Kniga-Online.club
» » » » Руслан Михайлов - Изгой 2: Замерзающие надежды

Руслан Михайлов - Изгой 2: Замерзающие надежды

Читать бесплатно Руслан Михайлов - Изгой 2: Замерзающие надежды. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Господин, дело говорит — поддакнул здоровяк, тщательно выстраивая монеты в столбики.

— Я не ребенок и все понимаю — вспыхнула девушка — Я лишь хотела показать, насколько ценю твой поступок!

Покосившись на Рикара, я продолжил:

— Для начала уясни, что ничего мне не должна. И самое главное — в моем поселении, не жди к себе особенного отношения — если я не требую привилегий для себя самого, то не позволю иметь их и другим. Это ясно?

— Я и не требовала никаких привилегий! — возмутилась Алларисса — Всегда старалась помочь!

— Хорошо. Продолжай в том же духе и мы поладим. Предлагаю, на этом закончить и заняться делами. Договорились?

Чуть помедлив, Алларисса кивнула и протянула руку:

— Договорились.

Осторожно встряхнув узкую ладонь я кивнул и выпустив руку девушки, спросил:

— Не ответишь на несколько мучающих меня вопросов? Думаю, тебе тоже есть о чем спросить.

— Нет. Все, что хотела, я уже узнала у женщин. — ехидно улыбнулась девушка и стряхнув снег со скамьи, уселась — Спрашивай.

Здоровяк, в миг став серьезным одним движением сгреб монеты в кошель, небрежно отбросил его на середину стола и приготовился слушать. Присутствие Рикара я только приветствовал и сразу задал самый главный вопрос:

— Алларисса, по какой причине, Империя отправила вас в Дикие Земли? Чем ваш род разгневал короля?

— Империя? — девушка недоуменно вздернула брови — Ты ошибаешься. Мы основали поселение не по приказу Империи, а по прямому повелению моего деда лорда Ван Ферсис. Империя конечно знала об этом — без ведома Королевской Канцелярии, никто не пересечет пограничную стену — но и только. Так во всяком случае говорил мой отец.

— Вас сюда отправил собственный дед? — удивленно переспросил я, мельком переглянувшись с Рикаром — Какой отец отправит сына на верную смерть?

— Не на смерть! То, что с нами случилось, лишь трагическая случайность! Кто мог представить себе, что защищающий поселение артефакт будет уничтожен одним из нас! — вспыхнула девушка — Дед потратил целое состояние, чтобы снарядить нас всем самым лучшим.

— Хорошо, хорошо — я примиряющим жестом поднял ладони — Но зачем?

— Не знаю — покачала головой Аля — Когда отряд отправляли, я была еще совсем ребенком, а потом, отец крайне скупо отвечал на мои вопросы и часто сердился. Знаю лишь то, что отец постоянно требовал возделывать все новые и новые земли под поля пшеницы. Хотя, для наших нужд с лихвой хватило бы и десятой части урожая. Тоже и с животными — свиньи, коровы, куры и прочая живность, были в каждом дворе в избытке. Ледники ломились от мяса. Чердаки и подвалы домов тоже не пустовали — мясо сушенное, мясо копченное, мясо засоленное, мешки с мукой и овсом. Большая часть запасов портилась и от них приходилось постоянно избавляться. Стоило амбарам и ледникам опустеть, как отец вновь приказывал возобновить запасы. И все начиналось заново, год за годом.

— Интересно… — задумчиво протянул я — Огромные запасы уже готового к употреблению продовольствия. Надо лишь наполнить сумки. Не иначе, твой отец готовил припасы для большого отряда — если не сказать огромного отряда.

— Да. Обычно отец добродушен, но стоило одному амбару опустеть хоть на треть, как он приходил в бешенство. В такие дни все старались держаться от него как можно дальше. Два года назад, в поселении вспыхнул пожар, сгорела треть домов и несколько амбаров, так отец чуть с ума не сошел. Успокоился лишь когда получил «вестник».

— «Вестник»? От кого? — спросил я.

— Не знаю. Он не делился со мной — пожала плечами девушка.

— Жаль. Ответь на еще один вопрос — ты баронесса Ван Ферсис, тогда как своего деда величаешь не иначе как лордом. Разве титул не наследуется?

— Я… — смущенно замялась девушка и искоса взглянув на меня, продолжила — Мы боковая ветвь рода. Мой отец незаконнорожденный сын лорда Ван Ферсис. Когда дед узнал о сыне, то купил ему титул барона и даровал право называться своим именем. Отец рассказывал, что когда я родилась, дед был так счастлив, что устроил трехдневные празднования для всего города.

— Судя по всему, лорд Ван Ферсис щедрый и благородный человек и всей душой любит свою внучку — поспешил я успокоить девушку — Благодарю за откровенность. Ладно… ты беги в пещеру, а то замерзнешь.

Алларисса давно уж скрылась в пещере, пес сделав все свои дела, весело помахивая хвостом побежал следом, а я все задумчиво постукивал кружкой по столу — благо зачарованная и скорее стол развалится, чем она треснет.

— Я рад, что вы примирились, господин — нарушил молчание Рикар.

— Угу. Я тоже. Рикар, тебе не показалось, что рассказ Аллариссы несколько странен?

— Нет, господин. Я достаточно повоевал и хорошо знаю все эти воинские порядки. Похоже, отец этой егозы, устроил перевалочный лагерь для большого отряда, чтобы люди могли несколько дней отдохнуть, возобновить запасы продовольствия и корма для лошадей. Мудрое решение.

— Это я понял, Рикар. Не иначе, старый лорд собирается в Дикие Земли, причем хочет забраться куда как дальше чем мы. Ну, если сам не рискнет возглавить отряд, то отправит вместо себя надежного человека. Понятно, что обустройство поселения и накопление запасов, он мог доверить лишь тому, кому всецело доверяет — пусть незаконнорожденному, но все же сыну. Мне непонятно другое.

— Господин?

— Если лорд Ван Ферсис так самозабвенно радовался рождению внучки, то как мог позволить отцу девочки взять ее с собой в Дикие Земли? Почему не оставил при себе?

Здоровяк со скрежетом почесал густую бороду и развел руками:

— И верно, господин. Я то и внимания не обратил.

— Отправить маленького ребенка в полные опасностей края, мог лишь бездушный человек… или тот, кому требуется присутствие Аллариссы в Диких Землях. Ладно, не будем гадать. Проверь стражу на стене и продолжай разделывать тело ниргала, а я пока наведаюсь в закрома нашего хозяйственника.

Собрав вещи старика в седельные сумки, я перекинул их через плечо и пошагал к пещере — вернее к недавно сооруженной пристройке перед пещерой. В воздухе висел ребячий визг и смех — дети обрадовались появлению лошадей не меньше взрослых и теперь упоенно облепили смирно стоящих животных. Одни старательно очищали площадку для лошадей от мокрого снега. Близнецы натужно пыхтя тащили охапки пожухлой травы — не иначе перелопатили весь снег во дворе ради этих жалких стебельков. Взглянув, на разведенные перед животными костры я невольно поморщился и машинально перевел взгляд на поленницы запасенных дров. Если так и дальше пойдет, то скоро от штабелей древесины останутся лишь воспоминания. Это еще больше утвердило меня в мысли обстоятельно поговорить с хозяйственником и выяснить положение дел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Руслан Михайлов читать все книги автора по порядку

Руслан Михайлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Изгой 2: Замерзающие надежды отзывы

Отзывы читателей о книге Изгой 2: Замерзающие надежды, автор: Руслан Михайлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*