Kniga-Online.club
» » » » Попал! (СИ) - "Извращённый отшельник"

Попал! (СИ) - "Извращённый отшельник"

Читать бесплатно Попал! (СИ) - "Извращённый отшельник". Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Госпожа, вам так же не мешало бы переодеться.

Юна развернулась и пошла на выход.

– Норико, пусть проследят за ним, вдруг ему станет плохо.

– Да, госпожа, я поставлю слугу у его дверей, она будет проверять состояние мальчишки время от времени.

Юна кивнула и вышла из гостевого крыла...

...Норико прошла через главный вход поместья вслед за молодой госпожой – Юной. Телохранительница, кивнув охранникам, прошла вперёд, минуя боковую широкую лестницу на второй этаж, прямо к залу главы семьи – Хируко Оридзавы.

– Норико-сан. – кивнули охранники, стоявшие перед дверьми главы.

– Оцу, Хато. – поздоровалась телохранительница. – Господин у себя?

– Да, Норико-сан. У него сейчас разговор с человеком из семьи Стивенс.

Женщина кивнула и отошла к сидениям для посетителей. Она присела, задумавшись, Стивенсы были в союзе с Хендерсонами. Что они забыли здесь? Насколько Норико могла знать – у её клана и семьёй Хендерсон есть спорные моменты по сбыту наркотических веществ между районами Синдзюку и Накано. Не уж-то Стивенсы пришли обсудить данный вопрос? Странно.

Из дверей главы вышли двое мужчин среднего возраста, классические костюмы, задумчивые лица, у одного из них был шрам от уха до подбородка, у второго в руках чёрная папка с документами. Они вышли в коридор, направляясь на выход.

Норико встала с диванчика, поправила белый пиджак и подошла к дверям.

– Господин, – заглянула телохранительница после стука. – Разрешите войти.

– Норико? – перевёл взгляд старик Оридзава с бумаг на женщину. – Проходи.

Телохранительница кивнула и вошла в кабинет главы семьи, остановившись у его кресла. Мужчина сидел в мягком деревянном сиденье, обитым мягкой тканью с пышным наполнителем. Кимоно на нём было довольно широким, свободным. Повязанный пояс совсем немного стягивал одежду, не давая ей распахнуться. Старику было давно за семьдесят. Седые редкие волосы, родимое пятно на затылке. Под его блекло-зелёными глазами четыре слоя мешковатой кожи, лицо украшала сетка морщин и мелкая рябь конопушек. Но его спина... она была стальной и прямой. На старом лице виднелись боевые шрамы, в блеклых глазах ещё была самая настоящая ясность ума. Хируко Оридзава был действующим главой клана, опытным, рассудительным, и уже спокойным. В юные годы молодой Оридзава был ещё тем сорвиголовой, красный дьявол, как называли его враги из-за цвета волос.

– Рассказывай, Норико, что там произошло?

– Вы уже в курсе, Господин. – склонила голову телохранительница.

– Разве есть что-то в чём я могу быть не в курсе? – приподнял старик седую бровь.

– Не могу знать, господин. – не поднимала голову Норико.

Старик причмокнул губами, его старческие пальцы нажали кнопку на подлокотнике кресла, активируя связь со слугой.

– Чай.

– Да, господин. – ответили в динамике.

Старый Оридзава отключил кнопку и посмотрел на стоящую в поклоне женщину.

– Присаживайся, Норико, и давай по порядку.

– Благодарю, господин. – женщина уселась на коленки и подняла голову, начиная рассказ...

...

– Госпожа хотела остановить их, – сидела на коленях телохранительница. Рядом уже стояла чаша с чаем. Норико уже рассказала часть произошедшего, но утаила информацию о том, что она и Юна выслеживали Томаса, из-за чего красноволосая прогуляла последних два урока в академии. Наверняка глава знал и об этом, но женщина решила не касаться таких тем. В зал уже пришёл отец Юны – Кадзу Оридзава.

– Это так на неё похоже. – задумчиво произнёс старый Оридзава.

– Да, господин. – подтвердила Норико. – Мне пришлось успокоить молодую госпожу, и не втягивать клан в ненужные разборки. Прошу простить за своевольность.

– Ты поступила правильно, Норико. Зная Юну, она могла действовать сгоряча. – кивнул старик Хируко. Он знал, что внучка могла броситься с кулаками на Джимми или кем угодно, такая уж она, никого не боялась.

– Что с Хендерсонами? Если они решили навредить кому-то из моих людей... – глаза старика стали серьёзными, он был готов начать войну ради любого из своих.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Нет, господин. Мальчишка не из наших.

– Вот как. Они пытались показать превосходство в разговоре?

– Нет, господин. Глава Хендерсонов довольно спокойно объяснил госпоже, что их дела никак не связаны с нашим кланом.

Старик усмехнулся:

– Да уж, никак не связаны. – мужчина взял чашу, желая испить тёплого чая. – Что ж, Норико, ступай.

– Господин, молодая Госпожа просила не говорить, но вы всё равно узнаете...

– Что такое? – остановил руку старик, и опустил чашку вниз. Отец Юны тоже посерьёзничал, поправив белоснежный рукав своей рубашки.

– Мальчишка. Он сейчас в гостевом доме.

– Не понял.

– Госпожа привезла мальчика домой. – тон Норико был безэмоционален, но женщина нервничала, безумно...

Дед и отец Юны переглянулись.

– Позор! – вскочил Кадзу, он намеревался наказать свою избалованную дочь. – Что она творит?!

– Тихо. – сказал старик. Он быстрее взял себя в руки. – Это лишь показывает её храброе сердце. Норико, – перевёл глава взгляд на девушку. – Мальчик должен покинуть наш дом, сейчас же.

– Он без сознания, мой Господин.

Старик нахмурился. Выбрасывать бессознательного юношу на улицу, не в его духе.

– Хорошо. Как только очнётся – выстави его за двор. Не хватало нам ещё выхаживать избитую собаку.

– Да, господин.

– Можешь идти.

Норико вышла из кабинета главы клана.

– Отец, Зачем ты оставляешь его? Я против.

– Подумай о дочери. – ответил старик. – Не усложняй всё, Кадзу. Проще закрыть на это глаза, но потребовать с Юны что-то в ответ. – улыбнулся глава. – Это выгодней, чем видеть, как внучка затаит на нас обиду и вовсе перестанет слушаться.

– Будь по-твоему, отец. – со скрипом в душе, согласился мужчина...

...Арина Роджерс приехала на такси к огромным вратам поместье клана Оридзава. Девушка быстро расплатилась картой и, забрав чёрную сумку с деньгами, вышла из автомобиля. На встречу она не переодевалась, оставшись в чёрных обтягивающих брюках, с материалом похожим на джинсы, в свитере и кожаной куртке, но сменила ботинки на плоский каблук, если придётся убегать с Томи на руках... Пусть и шансов убежать из поместья Оридзавы было маловато, Арина умела совершать подобные вещи.

Брюнетка достала смартфон и набрала Томаса...

– Алло. – ответила Норико.

– Это Арина, я у ворот.

– Хорошо, сейчас Вам откроют и сопроводят.

Телохранительница положила трубку, и у главных ворот открылась широкая дверь, из неё вышел охранник.

– Пройдёмте за мной.

Девчонка кивнула и направилась вслед за бойцом клана. Они прошли во внутренний двор, он был огромен, цветущие растения, аккуратный газон, каменные дорожки, расходящиеся по территории поместья. Впереди стоял традиционный японский дом, но даже он был огромных размеров.

– Присаживайтесь. – сказал охранник, указав на небольшой электромобиль без боковых дверей, так похожий на гольф-машину. На таких перевозили гостей по территории, тем более сейчас был дождь.

– Спасибо. – ответила Арина и присела на пассажирское место.

Электромобиль бесшумно стронулся с места и плавно довёз девушку до гостевого крыла. Под навесом уже стояла Норико с планшетом в руках.

Роджерс вышла из электромобиля, она склонив голову, поблагодарила Норико:

– Спасибо. Спасибо, что помогли моему глупому братцу.

Телохранительница кивнула.

– Подойдите, – сказала женщина. – Отметём ваши душевные сомнения.

Арина подняла голову.

– Не думаю, что клан Оридзава способен их вызвать.

Норико улыбнулась:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– И всё же, сейчас как простая женщина, я прошу Вас убедиться.

Арина кивнула и, подойдя к телохранительнице, посмотрела на видеозапись. На ней избитого Томи, всего в крови, вытаскивают из автомобиля и заносят в дом. В комнате его осматривает адепт и излечивает.

Перейти на страницу:

"Извращённый отшельник" читать все книги автора по порядку

"Извращённый отшельник" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Попал! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попал! (СИ), автор: "Извращённый отшельник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*