На свободе - Джин Родман Вулф
Я спросил доктора, не вернулся ли он за людоедом позже.
— Нет, не вернулся, но мне и не хотелось. Я очень удивился, увидев на корабле жену Гехта. Даже сомневался, она ли это, пока не услышал, как она говорит. Это точно она. А что случилось с Гехтом?
— Он умер, — сказал я.
— Его растерзал леопард?
— Говорят, что да. Сам я тела не видел.
Доктор Раднер кивнул и щелчком отправил окурок за борт, в Атлантический океан, где он потух, как метеор.
— Говорите, на Боуэна напали сзади и перегрызли горло?
— Да, — кивнул доктор.
— А что случилось с теми детьми?
— Не знаю. Но люди-леопарды убивают только врагов — по крайней мере, так говорят. Думаю, они могут убивать и детей своих врагов. В отместку или из ненависти. Но все же…
Он не договорил.
— Вы, должно быть, слышали о клевете в адрес моей жены.
— Слышал, — сказал доктор Раднер, — и считаю совершенно невероятным, чтобы кто-то мог на несколько часов превращаться в леопарда, а потом снова принимать человеческий облик. Однако человек вполне способен поверить, что он превращается в животное. Ведьмы в Средние века верили, что летают на метлах. Верили искренне и твердо, этому есть немало примеров. Точно так же человек может верить, что превращается в леопарда. А еще — может использовать когти, о которых я вам говорил, как орудие убийства. Я рассказываю вам все это потому, что вам может пригодиться умение отличить истинную жертву леопарда от ложной.
— В США леопардов нет, — сказал я так твердо, как только мог.
— Верно, нет. Не считая тех, что живут в зоопарках, цирках и у частных владельцев — эти подсчету не поддаются. Но почти в каждом штате водятся горные львы. На юго-западе страны изредка встречаются ягуары.
Я промолчал, и доктор Раднер отошел от борта, прикоснулся к полям шляпы и сказал:
— Доброй ночи, сэр. Уже поздно, а я что-то заболтался. Приятных снов.
Он ушел, а через несколько минут я услышал тихие невнятные звуки, сменившиеся мертвой тишиной.
Не меньше часа я стоял, прислонившись к борту, и смотрел на море. Нельзя сказать, что было очень холодно, но поднялся холодный южный ветер, а на мне был только легкий тропический костюм. Я многое бы отдал за то, чтобы пропустить стаканчик, но бар давно уже был закрыт.
Некоторое время спустя ко мне подошел полковник. Он искал уголок, чтобы спокойно выкурить сигару перед сном. Я поприветствовал его, он предложил сигару и мне. Я отказался и пожаловался, что бар закрыт. Тогда он достал серебряную фляжку и протянул мне. Я с благодарностью взял ее, но сделал всего два глотка, хотя содержимое было изумительным на вкус. Полагаю, это был джин, бомбейский джин — после второго глотка я представил подчеркнуто старомодную этикетку с портретом королевы Виктории. Я поблагодарил полковника и вернул ему фляжку. Мы с ним немного поболтали, и я ушел.
На полпути к нашей каюте я нашел то, что ожидал увидеть гораздо раньше, — тело доктора Майлза Раднера. Минуту или две я сидел над ним, осматривая рану на шее, от которой он умер (хотя на его теле были и следы от когтей). Очевидно, животное кралось за ним, а потом набросилось сзади, схватило когтями и нанесло смертельный укус.
Я зашел в каюту. Я изнемогал от усталости, очень хотелось спать — должно быть, из-за джина. В каюте было темно. Кей уже вернулась в постель и спала. Я тихо разделся, стараясь не разбудить ее, и лег рядом.
Вот моя история. У Кей не было паспорта, и у нас возникли небольшие трудности при въезде в страну, но мы объяснили, что она потеряла паспорт в Африке, и вскоре нас пропустили. Кей подала заявление на получение американского паспорта как жена гражданина США. К моему удивлению, она решила сохранить девичью фамилию и представилась как Кей Гайбу.
Забыл сказать, что мы свили уютное гнездышко в доме моих родителей в Нью-Йорке. Насколько я помню, в последний раз я был здесь шесть лет назад. Родители теперь живут в Европе. Как только мы сошли на берег, я телеграфировал им, что женился, и попросил разрешения поселиться в старом доме в ожидании их возвращения. Как я и предполагал, они тут же согласились.
Возможно, стоит добавить, что я получил от матери письмо, и напишу ей ответ сразу, как закончу этот рассказ. Она говорит, что в Германии хаос, коммунисты и национал-социалисты дерутся прямо на улицах. Они с отцом собираются уехать в Австрию, а оттуда вернуться домой.
В утренней газете писали о смерти пятнадцатилетней девочки. Говорят, ее загрызло какое-то животное. В газете не упоминали, оторвало ли оно ей руки или ноги. Тело нашли на дереве, в десяти футах над землей. Я показал статью Кей, но она сказала, что уже ее прочла.
— Разве это не ужасно?
Позже я снова перечитал статью. Конечно, все это ужасно, кошмарно — но что я могу поделать?
Что я, черт побери, могу поделать?
Примечание автора
Могу назвать вам две причины, по которым этот рассказ появился на свет. Во-первых, я просто-напросто люблю «Пленного белого оборотня из Сарабана» — один из чудесных, но незаслуженно забытых рассказов Уильяма Сибрука. Я хотел привлечь к нему внимание. Грехи бывают разными. Когда я умру, мне не хочется, чтобы мой обвинитель сказал: «Господи, Джин нашел в подвале чудесный рассказ, умирающий от голода, но выбрался наверх и забыл о нем».
Во-вторых, этот рассказ заставляет читателя задаться вопросом: «Что будет дальше?» Может ли цивилизованный человек, оставшись один на африканской плантации, запереть женщину в клетку и сделать так, чтобы это сошло ему с рук?
Конечно же, нет! Если он ее не убьет, рано или поздно она до него доберется — и скорее рано, чем поздно.
Об авторе
Джин Вульф — один из самых уважаемых современных писателей в жанре научной фантастики, известный в первую очередь как автор масштабной и во многом новаторской серии романов «Книга Нового Солнца». Его имя включено в Зал славы научной фантастики. Он — лауреат Всемирной премии фэнтези в номинации «За заслуги перед жанром», грандмастер Американской ассоциации писателей-фантастов, а также лауреат двух премий «Небьюла» и четырех Всемирных премий фэнтези в разных номинациях.