Геннадий Ищенко - Гладиатор (СИ)
Глава 13
— Смотрите, что мы нашли! — сказал разведчик и показал Фрэнку череп. — Таких черепов там валяется с полсотни вперемешку с костями. Среди них есть и лошадиные, но немного.
— Это череп логра, — сказал Джеффри Мэлоун. — Не об этом ли отряде они говорили? Там нет других костей?
— А черт его знает! — ответил разведчик. — Мы в них не рылись. Других черепов вроде нет. Гобер разбирается в костях, так он сказал, что этим останкам десятки лет. Будем обыскивать местность?
— Никаких поисков! — приказал Фрэнк. — Проверьте лес вдоль тропы, и все. Если ничего не найдете, сразу прогоним людей. Плевать на то, из-за чего погибли эти логры, для нас главное — пройти самим.
Разведчики справились за два часа, после чего к Фрэнку прибежал возглавлявший их Стив Касслер. Ему было уже больше пятидесяти, но возраст выдавала только седина на висках. Пробежав больше мили, разведчик совсем не устал и не сбил дыхание.
— Можно начинать движение, — сказал он вождю. — Минут двадцать будем идти в густом лесу, а потом он отступит от гор, и пойдем по открытому месту. Камней там почти нет, поэтому можно идти быстро. Я думаю, что раскрыл случай с лограми. Видите этот наконечник? Он с насечками для яда. Дикарей подстерегли и расстреляли отравленными стрелами. Видимо, это работа живущих здесь земмов. В той части леса, которую мы успели осмотреть, нет ни дичи, ни ее следов, значит, земмы живут где-то поблизости. Когда-то этот проход охраняли, а теперь здесь не ходят, поэтому нет и охраны. Если быстро пройдем, могут не заметить.
Лес не прошли, а пробежали, ведя в поводу оставшихся лошадей с сидевшими на них малышами. Дети постарше, которые окрепли в пути, бежали вместе со взрослыми. До вечера шли без перерыва, стараясь оказаться как можно дальше от страшного места. Утром отправили в лес охотников, но они вернулись ни с чем.
— Мы ничего не нашли, — сказал ходивший с ними Джеффри, — только пернатую мелочь. Придется забить одну из лошадей. Не знаю, с чем связано отсутствие дичи, но нам нужно торопиться. Если и дальше не будет охоты, лошадей хватит только на десять дней. Малышей придется нести мужчинам, остальные пойдут сами.
— Мы идем вдоль гор седьмой день, — сказал Фрэнк, — и прошли миль триста. Будем надеяться, что они не тянутся на тысячу миль и мы уложимся в десять дней.
К счастью, на следующий день увидели стадо баранов и смогли перебить почти всех. Через три дня опять взялись за лошадей, а еще через два столкнулись с воинами земмов.
— Дорогу перегородил воинский отряд, — доложил Стив. — Их около сотни, и у каждого есть лук. Если будем прорываться, они нас ополовинят. Обойти трудно, и нет гарантии, что в лесу не будет секретов. Вряд ли они стали здесь лагерем просто так, скорее всего, ждут нас. Предлагаю поговорить. Давайте я сбегаю, а то мои ребята плохо знают язык.
— Пойдем вдвоем! — сказал Фрэнк. — Попробуем с ними договориться. Все равно мы не можем повернуть назад. Джеффри, если со мной что-нибудь случится, бери все в свои руки.
Земмы увидели людей, взяли в руки оружие и вышли из лагеря им навстречу. Впереди шел мужчина с красными нашивками на плаще, видимо, офицер.
— Вы идете из Дольмара? — спросил он, когда сблизились настолько, что можно было не кричать. — Значит, мы ждем вас. Слушайте слово нашего короля. Если вы его выполните, пойдете дальше и вам будет оказана помощь. Если откажетесь, вернетесь туда, откуда пришли.
— Говорите, — сказал Фрэнк. — Мы выслушаем и будем решать.
— Вам нужно идти на запад в принадлежащий герцогу Лаврову город Нарин и выполнять все его приказы. Герцог тоже герт и назначен наместником короля в Диких землях. Вам дадут проводника и лошадей и помогут с продовольствием. Учтите, что Дикие земли теперь входят в состав королевства Таркшир. Если вы сейчас повернете назад, а потом попытаетесь обойти нас лесом, может быть, это у вас получится, но не принесет ничего, кроме неприятностей. Ваш путь станет трудней, а в покое вас никто не оставит. Все равно придется подчиниться или уйти.
— Мы подумаем, — выдавил из себя пораженный Фрэнк.
— Это какой Лавров? — спросил Стив, когда они возвращались к своим людям. — Не тот, который был вождем у русских?
— Я не знаю другого, — ответил Фрэнк. — Умный и предусмотрительный человек, но такого я от него не ожидал. Сейчас поговорим с людьми, но я для себя уже все решил. Даже если никто не захочет принять слова короля, я это сделаю один!
— Пойдут все, — сказал Стив. — Многим это не понравится, но им не оставили выбора. Все сильно устали от пути и страха смерти. Если русские наладили нормальную жизнь, наши будут им во всем помогать. Вот те, кто уплыл на кораблях, могут не подчиниться. Там одни вояки, у которых с русскими с самого начала были трения.
— Посмотрим, — отозвался Фрэнк. — У них впереди долгий и трудный путь. Возможно, в его конце у многих поубавится спеси. Уплывшие могут вообще не прийти, так что нечего о них думать. Они нас всех бросили, поэтому и меня не интересует их судьба.
Олег получил в королевской канцелярии свидетельство о благородстве, которое в его словаре почему-то именовалось патентом, грамоту и большую квадратную печать. За золотой цепью, которая была признаком статуса, пришлось идти в казначейство. Уже на постоялом дворе он обнаружил, что в его патент вписана Сель.
— Вот ты и жена, — сказал он девушке. — Сель Матвеева. Сегодня же запишу в твою голову грамоту, чтобы не учить. Надо будет сделать то же самое и Отто.
Два земма барона Торка, которых он дал в помощь юноше, приготовили лошадей, оружие и припасы на двадцать человек. Барон торопил с отправлением, но в столице пришлось задержаться для пошива дорожной одежды и обуви. У Отто все это было, но заодно пошили и ему. Когда все было готово, впятером выехали из столицы по Северному тракту и через три дня прибыли в Фабур.
— Вы не умеете читать? — говорил надевший обруч Олег, показывая ошарашенному главе грамоту короля. — Извольте выполнять, иначе здесь скоро будет новый глава!
Применять силу было нежелательно, потому что градоначальник был слабым магом.
— Соберу я вам гертов, пресветлый, — согласился он, — но только завтра. Это не получится сделать быстро, а уже смеркается! Ваши спутники могут переночевать в казармах, а вас я прошу быть моим гостем.
— Я с женой, поэтому будет проще остановиться на постоялом дворе, — отказался юноша. — К вам будет просьба. Здесь по заданию короля с караваном проезжала моя мать. Вы знаете, куда они направились?
— Был только один караван, который повели к пещерам, — ответил глава. — Мерзкое место, но им нужно было именно туда. Если хотите увидеться, я вам дам проводника. Туда ехать полдня, так что за день обернетесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});