Kniga-Online.club
» » » » Дэвид Геммел - Легенда о Побратиме Смерти

Дэвид Геммел - Легенда о Побратиме Смерти

Читать бесплатно Дэвид Геммел - Легенда о Побратиме Смерти. Жанр: Фэнтези издательство Издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дважды кровля шахты обваливалась, погребая под собой рудокопов. Кзуна тоже завалило при втором обвале, но он выбрался наверх еще до прихода спасателей.

Почти все каторжники, работавшие с ним, были готирские преступники, воры и взломщики. Немногие надиры назывались «уловом». В случае Кзуна это значило, что готирские солдаты явились к ним в селение и схватили всех молодых парней, которые попались им под руку, — семнадцать человек. Рудников здесь, в горах, было много, и Кзун так и не увидел больше своих друзей.

Но вот однажды у плотника, тесавшего деревянные опоры, отломился кончик пилы. Мастер, ругаясь, ушел за новым инструментом, а Кзун подобрал обломок — тот был не длиннее его большого пальца. Теперь в часы, отведенные для сна, он медленно перепиливал свои кандалы. Под землей всегда шумно: там ревут скальные воды и храпят спящие, чьи легкие забиты пылью. Но Кзун все равно соблюдал осторожность. Наконец один из браслетов разошелся. Кзун с жаром принялся за второй — и тот распался тоже. Кзун встал и пошел туда, где хранился инструмент. Здесь было потише, и человека в цепях стражники в своей каморке услышали бы издалека. Но на Кзуне больше не было цепей. Он выбрал себе короткую кирку и тихо подкрался к часовым. Их было двое, и они играли в кости. Кзун ворвался к ним и ударил одного киркой в спину. Железо раздробило ребра и вышло из груди. Отпустив кирку, Кзун сорвал с умирающего нож и прыгнул через стол на второго стражника. Тот вскочил на ноги и тоже схватился за нож — но опоздал: клинок Кзуна вошел ему в шею под ключицей и пробил сердце.

Кзун быстро раздел его и облачился в его одежду. Сапоги оказались слишком велики, и Кзун отшвырнул их прочь.

Он пришел к главному стволу и полез вверх по железным перекладинам, вделанным в камень. Наверху было темное небо с яркими звездами, и у Кэуна перехватило горло. Добравшись до выхода из шахты, он огляделся. Здесь стояли строения, где перемалывали руду, и казармы для стражи. Кзун вылез и медленно пошел через открытое место. Ветер принес запах лошадей и привел Кзуна к конюшне.

Кзун увел быстрого коня и помчался по свежему, чистому горному воздуху.

Он вернулся в селение, но никто не узнал в нем парня, которого забрали отсюда всего два года назад. Он облысел, и кожа у него стала бледной, как у мертвеца. Зубы на правой стороне рта сгнили, а крепко сбитое прежде тело стало поджарым, как у волка.

Готиры так и не пришли за ним. Они не знали по именам свой надирский «улов» и не записывали, из какого селения кто взят.

... Кзун поставил на место еще одну глыбу и отошел. Новая стена достигла почти уже четырех футов высоты. Красивая женщина принесла ведро воды с медным ковшом, низко поклонилась и подала Кзуну белый полотняный лоскут, спросив учтиво:

— Не желаете ли повязать себе голову?

— Спасибо, — сказал он, но не улыбнулся, чтобы не показать испорченных зубов. Он повязал свою лысую голову и спросил: — Ты кто?

— Я Зусаи, женщина Талисмана.

— Ты очень красивая — он просто счастливец.

Она снова поклонилась и подала ему воду в ковше. Он жадно напился и передал ведро своим людям.

— Скажи, откуда Талисман так хорошо знает готирские порядки?

— Ребенком они взяли его в заложники, и он учился в Бодакасской Академии — вместе с Квинг-чином и Лин-цэе.

— Ага, янычар. Я слышал о них.

— Он великий человек, поверьте.

— Только великий заслуживает такой женщины, как ты. Спасибо за платок.

Она отошла с поклоном, и Кзун вздохнул. Один из его воинов отпустил грубую шуточку.

— Еще слово, Чиск, и я вырву тебе язык, — пообещал Кзун.

— Какого ты мнения о других вожаках? — спросил Талисман.

Лин-цзе ответил не сразу, собираясь с мыслями.

— Самый слабый из них — Барцай. Он стар и не хочет умирать. Квинг-чин все такой же, каким я его помню: храбрый и рассудительный. Я благодарен Гаргану. Не приди он сюда с армией, я принужден был бы убить Квинг-чина. Это нанесло бы моей душе глубокую рану. Кзун? В этом сидит демон. Он бешеный, но стоять, думаю, будет до конца.

— А что скажешь о Лин-цзе?

— Каким ты его знал, таким он и остался. В племени меня зовут Человек с Двумя Душами. Вряд ли это правда, но годы в Бодакасе все же изменили меня. Теперь мне приходится прилагать усилия, чтобы быть надиром. Дела у меня еще хуже, чем у Квинг-чина. Он убил моего лучшего бойца и отказался вынуть ему глаза. А я бы вынул, хотя и против сердца. Понимаешь меня?

— Понимаю. Они многое у нас отняли — но и мы многое взяли у них и теперь употребим это с пользой.

— Мы умрем здесь, друг, — тихо сказал Лин-цзе. — Но умрем достойно.

— Братья до смерти. А может, и после нее — кто знает?

— Так какие же будут приказания, генерал?

Талисман посмотрел в темные сумрачные глаза Лин-цзе.

— Для начала нам очень важно одержать победу — хотя бы самую малую. Гарган пойдет с основным ядром, пустив вперед несколько рот кавалерии. Я хочу, чтобы ты со своими Небесными Всадниками пустил уланам кровь. Барцай говорит, что в двенадцати милях к западу есть узкий перевал. Когда уланы доберутся туда, вы нападете на них — но не в лоб, а обстреляете из луков и отойдете за перевал. У тебя есть весь нынешний день и завтрашнее утро, чтобы придумать, как их удивить. Захвати трофеи, если представится случай.

— Ты думаешь о Фекреме и его отступлении, — кивнул Лин-цзе.

— Верно. Я уже сказал, что нам нужно одержать победу. Но смотри же, не лезь на рожон. Если улан будет больше трех рот, не нападай — твоих тридцать воинов заменить некем.

— Сделаю все, что в моих силах, генерал, — сказал Лин-цзе и встал.

— Не сомневаюсь в этом. У тебя тут самая трезвая голова, Лин-цзе, — поэтому я тебя и выбрал.

Лин-цзе с тем же непроницаемым видом зашагал прочь.

— Сильный человек, — заметил подошедший Горкай.

— Каменный, — согласился Талисман. — Где Зусаи?

— Пошла в гробницу помолиться.

Талисман отправился следом и нашел Зусаи у каменного гроба. В затененной усыпальнице было прохладно, и он постоял немного, глядя на девушку. Она обернулась к нему, улыбнулась и сказала:

— Здесь так спокойно.

— Я видел, как ты дала платок Кзуну. Зачем?

— Он человек опасный и может... оспорить ваши приказания.

— Этого человека ни за какие деньги не купишь, а ты победила его ценой полотняного лоскута. Ты удивительная женщина, Зусаи.

— Для вас я готова на все, Талисман. Простите, если я проявила излишнюю смелость, но время дорого, не так ли?

— Так. — Он подошел к ней, а она взяла его руку и прижала к своей груди.

— Вы уже были когда-нибудь с женщиной? — спросила она.

— Нет.

— Тогда нас обоих ждет много открытий.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дэвид Геммел читать все книги автора по порядку

Дэвид Геммел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Легенда о Побратиме Смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда о Побратиме Смерти, автор: Дэвид Геммел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*