Геннадий Ищенко - Счатсливчик Ген
— До свидания, госпожа Альша, рад был вас увидеть и помочь. Как хоть тебя зовут, парень?
— Зовите Геннадием.
— Странное имя, никогда такого не слышал. Пожалуй, оно слишком длинное и тяжело для языка, к тому же будет привлекать к тебе ненужное внимание. Предлагаю его сократить до Гнадия. Что-то такое есть у горцев. Ну а я, как ты уже слышал, маг Маркус Страд.
Вот так с новым именем в сопровождении сердобольной госпожи Альши я направился к ее дому. По пути я постарался хоть кое-что узнать о стране, куда меня занесло и о старом маге, наделившем меня знанием языка. Кое-какие сведения о мире можно было узнать, покопавшись в собственной памяти, из тех образов, которые соответствовали словам чужого языка.
— Госпожа, Альша, можно узнать, что умеют делать маги?
— Тебе лучше называть меня по имени — Клара, — ответила она. — А маги… Неужели у вас их не было?
— Не было. У нас жизнь вообще сильно отличается от того, что я вижу у вас. А как называть по имени? Госпожа Клара?
— Госпожа это для посторонних. Домашние у нас называют друг друга по именам или по степени родства. А ты, пока будешь жить у нас, считай себя членом моей семьи.
— А кто еще в семье, та девушка?
— Алина? Нет, это служанка. Вся моя семья разбежалась. Сын служит в королевском флоте, и я его вижу не каждый год, а дочь вышла замуж и уже пять лет живет у побережья. За все время они с мужем так меня и не навестили. Сначала муж не мог оставить дело, а потом родилась внучка. Вроде в этом году обещали приехать, если опять что-нибудь не помешает. А муж погиб больше десяти лет назад во время войны с королем Лашем, так что пока вся семья — это одна я.
— А о магах расскажете?
— Что они могут? Могут вылечить почти любую болезнь или, наоборот, сделать так, чтобы ты заболел. Еще могут подчинить себе человека или нескольких. Это зависит от силы и опыта мага и от самих людей. Или вот, как сейчас, передать какие-нибудь знания и навыки. Погоду могут предсказать. Есть и другие способности, но я их сама толком не знаю. Зачем это мне?
— А огнем швыряться могут?
— Первый раз о таком слышу. Где ты мог такое видеть?
— Я о таком читал в книге, но там написано, что это неточно.
— Все это ерунда! — убежденно сказала Клара. — Если бы такое можно было делать, все маги служили бы в армии короля, и тебе пришлось бы учить язык самостоятельно.
— Расскажите о королевстве, — попросил я, — а то я ничего о нем не знаю.
Из рассказа Клары я понял, что королевство называется Орсел, и протянулось оно с севера на юг почти на тысячу лиг. Я не знал, что такое земная лига, но мой внутренний переводчик выдал именно такое название и подсказал, что в лиге тысяча шагов. Мысленно проведя несложные вычисления, я подсчитал, что протяженность королевства Орсел была километров семьсот. В ширину оно было примерно в два раза меньше длины. На севере имелось довольно обширное побережье с теплым морем, в котором можно было купаться круглый год. На юге нас отделяла от соседей гряда высоких гор, не имевших пригодных для лошадей проходов, а на западе и востоке королевство Орсел граничило с несколькими другими, и эти границы были легко проходимы. Их время от времени проходили с оружием в руках. Большие войны были редко, но мелких конфликтов хватало. В настоящее время правил король Игнар Орсел. Род королевской династии, как у нас, так и у соседей, совпадал с названием королевства. Большинство обычаев и верований тоже не имели больших отличий. Об остальном мире у Клары было довольно смутное представление. Как и у нас, короли правили, опираясь на дворян, которые тоже делились по степени знатности. В моем внутреннем словаре нашлось место и герцогам, и графам, и баронам. Были и дворяне, не имеющие титулов. В моем мозгу сразу же мелькнула подсказка — шевалье. Почему почти все аналогии были из стран Западной Европы, я не знал. Видимо, уклад жизни здесь мало напоминал средневековье Руси, хорошо известное мне по трем зачитанным книгам Яна.
До дома Клары было недалеко, и, хотя мы не спешили, дорога много времени не заняла. Встреченные нами мужчины провожали меня неодобрительными взглядами. Когда я спросил, чем это вызвано, Клара сказала, что здесь не слишком привечают чужаков, а одежда и отсутствие шляпы выдают меня с головой.
— Поэтому завтра идем с тобой к портному и заказываем нормальную одежду, — добавила она. — Пока на тебя только пялятся, а потом все может кончиться плохо. На тебе не написано, что ты еще несовершеннолетний, а по росту такому любой даст не меньше семнадцати.
— А с какого возраста у вас считаются совершеннолетними?
— Когда как. Для парней это шестнадцать лет, реже младше, а для девушек то же самое, но на год меньше. Родители сами решают, созрели ли их дети для самостоятельной жизни. Ладно, мы с тобой уже пришли. Потом дома еще поговорим.
Хотя служанка была дома, Клара, уходя, заперла дверь своим ключом, и теперь ее пришлось открывать снова.
— Надо будет тебе тоже заказать ключ, — сказала она. — У нас принято запирать входную дверь. Грабежи очень редки, но зачем напрасно искушать судьбу?
В доме она позвала служанку:
— Алина, подойди к нам. Этот мальчик будет какое-то время жить у нас. Относись к нему, как к моему сыну.
— Мальчик? — удивленно спросила девушка.
— Пусть тебя не вводит в заблуждение его рост. На самом деле ему еще нет пятнадцати. Звать его… Послушай, — обратилась она ко мне. — Не нравится мне то имя, которое придумал Маркус. Какое-то оно неблагозвучное.
— У меня есть еще и короткое имя — Гена.
— Это уже лучше, но как-то слишком мягко, что ли. Для девушки бы подошло, но ты парень. Давай, назовем тебя Ген. Коротко и звучит по-мужски.
— Так тоже иногда обращаются.
— Ну и прекрасно. Алина, покажи ему комнату Ральфа. А ты иди, отдыхай. Скоро обед, а потом мы с тобой поговорим.
Комната оказалась раза в два больше той, какая была у меня дома, но обилие громоздкой мебели скрадывало ее размеры. Стены комнаты были оклеены светло-зеленой тканью, а большое окно с довольно чистыми стеклами пропускало много света. На потолке не было никаких светильников, лишь на письменном столе стояла пузатая фитильная лампа, очень похожая на ту, которая когда-то была у нас дома. Только мы свою заправляли керосином, а в эту заливалось, как я узнал позже, светильное масло. Служанка забрала из шкафа одежду жившего здесь когда-то сына хозяйки и ушла, а я снял туфли и забрался на широкую мягкую кровать, покрытую сверху чем-то вроде тонкого ковра. Так получилось, что у меня не было возможности подумать над тем положением, в котором я оказался. Вначале я был слишком растерян случившимся, потом тащил проклятую корзину и не мог думать ни о чем другом, а дальше мною уже распоряжалась Клара.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});