Константин Назимов - Артефакты истинных магов
— Хорошо, пошли: покажешь мне, как жил мой несчастный и горячо любимый муж. — Дама приложила к глазам кружевной платок, чтобы смахнуть мнимую слезу, которой там и в помине не было.
Она настолько переигрывала, что даже мэр поморщился, а капитан в сердцах просто тихонько выругался. Один храмовник никак себя не проявил; он вообще выглядел чрезвычайно довольным.
Мы с леди вышли из мэрии и отправились осматривать ее новые владения. Дама оказалась очень общительной и совсем не старой. Она закидала меня вопросами, и с каждым вопросом я убеждался, что она не так проста, как хочет выглядеть. Вопросы были и про нашу с Броном жизнь, и про налоги, и что сколько стоит, и есть ли у нас конкуренты… Я честно отвечал: может, и обходя вопросы нашей с Броном жизни, но про цены и наших конкурентов ответил правдиво. Это не была какая-то закрытая информация: цены можно узнать чуть ли не у каждого прохожего, да и не факт, что дама сама их не знала. Конкуренты у нас, кстати, хотя и были, но дорогу мы друг другу не переходили, да и смысла в этом не было — работы хватало на всех. Открыв дверь дома ключом, я распахнул ее, пропуская леди Гриблею, а когда мы вошли в лавку, протянул ей ключ:
— Возьмите, теперь он ваш.
— И ты даже не хочешь узнать мои условия? — спросила дама, оглядываясь и не обращая внимания на протянутый ключ.
Я положил ключ на прилавок и, покачав головой, принялся объяснять, что тут и как.
— Вот тут магические товары, — кивнул я на витрины, выложил перед дамой книгу учета и расхода. — В этой книге записано все — какие и кому мы продали товары и оказали услуги.
— С ценами? — Дама с интересом принялась листать книгу.
— Да, цена проставлена в последней колонке.
— А что за цена указана сразу после описания товара?
— Тут мы писали, по какой стоимости приобрели тот или иной артефакт, потом его дефект или что с ним требовалось сделать, — объяснил я.
— За сколько это все можно продать?
Я не ответил, только пожал плечами. Лавка была специфичной, и найти покупателя не так-то просто. Не у каждого есть магические навыки и дар, с помощью которых можно видеть и заряжать артефакты. Конечно, если заинтересуется кто-нибудь из рыскачей… но их в городе не было, а конкурентам лавка не нужна: ну если только товар за бесценок скупят.
— Ты бы за сколько купил? — не успокаивалась Гриблея.
— У меня нет таких денег, — буркнул я.
— И все же?
— Тысячу легко бы отдал.
— Золотых?
— Дом стоит примерно семьсот — восемьсот золотых, товара не так много, но со всей обстановкой…
— Понятно. — Леди забарабанила пальчиками по стойке, о чем-то размышляя и кидая на меня оценивающие взгляды. Наконец она что-то прикинула и заговорила: — Парень ты не глупый, все понимаешь. Я тебе предлагаю быть у меня управляющим. Платить тебе я буду, — дама поводила пальчиком по книге, — скажем, пять золотых в месяц.
Я тихо хмыкнул: сумма была не очень-то и маленькой, но далеко не той, о которой я мог бы мечтать. Не обращая внимания на мою кривую ухмылку, Гриблея продолжила:
— Это моя плата, также я буду оплачивать все расходы и налоги. Но! — Гриблея подошла ко мне практически вплотную и чуть облизнула свои полные губы. — Все деньги, которые ты заработаешь, ремонтируя и заряжая вещи горожан, будут твоими!
Вот теперь я удивился — и удивился сильно. Основная прибыль нашей лавки как раз и получалась за счет этого вида деятельности. Понимая, что подобные условия просто так никто не предлагает, я спросил:
— И что же будет входить в мои обязанности?
— Я буду появляться, скажем, раза два в месяц. Ты только будешь благосклонно принимать мои визиты, — дама стала водить пальцем по моей груди — так, как она до этого водила по книге. — Ну так ты покажешь мне, где здесь спальня?
Мне пришлось сделать шаг назад.
— Сожалею, но принять ваше предложение не могу. Не так меня Брон воспитал!
— Жаль, жаль. — Гриблея уже пожирала меня глазами. — А если я буду платить десять золотых?
— Ключ на прилавке, вещи я соберу за пятнадцать минут! — ответил я и чуть ли не бегом припустил на второй этаж, опасаясь, что леди меня изнасилует прямо посреди торгового зала.
Из шкафа я покидал в мешок свою самую лучшую одежду, подхватил котомку с собранными вчера вещами и спустился вниз. Леди Гриблея стояла за стойкой и изучала книгу.
— Ты быстро, — не глядя на меня, сказала она. — Может, передумаешь?
— Я уже вчера все решил.
— Если передумаешь… пока тут нет управляющего. — Она подняла на меня глаза.
— Посмотрим, — неопределенно пожал я плечами, хотя для себя все уже решил. Ну не буду я игрушкой в руках этой дамы, которая когда-то была женой моего наставника. — Осталось еще одно дело.
— Какое?
— Если у вас нет претензий, то надо уведомить об этом мэра, храмовника и капитана.
— Есть список товаров, долгов или еще каких-то вещей, которые мне необходимо знать?
— Список товаров есть. — Я положил мешок с одеждой и, подойдя к ней за стойку, достал с полки, где хранились документы, несколько листов. — Вот список вещей, — положил перед дамой список с непроданными артефактами, — они в книге тоже отражены, но тут выписаны по порядку. В этой бумаге, — и следующий лист лег перед леди, — налоги. Они заплачены еще на месяц вперед. Имущество Брона я не брал, взял только свою одежду и то, что мне принадлежит. — Хотя это она не могла проверить, и тут ей придется поверить мне на слово.
Дама внимательно прочитала два документа. Утруждать себя выискиванием каждой мелочи не стала, да и не такой уж большой список там был, как и дорогих артефактов тоже не было. Кивнула.
— Что дальше?
— Надо написать три бумаги, что претензий вы ко мне не имеете, я их отнесу в мэрию, и на этом — все.
— Хорошо, давай бумагу и перо.
Почерк у дамы был просто каллиграфический, да и писала она быстро. Мне показалось, что, когда я отверг ее поползновения, она захотела распрощаться со мной как можно быстрее. Впрочем, в этом наши желания совпадали. Леди Гриблея закончила писать и размашисто расписалась в трех документах, после чего протянула их мне.
— Удачи, — сказала она.
— Взаимно, — буркнул я и, подхватив свой мешок, направился в мэрию.
На пороге что-то неприятно царапнуло в душе. Еще бы, я провел в этой лавке все детство и взросление. Брон мне заменил отца, хотя сентиментальности я от него не видел. Сглотнув комок в горле, я закрыл за собой дверь, и, как будто отрезая все пути назад, в замке послышался скрежет ключа. Леди Гриблея заперла дверь.
По пути в мэрию я избавился от большей части одежды из мешка. В одежной лавке мне выдали далеко не полную сумму денег, на которую можно было рассчитывать за почти новые куртку и штаны, но тащить с собой мешок с вещами меня не прельщало. Вот осяду где-нибудь, там эти вопросы и решу. В мэрии я не задержался — просто положил перед мэром лист, что претензий ко мне у наследницы нет, и отправился дальше. Сначала я планировал оставить у мэра все три листа, но, увидев его, переиграл, решив, что надежнее, если они будут в трех разных местах. В храме я задержался чуть дольше. После того как отдал лист, поставил свечку богу удачи — Хрону. После чего отправился на выход из города, зайдя по пути в караулку. Капитана на месте не было, но старый Брен, который со мной и наставником был в теплых отношениях, заверил меня, что бумагу он начальству обязательно передаст.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});