Джон Норман - Странники Гора
Кроме ошейника и колокольчиков, на ней было только несколько ниток бриллиантов поверх ошейника с колокольчиками.
– Приветствуем тебя, господин, – сказали обе девушки одновременно.
– Ой! – вскрикнула Элизабет. – Африз, осторожнее чеши.
– Приветствую, – кивнул я. – Где Камчак?
– Он сейчас подойдет, – сказала Африз.
Элизабет чуть повернула голову.
– Я должна говорить с ним, – бросила она через плечо. – Я – первая.
Гребень, кажется, вновь запутался в волосах Элизабет, и она опять вскрикнула.
– Ты – только варварка, – ласково сказала Африз.
– Волосы мои расчесывай, рабыня, – огрызнулась Элизабет – Я вижу, вы в прекрасном настроении, – сказал я.
Пожалуй, это было правдой – они казались возбужденными и счастливыми, а их пикировка была ленивой.
– Господин, – промолвила Африз, – берет нас с собой посмотреть танец цепей девушки из ПортКара.
Я был озадачен.
– Может быть, я не пойду-у… – протянула Элизабет, – мне слишком жалко бедную девушку.
– Можешь остаться в фургоне, – сказала Африз.
– Если вы увидите её, думаю, вы не почувствуете жалости к ней.
Я кривил душой, говоря это, я действительно не понимал, как кто-нибудь может чувствовать жалость по отношению к порт-карской девице. Они считались великолепными, злобными красавицами, жизнелюбивыми и непокорными, как кошки. Они известны как танцовщицы во всех городах Гора. Впрочем, меня заинтересовало, с чего это жуликоватый и практичный Камчак брал с собой девушек, ведь хозяин фургона рабынь, несомненно, потребует входную плату и за них.
– Хо! – вскричал Камчак, запрыгивая в фургон. Мясо!
Элизабет с Африз бросились снимать котел с огня. Камчак уселся, скрестив ноги, на коврике близ прикрытого медной решеткой очага.
Он, прищурившись, посмотрел на меня и вытащил из кармана тоспит – желто-белый горьковатый фрукт размером со сливу. Он кинул его мне.
– Чет или нечет?
Я решил больше не биться об заклад с Камчаком, но здесь, безусловно, мне предоставлялась возможность отыграться, что со своей стороны я не мог не приветствовать. Обычно, когда угадывают семена тоспита, загадывают нечетное число. Обыкновенный тоспит почти всегда имеет нечетное количество семян. Но есть ещё и редкая разновидность плода – с длинным черенком, имеющая четное количество семян. Оба фрукта почти неотличимы друг от другаи, быть может, это было случайно, но у тоспита, который подбросил мне Камчак, черешок был оторван.
Африз поднялась и достала не мех, а бутыль вина ка-ла-на, с виноградников Ара. Потом она принесла черную, обрамленую красным чашу с острова Кос.
– Могу я прислужить тебе? – спросила она.
Глаза Камчака чуть блеснули.
– Да, – ответил он.
Она наполнила чашу вином, после чего отнесла бутыль на место.
Камчак очень внимательно следил за её руками.
Ей пришлось сломать печать на бутыли, чтобы открыть её. Когда она брала чашу, та была перевернута.
Если она и отравила вино, то сделала это чрезвычайно ловко. Затем она опустилась перед ним на колени в позе рабыни для наслаждений и, склонив голову, протянула ему чашу.
Камчак взял её и осторожно пригубил. Потом он запрокинул голову и осушил чашу до дна.
– Ха! – произнес он, утираясь рукавом.
Африз подпрыгнула.
– О чем тарианская рабыня собиралась умолять своего господина? – поинтересовался он.
– Ни о чем, – ответила Африз.
– Если ты не попросишь его, я сама сделаю это, сказала Элизабет.
– Говори, рабыня! – рявкнул Камчак, и Африз побледнела и испуганно затрясла головой.
– Она кое-что нашла сегодня, – сказала Элизабет, – кое-что, что было выброшено.
– Принеси, – приказал Камчак.
Африз робко выпрямилась и пошла к тонкому покрывалу, служившему ей подстилкой у ног Камчака.
В нем был спрятан аккуратно сложенный Африз лоскуток желтой шелковой ткани. Она вернулась и протянула его Камчаку.
Он взял шелк и развернул. Это был поношенный, испачканный камиск, несомненно, один из тех, что был на тарианских девушках, захваченных в играх Войны Любви.
Африз, дрожа, опустила голову на ковер. Когда она подняла взор, в её глазах стояли слезы. Она сказала очень тихо:
– Африз, рабыня, просит господина, чтоб он позволил ей одеваться.
– Африз из Тарии, – рассмеялся Камчак, – просит, чтоб ей разрешили надеть камиск?
– Да, – ответила она и быстро опустила голову.
– Подойди сюда, маленькая Африз, – сказал Камчак.
Она подошла.
Он коснулся бриллиантов на её шее.
– Ты больше бы хотела носить алмазы или рабский камиск? – спросил он.
– Господин, камиск!
Камчак снял алмазы с её ошейника и отбросил их к борту фургона. Затем он, вытащив из кармана ключ от её ошейника с колокольчиками, снял его.
Она не верила своим глазам.
– Ты очень шумела, – сурово сказал ей Камчак.
Элизабет захлопала в ладоши от радости и расправила камиск.
– Рабыня благодарна своему господину, – сказала Африз со слезами на глазах.
– И правильно, – согласился Камчак.
Затем радостная Африз с помощью Элизабет облачилась в камиск. Желтый камиск великолепно сочетался с её темными миндалевидными глазами и длинными черными волосами.
– Подойди сюда! – скомандовал Камчак, и Африз легко подбежала к нему. – Я покажу тебе, как его нужно носить, – сказал он, взявшись за шнур, и затянул его так, что тарианская девушка едва смогла вдохнуть. Затем он завязал его на талии. – Вот так носят камиск.
Африз из Тарии притягивала и привлекала в этом одеянии. К моему удивлению, она прошлась по фургону и дважды повернулась перед Камчаком.
– Разве я не мила, господин?
– Да. – кивнул Камчак Она рассмеялась от радости, гордая надетым на неё камиском, как некогда могла гордиться своим бело-золотым кастовым нарядом – для тарианской рабыни, – добавил Камчак.
– Конечно, – рассмеялась она, – для тарианской рабыни.
– Мы опоздаем на представление, – сказала Элизабет, – если не поторопимся.
– Я думала, ты остаешься в фургоне.. – сказала Африз.
– Нет, – ответила Элизабет, – я решила идти.
Камчак, порывшись в своем барахле, вытащил пару цепей, предназначенных для сковывания запястий и лодыжек.
– Для чего это? – спросила Африз.
– Для того, чтобы вы не забыли, что вы – рабыни, – проворчал Камчак.
Камчак оплатил наш проход на представление моими деньгами, выигранными честнейшим образом, и мы вошли в павильон. Там уже находилось несколько мужчин вместе с рабынями. Среди них я видел даже пару кассаров и паравачи и одного из катайев, очень редко посещающих лагеря других народов. Тачаки, разумеется составлявшие большинство, сидели скрестив ноги вокруг большого костра у центра павильона. Они были в добром настроении, смеялись и жестикулировали, похваляясь друг перед другом собственными свершениями, которых, безусловно, было очень много, поскольку этой зимой был наиболее удачный грабительский сезон, когда через степь двигалось очень много караванов. Я с радостью заметил, что костер был не из кизяка боска, а из дерева – планок и досок, впрочем, мое удовольствие было испорчено, когда я заметил, что эти доски и дерево были оторваны от фургонов торговцев. Позади костра стояла группа из девяти музыкантов. Они ещё не начали игру, хотя один из них с отсутствующим видом выдавал ритм на маленьком барабане кейске, двое других со струнными инструментами настраивали их, приложив инструменты к уху. Одним из инструментов был восьмиструнный цехар, похожий на длинную плоскую продолговатую коробку, – его держат на коленях, сидят скрестив ноги и играют при помощи медиатора из рога. Другой инструмент – шестиструнная кейлика, струны на нее, так же как и на цехар, натягиваются при помощи маленьких деревянных шпеньков; она немного схожа с мандолиной, имеет такой же полусферический резонатор, но гриф длиннее. Кейлика, как и цехар, – это щипковый инструмент. Я никогда не видел смычковые инструменты на Горе, и, должен отметить кстати, я никогда не встречал на Горе и записываемой в виде нот музыки. Я не знаю, существует ли здесь нотная запись: мелодии передаются от отца к сыну, от мастера к ученику. В оркестре присутствовал ещё один человек с кейликой, но он сидел, держа свой инструмент на коленях, и рассматривал рабынь. Три флейтиста извлекли инструменты и беседовали между собой, я понял, что разговор бьы не праздным, поскольку то один, то другой останавливался, чтоб проиллюстрировать на своей флейте какие-либо варианты мелодии, затем один или оба слушавших флейтиста пытались скорректировать или повторить то, что он сыграл. Время от времени их дискуссия становилась довольно оживленной. Среди музыкантов был и старый барабанщик, сидящий с кейском, и ещё один молодой парень, который очень серьезно расселся перед целой кучей предметов – там были деревяшка с зарубками, на которой играли, проводя по её поверхности полированной палочкой из дерева тем, самые разнообразные цимбалы, нечто похожее на тамбурин, несколько других ударных инструментов: кусочки металла, проволочки, тыквенные бутыли с насыпанной в них галькой, колокольчики на кольцах и т.д. Эти приспособления время от времени будут использоваться не только им, но и другими, может быть, вторым барабанщиком и третьим флейтистом. Как правило, профессия цехариста считается горианскими музыкантами наиболее престижной; в группе был всего один мастер цехара, и, заметим, он был руководителем группы. Следующими по престижу идут флейтисты, затем игроки на кейлике, за ними идут барабанщики, и в самом низу находится человек, который заботится о целой сумке разнообразных инструментов и приспособлений, играет на них и передает их другим, когда это нужно. Наконец, можно заметить, и это представит некоторый интерес, что музыкантов Гора никогда не обращают в рабство. Разумеется, их могут ограбить, убить, но по закону тот, кто делает музыку, должен быть свободен, как чайка с берегов Воска.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});