Болотная ведьма. Трактирные истории - Катерина Крылова
Сказать, что мы удивились, ничего не сказать. По вытянувшемуся лицу Миха стало понятно, что идея ему не нравится. Хотя мою расторопность и чистоплотность он уже успел оценить после утренней уборки.
— Что готовим? — спросила я.
— Сама реши, но, чтоб он и его подручные ум отъели! Я не могу упустить такого гостя! — заявил хозяин и развернувшись отправился в зал.
Мы с Михом переглянулись и отбросили любые пререкания, до поры до времени, конечно же.
— Что у нас есть?
— Рыбу свежую только с утра прикупил, думал на ужин поджарить. Овощи на огороде, — почёсывая затылок пробубнил Мих. — Крупы вон…
— Показывай рыбу.
Мих, низенький и плотный кухарь с рыжими вислыми усами и круглым брюшком, вытащил из корзины несколько больших свежих рыбин с блестящей чешуёй.
«О, а рыбка-то морская, а ни разу не речная. Доводилось встречаться!» — я вспомнила несколько простых и быстрых рецептов.
— Мих, смотри, что нам нужно! Во дворе стоит старый каменный остов от засыпанного колодца, закинь прямо в него несколько поленьев и пусть горят, сверху накрой железной крышкой от старого котла. Дрова должны прогореть и нагреть камни остова. Найди мне железный прут, две старые небольшие решетки для камина и проволоку.
Мих опять почесал в затылке. Видимо, этот процесс был у него тесно связан с мыслительной деятельностью.
— Не думай! Делай! — рявкнула я.
Тларг
«А у малявки есть командный голос!» — отметил Тларг про себя. Девушка вызывала у перевертыша всё больший и больший интерес. Он понимал, что произошло что-то неприятное и даже страшное в ее жизни, но не допытывал пока. Будет еще возможность поговорить. Сейчас он сам не отдавал себе отчет в том, что побудило его отдать бразды правления этой малышке. Но, если бы у него было время задуматься, он бы понял, что девушка при весьма отличных внешних данных напоминала ему маму. Своим упорством и трудолюбием, целеустремленностью и хозяйственной жилкой. Он только не догадывался, что схожей была и аура этих двух женщин.
Через некоторое время по всей территории постоялого двора распространился аппетитный запах. Пахло не специфической прогорклостью жарящейся рыбы, чего ожидал Тларг. Аромат специй и северных копченостей заставил гостей собраться в зале трактира и хозяину пришлось ретироваться, чтобы узнать что же там приготовили Мих с Ринкой.
— Морской тигр*, запеченый в каменном чане с овощами и специями, — гордо огласил Мих, хотя Тларгу было предельно ясно, что к данному шедевру он не имеет никакого отношения.
— Что ещё за каменный чан? — пришлось грозно сдвинуть брови.
— Это всё она, — стушевался Мих, тыкая пальцем в сторону девушки.
— Есть такое приспособление для готовки на Южном материке, — аккуратно перекладывая с каминных решеток, сцепленных проволокой по бокам, поджаренные рыбьи тушки. — Это не копчение, как на Севере, рыба пропекается со всех сторон благодаря жару, который идет от камней. У нас так никто не делает. Я сняла шкуру, натерлся специями, внутрь мы положили овощи, чтобы пропитать мясо их соком и отдать аромат.
*в нашем мире это терпуг, который имеет характерный полосатый окрас. Автор неоднократно готовила его именно таким способом. Рецепт запрашивать отдельно))
— Ты-то откуда знаешь про такой способ?
— Читала, — сказала Ринка, тут же осеклась и вжала голову в плечи, словно ожидая удара или насмешки.
Тларг заметил этот испуг и решил ничего не говорить девушке, хоть и удивился необычному для крестьянки умению и знаниям. Скупо похвалил и отправился к гостям, оглашать обеденное меню.
Надо ли говорить, что пришлось срочно посылать вторую из подавальщиц с Мэлом в роли носильщика на рынок за морским тигром и пообещать гостям, что уж к ужину-то всем хватит южного деликатеса. Способ приготовления Тларг решил хоть какое-то время держать в секрете. Потом-то все равно выведают.
После обеда господин Жар успел встетиться с торговыми партнерами в порту и на торжище, а заодно разнести по городу весть о том, насколько улучшилась кухня в «Снежных волках». За несколько наров новость преобразилась до «Тларг нашел какого-то необыкновенного кухаря родом с Южного материка и теперь балует гостей особенными кушаньями с невиданными доселе специями». Вечером зал трактира был переполнен. За это время подавальщицы во главе с Риной и порыкивающим на всех Тларгом успели хоть немного отмыть зал, отскрести столы от «векового» налёта жира и пятен от вина и пива, почистить черный от копоти камин и сделать заготовки на ужин. Мих с легкостью перенял рецепт и способ приготовления «южного деликатеса». Полдня он разделывал и мариновал рыбу, скрутил проволокой еще несколько каминных решеток для запекания, успел замесить хлебное тесто и по подсказке Занозы-Ринки раскатать его необычным способом. Но божественным откровением для кухаря стал соус, который показала ему малявка.
— Свивова борода!!! Это же… это же… Это же… свивова борода! — всё, что смог вымолвить Мих после первой пробы. — Надо же, а всего лишь яйца, яблочный уксус и семенное масло! Это тоже с Южного материка?
— Нет. Это как раз северный рецепт, — усмехнулась Ринка и подмигнула. — Только никому не говори!
— Что не говорить, что тут за галдеж и дым столбом во дворе? Что, Мих, опять что-то сжег? О, красотка, хорошие сиськи!!! — заявил внезапно появившийся в дверях краснолицый молодчик, уставившийся на Рину, кормящую в уголке малыша. Это Мих и остальные мужчины деликатно отворачивались, понимая, что молодой маме некуда деваться, но не появившийся наглый тип. Не разорваться же ей, учитывая ажиотаж в трактире, между кормлением-пеленанием-подмыванием и работой по всему дому.
— Нис, ты бы это, язык-то попридержал. Да и глазенки! — сурово сказал Мих. — Мало того, что два дня не показывался, так еще и пришел как ни в чем не бывало. Иди-ка пока с хозяином поговори. Не уверен, что ты здесь еще работаешь.
— Ачотакова? — в одно слово успехнулся молодчик. — Ну загулял, бывает. В первый раз что ли. Все равно толковых кухарей вроде меня днем с огнем.
Но к хозяину в зал отправился. Тларг как раз приводил в порядок барную стойку, пересчитывал бочонки с вином и пивом, и прикидывал не принести ли сразу запас из подпола.
— Хозяин,