Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
– Тяжело вам пришлось… – сочувственно протянул Алан.
– Не особенно, – улыбнулась я. – Хонт оказался очень хорошим человеком. Он не выгнал нас, наоборот, предложил маме выйти за него, она согласилась. Мы были счастливы вместе, отчим не заставлял меня постоянно работать, как дядя, не попрекал, не ругал. Со своими сводными братьями я быстро подружилась. Всю жизнь мечтала о старшем брате, который бы меня защищал, и старший сын Хонта, Брэй, был именно таким, как мне хотелось. Заботился о маме и обо мне, а Иржи тогда был маленьким и таким забавным. Жаль, что счастье длилось недолго…
В груди сдавило. Уже почти три года прошло, а я все еще не привыкла, к тому, что их нет рядом…
– Они погибли? – предположил Алан.
– Да. Отчим и брат работали столярами. В мастерской случился пожар, Брэй и Хонт задохнулись. Когда нам сообщили, мама... – голос сорвался, и закончила я уже шепотом, стараясь справиться с комом в горле. – Ей стало плохо. Она слегла, а потом… Я пыталась ей помочь, обратилась к магам-целителям, к знахаркам и травнику, потратила много денег. Маму спасти не удалось. Дом отчима пришлось продать, чтобы отдать долги, а мы с Иржи переехали к бабушке.
Алан накрыл мою руку своей.
– Я тебя очень хорошо понимаю, сам недавно похоронил мать. Уверен, Любима гордилась бы дочерью, которую воспитала.
Эту тему мы больше не поднимали. Герцогский посыльный заговорил о погоде, пересказал пару забавных историй, произошедших с конюхом. Настроение выправилось, я даже начала улыбаться.
Кофе мне не понравился, хотя Алан умудрялся пить его, жмурясь от удовольствия и рассуждая об особенностях обжарки. Мне принесли немного молока и сахара, которые немного исправили вкус напитка. Зато пирожное оказалось выше всяких похвал.
Вернувшись в «Серебряный рог», я до самой ночи приводила себя в порядок: сделала маску на лицо и на руки, обработала ногти на руках и на ногах, помыла голову и прополоскала в трех водах с разными добавками. Что ж, надеюсь, я произведу впечатление на человека герцога. Внутри зрела уверенность в том, что меня привезли из деревни для того, чтобы пустить кому-то пыль в глаза. Знать бы еще кому и для чего.
Часть I. Глава 3. Встреча с отцом
Новый день начался суматошно. С самого утра к нам потянулись курьеры, которые доставили мою новую обувь, платья, сумочки, шляпку, какие-то мелочи, вроде заколок и расчесок.
Вещей набралось так много, что пришлось дополнительно купить сундук. Пока я собирала вещи и приводила себя в порядок, наступило время обеда.
Главный посыльный герцога распорядился о повозке, и пока мы обедали, к «Серебряному рогу» подали экипаж – красивое ландо со складной крышей. Кучер поставил мой сундук в грузовое отделение, а сам влез на козлы. Алан помог мне взобраться в экипаж.
Из конюшни вывели наших скакунов. Харисийца почистили, причесали гриву и хвост, и жеребец нетерпеливо перебирал копытами и пофыркивал, предвкушая поездку. Рядом с вычищенным тонконогим красавцем, мерин старосты смотрелся еще более неказисто, чем обычно, но коня это не смущало. Он неторопливо что-то жевал, с философским спокойствием и толикой превосходства поглядывая на непоседливого харисийца.
Алан объяснял мальчишке-конюху, куда доставить мерина. Именно в этот момент, я, наконец, вспомнила:
– Башмак! Ну, конечно же!
Услышав своё имя, мерин не спеша поднял голову, оторвавшись от обнюхивания карманов молодого конюха, и подозрительно посмотрел на меня. В его взгляде читалось: «Чего тебе надо, мелкота вертлявая?». Я хихикнула, прикрыв рукой рот. Алан тоже улыбнулся.
– Вот какое оно, оказывается, обувное имя, – заключил он.
Я наслаждалась поездкой из Малфеста до поместья герцога. Вчера вечером прошел дождь, но за ночь и за утро земля просохла, и колеса не вязли в грязи. Дул приятный, теплый ветерок, солнце время от времени выглядывало из-за перистых облаков, заставляя жмуриться и подставлять лицо ласковым лучикам.
– Только теперь я вижу, что ты не леди, – послышался голос Алана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он ехал на харисийце рядом с ландо, добродушно посматривая на меня.
– А я никогда и не говорила, что я – леди.
– Не говорила, но держала себя, как прирожденная аристократка. У тебя прекрасная осанка, манеры, грамотная речь. Во всех твоих движениях видно скрытое достоинство, – перечислял главный посыльный. – Если бы я не знал, кто ты, то решил бы, что имею дело с молодой, образованной леди. Только аристократки прячутся от солнечных лучей.
– Удачи им в этом нелегком деле, – пожелала я, снова закрывая глаза.
Алан искренне расхохотался.
– Сказать откровенно, я все время считал эту традицию странной, – добавил он отсмеявшись. – Позолоченная загаром кожа выглядит, на мой взгляд, красивее белой и более здоровой при этом.
– Мне тоже кажется, что слишком белая кожа – это не особенно красиво, – пожала плечами я. – Но мода – странная вещь.
К сожалению, когда мы подъехали к поместью моего отца, от расслабленного настроения не осталось и следа, наоборот, мне казалось, что вокруг разлито напряжение. Господин Алан тоже стал серьезным и сосредоточенным.
Большой особняк герцога никак не изменился. Все те же красные каменные стены, большая башня с часами рядом с воротами, широкая аллея, на которой могли спокойно разъехаться два, а то и три экипажа, а перед парадным подъездом круглый фонтан. Правда, не доехав до главного входа, мы свернули с аллеи и обогнули здание.
Экипаж остановился у запасного въезда. Тут тоже было красиво: большой двор, вымощенный камнем, яркие клумбы, тенистые деревца у широких дверей. Пока я осматривалась, пытаясь найти изменения, Алан уверенно раздавал приказы.
– … И подготовьте для молодой леди покои в восточном крыле дома. Не забудьте багаж туда доставить, – услышала я последнее распоряжение.
Непомерное удивление сковало тело, мои глаза распахнулись, рот приоткрылся, но господин Алан не стал ждать пока я приду в себя. Подхватив под локоть, он потянул меня к входу в поместье.
– Молодой леди? Покои в восточном крыле? – шепотом переспросила я, когда мы миновали комнаты прислуги и поднимались на второй этаж. – Восточное крыло – господское, или что-то изменилось?
– Нет, ничего не изменилось. Ты будешь жить в господских покоях. Горничную тебе предоставят, будь к этому готова.
– Но…
– Осталось потерпеть совсем немного, и герцог сам тебе все расскажет, – перебил меня Алан. – Подождешь его в библиотеке, он подойдет сразу, как освободится.
С этими словами доверенный слуга моего отца приглашающе распахнул массивную дверь библиотеки и удалился, оставив меня одну. Тут было прохладно и темно. Лишь большой дубовый стол возле широкого окна освещался лучами клонящегося к закату солнца.
Я походила вдоль книжных шкафов, а потом присела на удобный диванчик. Новые туфли немного жали, хотелось снять их и прогуляться босиком по старому паркетному полу библиотеки. Однако, с моим везением, я не сомневалась, что именно в этот момент придет герцог и увидит мои босые ступни.
Прошло чуть больше получаса, прежде чем дверь библиотеки открылась, впустив отца и Алана.
– Добрый вечер, Ваша Светлость. – Я сделала книксен и опустила взгляд вниз.
У герцога, оказывается, очень удобная домашняя обувь. Мягкие даже на вид туфли без задника.
– Посмотри на меня, дитя, – приказал отец.
Он очень изменился за те четырнадцать лет, что я его не видела. Фигура раздалась вширь, волосы поредели, виски посеребрила первая седина, появились новые морщины, а из взгляда полностью ушла радость.
Странно. Герцог – маг, поэтому не должен стареть так быстро. Ему всего сорок три года будет в этом году. Одаренные люди в этом возрасте выглядят на тридцать, а отцу можно дать на десяток лет больше. С другой стороны, двигался он по-прежнему плавно и энергично.
Может, мне так казалось, но с мамой герцог был более счастливым. Поговаривали, что герцогиня оказалась ушлой девицей, которая скомпрометировала отца, и именно поэтому он вынужден был жениться. Правда, все разговоры об этом резко прекратились: новая хозяйка поместья за такие слухи наказывала.