Изверин Сергеевич - Чужое тело. Дилогия (СИ)
8
— гласность, ускорение, перестройка — курс реформ СССР, объявленных М. С. Горби в 1985-ом году. Позже из них исчезли два первых слова, оставив только «перестройка». В 1985-ом слова ещё звучали вместе.
9
— Н. Гумилев. Сонет. Древний король стихи стырил, но некоторые слова переврал. Имел в виду столицу, Ильрони.
10
— фильм назывался «Непобедимый». Анатолий Аркадьевич Харлампиев как раз и послужил прототипом для главного героя фильма.
11
— Раиса Максимовна Горбачева — супруга последнего генсека Михаила Сергеевича Горбачева.
12
— НИИЧАВО — мифический НИИ Чародейства и Волшебства, введенный в оборот братьями С. Во времена СССР одно из ироничных самоназваний практически любого НИИ.
13
— НИИХУЯ — мифический Научно-Исследовательский институт химических удобрений и ядохимикатов, чье название стало именем нарицательным задолго до творения братьев С.
14
— Известный олигарх, заработал свое состояние после перестройки.
15
— см. судьбу Павла Первого.
16
— у данного слова есть и другие значения, но подтяжка лица в те времена ещё не так популярна была.
17
— Президент Борис Николаевич Ельцин общался с народом довольно демократично, и не стеснялся пожать руку простому студенту.
18
— англичанин Джордж Джозеф Смит топил своих жен в ванной, инсценируя несчастные случаи. В Англии начала века известное преступление. В настоящий момент такой способ убийства определяется криминалистикой.
19
— Ничто не принадлежит вам, ваши души принадлежат богу, а тела, имущество и все что вы имеете, является моим. Из помещичьего устава, определяющего повинности крестьян, середина XVII век.
20
— Приписывается Генри Форду.
21
— практика не продавать крестьян отдельно от семьи привилась в России чуть ли не перед отменой крепостного права. Естественно, её не соблюдали. Герой вспоминает именно про то, что было написано в учебнике истории времен СССР.
22
— в 1854 году на рейде города Эко (административного центра Японии) встала эскадра командора Мэтью Перри, и выдала несколько залпов, после чего Японии предложили заключить торговый договор. Японцы до того никогда не видели пароходов (черных кораблей — прозванных так в Японии за черные корпуса и черный дым из труб) и современной артиллерии, и согласились без проволочек. По легенде, на флагманский корабль проник «невидимка», но ничего понять там не смог, поскольку ни слова не понимал по-английски. Уходя с корабля, с собой унес некоторые вещи, впоследствии они были выставлены в музее…
23
— Период исторический период (1603–1868) Японии, время правления клана Токугава, когда происходило собирание страны путем подавления всех непослушных элементов — буддийских монастырей, мелкофеодальных кланов, в том числе тех, которые занимались нин-дзюцу. Поход армии Оды Нобунаги (1573–1582) на провинцию Ига (где с XII века зародились школа ниндзюцу Ига-рю) и разгром большинства кланов ниндзя. Впрочем, по слухам, Токугава Иэясу (1598–1615) хорошо понимал и высоко ценил возможности ниндзя и создал лучшую по тем временам службу шпионажа на основе уцелевших профессионалов из провинции Ига.
24
— герой рассуждает с позиции студента технического ВУЗа, второй курс, не знающий ничего толком про лекарства и их действия.
25
— название автор выдумал.
26
— см. ассасины.
27
— на самом деле эта фраза звучала так «Тяжело в учении — легко в походе, легко на учении — тяжело в походе». В дальнейшем фразу сократили до более приемлемого варианта.
28
— майорат — законодательная норма, запрещающая раздел имения между наследниками, либо неделимое имение. Во избежание дробления земель в Средние века действовали законы, запрещающие делить земельные участки между наследниками, земля доставалась кому-то одному, чаще всего — старшему сыну. Остальные вынуждены были искать себе пропитания иными методами — на государственной службе, принимая монашеский сан, занимаясь коммерцией или даже разбоем.
29
— по одной из версий, Павел Первый был убит ударом золотой табакерки в висок, после чего в народе ходила присловица «Император скончался от апоплексического удара табакеркой в висок».
30
— Данную фразу приписывают Г.К. Жукову (А кто и Кутузову… Хм?), но подтверждений сей фразы автор не нашел.
31
— «Айвенго» написан Вальтером Скотом в 1819 году.
32
— цесаревич Алексей был носителем гемофилии, тяжелого заболевания несвертываемости крови. В 1912 году, на отдыхе цесаревич Алексей тяжело ушиб ногу, выпрыгивая из лодки, была реальная угроза жизни. О здоровье цесаревича регулярно печатались официальные бюллетени.
33
— часть клятвы Гиппократа гласит, что «не дам никому смертельного средства и не покажу к тому пути». Некоторые понимают это так, что врач не должен давать больному яд даже для облегчения страданий.
34
— почти что реальные обычаи, на деревянных кораблях с огнем, фонарями и пороховыми складами было очень строго.
35
— Луи-Антуан Сент Жюст, главный обвинитель «Короля-Солнце» Людовика XVI. Казнен.
36
— По слухам «Я боюсь не человека, который знает десять тысяч ударов, я боюсь человека, который один и тот же удар отрабатывает десять тысяч раз».
37
— «каменная баня» — жаргонное название пыточной.
38
— «поиграть на просто так» — в местах лишения свободы цена для проигравшего являлась превращение в пассивного гомосексуалиста. Играли в основном новички и люди, не пришедшиеся ко двору в коллективе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});