаюсь с вами.

- А где Дана? - спросили мы с Брендоном почти одновременно.

- Она уже в Срединных мирах. Мы с ней расстались в Безвременье.

- Так ты…

- Вот именно! Пусть кое-кто из вас сильнее меня, но я всё же Хозяйка Источника и могу попасть в Безвременье даже отсюда, из Экватора.

- Я восхищён твоим мастерством, Бранвена, - сказал я. - Но мне хотелось бы знать, что происходит с Даной.

- Она дурочка, вот что с ней происходит. Синдром частичной потери умственных способностей на почве угрызений совести. Со временем это пройдёт. Сейчас она рядом с Дейрдрой и чувствует себя счастливой.

- Но…

- Больше ни о чём не спрашивай, Артур. Дана сама расскажет, когда сочтёт это нужным.

- Ладно, - кивнул я. - На том и порешим. Да, кстати, зачем этот маскарад с переменой внешности?

Бранвена кокетливо улыбнулась.

- Разве я плохо выгляжу?

- Что ты, напротив, - вежливо ответил Брендон. - Твоя красота стала более мягкой и утончённой.

- Этого я и желала. Только что я окунулась в Источник и попросила его немного изменить мой второй облик.

- Но с какой стати? - поинтересовался я.

- Во-первых, меня уже раздражают твои ассоциации со Снежной Королевой. Ведь я не холодная, не ледяная, а нежная и любящая женщина. Ну и потом, с рыжими волосами и зелёными глазами мне будет легче играть роль Даны.

- Ты хочешь заменить её?

- Временно. Чтобы выручить вас из затруднения. Ведь, насколько я знаю, Дана ещё не общалась ни с кем из вашей экваториальной родни, а значит, никто не видел её лица.

- В нашей семье не принято представлять жён и невест через зеркало, - ответил я. - И если мы скажем, что ты Дана, никто не заподозрит подмены. Но какой в этом смысл?

- Вам нужно выгадать время, ведь так? Сейчас вам ни к чему лишние осложнения, и так забот хватает. Вот когда Брендон станет королём Света, то он, обладая всей полнотой власти в Доме, сможет расторгнуть свой брак с Даной, и тогда я вернусь в Авалон.

- Не совсем так, - заметил Брендон. - Если я не разведусь до коронации, то вопрос о расторжении моего брака должен будет решать Амади с… Гм, если только он не виновен в убийстве жены. Суть нашего с ним компромисса как раз и заключается в разделении властей - я становлюсь чисто светским главой Дома, а Амадис сохраняет за собой титул верховного жреца Митры и все свои полномочия как духовного владыки.

- Вот пусть он и расторгнет наш… то есть твой с Даной брак.

Брендон повернулся ко мне.

- Артур, а ведь она дело говорит. Как ты на это смотришь?

Я пожал плечами.

- Прежде всего, это касается вас двоих. Если ты согласен, я возражать не стану.

- Я согласен.

- Тогда нет проблем, - сказал я, доставая из кармана зеркальце.

- Хочешь связаться с мамой? - спросил Брендон.

- Это она вызывает меня.

Стоило мне слегка прикоснуться разумом к зеркальцу, как туман расступился, и я увидел прекрасное лицо самой дорогой женщины в моей жизни. Она ласково улыбалась мне.

- Где ты, сынок?

- В самом центре Великой Песчаной Равнины.

- На Истинном Марсе?

- Да.

- Значит, ты догадался?

- А о чём я должен был догадаться?

- Каким-то образом стало известно, когда и где вас следует ждать. Сейчас в Зале Перехода собралась куча народа; вам готовят торжественную встречу.

Мы обменялись понимающими улыбками. Юнона знала о своём недостатке и всеми силами боролась с ним, но, несмотря на все её старания, прирождённая болтливость то и дело брала в ней верх над осторожностью и здравомыслием.

- Амадис тоже там? - спросил я.

- Да. Нарядился в самую роскошную из своих поповских ряс, а в руках держит корону Света на бархатной подушечке. Собирается сунуть её Брендону, как только он появится.

- Чёрт! Он совсем свихнулся!

- Он в панике. Прямо трясётся от страха. Ему не терпится переложить всю ответственность на ваши плечи, а самому умыть руки.

- Так просто он не отделается, - сказал Брендон, подойдя ко мне и заглянув в зеркальце. - Здравствуй, мама.

- Здравствуй, малыш… У тебя расстроенный вид. Что случилось?

- Да так, ничего особенного. Кое-какие проблемы с Брендой… Но об этом позже. Ты сейчас в Зале Перехода?

- В укромном уголке. Улучила минутку, чтобы предупредить вас.

- Правильно сделала. Мы там не появимся. Это импровизированное торжество нам ни к чему. Передай наши извинения твоему… Валерию.

- Он к этой затее непричастен, - ответила Юнона. - Встречу организовали Светозарные.

- Тем лучше. Сообщи им, что мы изменили свои планы, а сама отправляйся в дом Пенелопы. И постарайся, чтобы тебя не выследили.

- Да уж постараюсь.

Я подождал, когда мать первая прервёт связь (как того требовал фамильный этикет), лишь затем сунул зеркальце в карман и спросил у брата:

- Насчёт Бренды ты правду сказал, или это была отмазка?

- Нет, не отмазка. У нас действительно проблемы. После прохождения барьера я чуть не потерял с ней контакт.

- Но не потерял же?

- Не потерял. Однако чувствую её на несколько порядков слабее, чем обычно. Еле-еле, едва ощутимо.

- Так ведь вы этого хотели, - отозвалась Бранвена. - Вас же тяготила ваша тесная связь.

- Оно-то так, - согласился Брендон и тут же зябко передёрнул плечами. - Но сейчас мне одиноко. Очень одиноко…

- Мы с тобой, брат, - сказал я. - Мы поддержим тебя.

Если я ожидал увидеть в доме Пенелопы признаки заброшенности, то был приятно удивлён. В холле царил отменный порядок, причём недавно наведённый, в воздухе пахло не пылью и затхлостью, а свежим цветочным ароматом, занавеси на окнах сверкали белизной, словно лишь вчера взятые из прачечной; одним словом, дом был жилой. Материализовавшись у камина, мы слегка напугали упитанных и ухоженных златошёрстых зверушек, которые с хозяйским видом резвились на укрытом ковром полу, не выказывая никаких признаков одичания.

- Так, так, так! - послышался из кухни знакомый мне голос. - К нам пожаловали гости. И даже не соизволили постучать.

Последние слова Дионис произнёс уже в холле, направляясь к нам с большим подносом в руках, на котором стояло пять хрустальных бокалов, две бутылки вина и несколько блюд с закусками. С ловкостью заправского официанта он на ходу опустил поднос на ближайший стол, крепко обнял меня, затем Брендона, а Бранвене отвесил церемонный поклон.

- Леди Дана, если не ошибаюсь. Моё вам почтение.

- Ошибаешься, - сказал я. - Бранвена, позволь представить тебе нашего кузена Диониса, принца из Сумерек. Дионис, познакомься с леди Бранвеной Лейнстер, племянницей покойного короля Бриана.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Олег Авраменко читать все книги автора по порядку

Олег Авраменко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хозяйка Источника отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка Источника, автор: Олег Авраменко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*