Игорь Хорт - Дан. Книга вторая.
— Блин! Ну, ты философ! — Засмеялся Гесс. — А как же тогда дружба?
— Мы идем вместе, вместе сдираем шкуры с убитых зверей и делим их! Помочь Лазуритте или Вероне мне было не трудно. Я получил за это нормальные деньги. Почему я должен отказываться, если вижу, что можно вырвать небольшой кусочек для себя? Да, у меня есть немного денежек, но всегда находится, куда их потратить. Я ведь не только деньги зарабатываю в этих заданиях! — Я налил еще вина в кружки.
— А что еще? — Поинтересовался Гесс.
— Опыт и практика. Я делаю выводы из ошибок и мотаю на ус, когда все проходит хорошо. Это просто жизнь. — Усмехнулся я.
— Ладно, с этим мне все понятно. — Выпил свое вино Гесс и поставил кружку на стол. — Ответь мне, куда ты дальше?
— Не знаю. — Пожал я плечами.
— Могу дать совет.
— Давай. — Кивнул я трактирщику.
— Что ты слышал про Вольные земли? — Спросил меня трактирщик.
— Я был в Гордеце, и даже дальше. — Я чуть не засмеялся, но сохранил серьезное выражение лица.
— Нет, я не о том. — Отмахнулся Гесс. — Если проехать по границе пустоши в сторону Маршевого хребта, то, проехав земли королевства Урания, попадешь в "Вольные земли", это те же земли, что и при Гордеце, но они с другой стороны Мраморного хребта. Там стоит вольный город Катон. Это типа Рада, но поменьше. Там тебя ни кто не найдет, да и не будет искать. Ты можешь там сам быть себе покровителем, собрав отряд и взяв власть в каком-нибудь поселке. Там не мало возможностей: сам Катон, округа, торговые тракты, золото идущее с востока, где его большие месторождения, на запад. Пустошь, наконец. Именно она делает этот район очень привлекательным, ее не объехать мимо Катона. Там собираются вольные люди в ватаги и грабят соседние города. Если бы не мой возраст, я бы отправился туда.
— А почему их там не разгонят? — Заинтересовался я.
— Дальше степь. Они сдерживают нашествие кочевников. — Улыбнулся мне Гесс. — Вольные земли, потому и вольные, что они нужны правителям государств, граничащих с ними, это барьер между королевствами запада и кочевниками востока. Район очень перспективный для человека с умом.
— Хорошо, я подумаю. Сколько туда лиг?
— Около трех сотен до Катона. — Ответил мне Гесс.
— Я у тебя заночую. Завтра решу.
— Без проблем. — Кивнул мне трактирщик.
Не успел он отойди одного шага от моего стола, как дверь трактира раскрылась и в него зашла злая, запыленная фурия. Это была моя напарница, оглядев зал и заметив меня, замершего в удивлении за своим столом, она пошла через зал ко мне.
— О…! — Произнес Гесс удивленно, но быстро оправился и улыбнулся Лазуритте. — Как я рад тебя видеть!
— Я тоже рада тебя видеть дядюшка Гесс! — Кивнула девушка трактирщику, но взгляд ее был устремлен на меня.
— Лазуритта извини… — Промямлил я, уворачиваясь от посыпавшихся на меня ударов, маленьких кулачков и, стараясь не глядеть в лицо взбешенной девушки.
— Ты мог меня предупредить, ты меня выставил в смешном положении, ты заставил меня писать объяснительную службе безопасности, я ведь за тебя поручилась. — Тихим голосом говорила Лазуритта, стараясь достать меня кулачками. — Ты знаешь, что как только ты открыл портал из библиотеки, что было? — Девушка израсходовала все свои силы и, не добившись ни чего, своими ударами, села на лавку у моего стола и заплакала.
— Извини меня Лазуритта, я не хотел тебе доставить неприятностей и не мог предупредить, что мои планы изменились. — Я сел рядом с девушкой и поинтересовался. — Ты голодна?
— Да…
— Что там произошло? — Я заказал ужин и успокаивал девушку, пользующуюся одним из самых древних приемов женского воздействия на мужчин.
Крупные капли слез катились из больших карих глаз девушки заставляя меня поверить какой же я негодяй и подонок.
— Я не заслужила от тебя такого со мной обращения! — Шмыгнула носом Лазуритта.
— Прости…
— Ты пользуешься моим хорошим к тебе отношением.
— Да я виноват…
— Я тебе поверила, мы с тобой напарники, как ты мог?
— …
— Ты воспользовался моей доверчивостью, ты негодяй.
— Да я такой.
— Ты должен искупить свою вину передо мной.
— Искуплю.
— Своими действиями ты показал свое отношение ко мне.
— …
— Ты заслуживаешь самого строго наказания.
— … — Я гладил девушку по голове и кивал в такт ее словам.
— Сейчас же загладь свою вину передо мной.
— Что прямо здесь? — Удивился я, глядя на многочисленных посетителей таверны, поглядывающих в мою сторону с понимающими улыбками.
— Можно чуть позже. — Девушка слегка покраснела, поняв, что я имею в виду.
— Что там произошло? В библиотеке? — Улыбнулся я девушке.
— Я не ожидала, что охрана Магической Академии настолько серьезна. — Девушка успокоилась окончательно, решив, что я раскаялся и ее слезы на меня подействовали должным образом, и начала рассказывать. — Вспыхнул магический полог защиты, через пол минуты в библиотеке было, как минимум пять магов второго уровня и два первого. Конечно, студенты это беспокойный народ и часто делают разные поступки, требующие вмешательства магов, но тут было, все гораздо серьезней. Нас всех опросили и заставили писать объяснительные. Был сам Гадал, глава Службы Безопасности, меня допрашивали. Равтана тоже, но старый гоблин с юмором отнесся к ситуации. Сказав, что продавший книги маг, то есть ты, не обязан, подчинятся законам Академии. То, что ты продал не мало уникальных изданий, было видно сразу. Равтан сказал Гадалу, что договорился с тобой о последующих продажах книг библиотеке Академии и не мог, запретить открывать тебе портал, опасаясь, что ты обидишься, и не будешь продавать книги библиотеке в будущем.
— Понятно.
— Когда все успокоилось, а это было только к вечеру, я сходила в библиотеку и расспросила Равтана, что произошло на самом деле и знает ли он, куда ты отправился. Он передал твои слова, что ты сожалеешь, но вынужден удалится. Ты действительно очень ценишь наши с тобой отношения, как сказал мне Равтан? — Спросила меня Лазуритта.
— Я не знаю, что там тебе наболтал старикашка. — Равнодушно пожал я плечами. — Ты продолжай, как ты оказалась здесь?
— Ах, старикашка? Значит, он наболтал мне? Его просьбы присмотреть за тобой ни чего не стоят? — Возмутилась Лазуритта, подняв на меня сверкающие гневом глаза.
Она была в этот момент очень красива, просто прекрасна, и я с трудом сдерживался, что бы не схватить ее на руки и не унести в комнату, выделенную мне Гессом.
— Я действительно просил его передать тебе, что буду у Гесса. — Улыбнулся я девушке.
— Ладно. — Кивнула мне девушка, видя мой восторженный взгляд и сразу подобрев. — Потом я попросила Равтана открыть мне телепорт сюда и вот я здесь.
— Я очень рад.
— Дан, ты можешь объяснить мне, почему ты так резко изменил свое мнение, как я поняла, почему не хочешь обучаться в Академии? Я написала в объяснительной, что у тебя маленький дар, и ты передумал поступать, так посоветовал мне Равтан, но я так и не поняла, в чем тут дело. Ведь в Академии учатся студенты и с меньшим даром, чем у тебя.
— А что Равтан не объяснил тебе, в чем дело? — Я изобразил крайнюю степень удивления на своем лице.
— Нет. — Нерешительно отказалась Лазуритта. — Я его спрашивала, но он мне сказал, что ты можешь сам ответить мне на этот вопрос.
— Вот проныра! — Я серьезно посмотрел на девушку. — Он ведь взял с меня клятву молчать о причинах побудивших меня отказаться от обучения!
— Понятно. — Кивнула мне Лазуритта головой. — Ответа мне не добиться!
— Если Равтан не сказал тебе, то я не могу. Извини. — Грустно произнес я, глядя ‘честными’ глазами на девушку.
— Он что-то туманно сказал, про какой-то артефакт, который он хочет продать тебе, но у тебя не хватило денег его купить. — Нахмурила красивый лоб Лазуритта, с падающей на него челкой, вспоминая свой разговор с Равтаном. — Что ты ему обещал какие-то книги, что у тебя очень маленький дар. Ясности я от него не добилась.
— Да. — Ухватился я за подброшенную мне мысль. — Дар у меня действительно мал, и я бы хотел приобрести кое-что у Равтана. Думаю, пока мне стоит просто развивать дар, и учится пока самостоятельно. Нужно еще копить деньги на артефакт.
— У меня такое чувство, что ты и Равтан мне врете прямо в глаза. — Задумалась Лазуритта. — Дело тут не в даре и не в мнимом артефакте громадной стоимости.
— Может быть, пойдем в мою комнату и закажем ванны с горячей водой? — Решил я перевести разговор в другое русло. — Мы уже поели, можно отдохнуть и поговорить в моей комнате.
— Ты не хочешь пойти ко мне? — Спросила меня девушка, имея в виду свой особняк в городе.
— Гесс мне говорил, что нас искали, приходил к нему этот маг по имени Итон, подробно расспрашивал о нас. — Сообщил я девушке. — Мне кажется тут безопаснее, поживем пару дней, осмотримся, потом решим что и как. — Предложил я.