Виктор Ночкин - Красотки и оборотни
Некоторое время противники сближались шагом, когда же их разделяло не более двадцати шагов — пришпорили коней. Сойдясь на расстояние удара, рыцари синхронно привстали в стременах, занося оружие и приподнимая щиты… Бамм-бамм! — оба отразили выпады, приняв их на щит. Меч сэра Ройбера был истерт, покрыт вмятинами и царапинами, оставшимися от прежних схваток, так что на нем было почти невозможно различить геральдических медведей, зато круглый шит ок-Ведлиса сиял свежей краской и скорее всего свидетельствовал о неопытности своего обладателя. Впрочем, держался рыцарь достаточно уверенно.
Обменявшись ударами, рыцари проскакали несколько шагов, сдерживая лошадей, и развернулись для новой сшибки. Бамм-бамм!.. С каждым разом паузы между ударами становились короче, наконец противники сошлись вплотную. Теперь, во время непрерывного обмена ударами, преимущество сэра Ройбера стало очевидным — он теснил ок-Ведлиса, тот покачивался в седле, с трудом отражая тяжелые взмахи огромного меча противника. Уже дважды ок-Ведлис не удерживал щит и клинок ок-Марнота, соскользнув по плоскости, был в шлем противника. Такие удары еще не могли серьезно повредить ок-Ведлису, но говорили о том, что он понемногу проигрывает. Шаг за шагом конь Колстира отступал, сэр Ройбер теснил и теснил противника, постепенно взвинчивая темп. Вскоре стало заметно, что сэр Колстир не выдерживает, он пытался заставить коня попятиться быстрее, оторваться от противника и получить передышку. Но ок-Марнот вовремя понукал своего скакуна, сохраняя дистанцию, и продолжал наносить удары. Вот ок-Ведлис пропустил свою «очередь» и не успел сделать выпад, затем еще раз… Наконец Ройбер, выбрав удачный миг, привстал в стременах, занося клинок, сэр ок-Ведлис поднял, обороняясь, щит — и тут же на него сбоку обрушился мощный толчок мечом. Маневр сэра Ройбера увенчался успехом — странствующий рыцарь вылетел из седла и, громыхнув доспехами, рухнул наземь. Меч он выпустил, и оружие отлетело в сторону.
Победитель выдержал паузу, позволяя поверженному ок-Ведлису подняться и подобрать меч — но тут же пустил коня, намереваясь сразиться верхом с пешим противником. Любезность его не простиралась столь далеко, чтобы спешиться. Вскоре ок-Ведлис оказался вновь сбит с ног, на сей раз сэр Ройбер тоже спрыгнул на землю и приставил острие клинка к забралу лежащего.
— Сдавайтесь, добрый сэр! — донеслось из-под шлема марнотского рыцаря.
— Сдаюсь… — Ок-Ведлис отшвырнул меч.
Ок-Марнот отступил на шаг. Сэр Колстир тяжело перевернулся на живот, сел, затем с трудом поднялся и принялся отстегивать шлем. Победитель и молчаливые зрители терпеливо дожидались. Наконец ок-Ведлис стянул подшлемник и тряхнул головой, отбрасывая слипшиеся от пота волосы. Томена немного удивил юный возраст странствующего рыцаря — тому на вид вряд ли можно было дать и восемнадцать. Да и голос, прежде глухо звучавший из-под забрала, теперь казался колдуну высоким и даже чуть-чуть писклявым. Тем временем юный воин повторил:
— Я сдаюсь вам, сэр Ройбер ок-Марнот, и признаю вас победителем. Каковы будут условия?
Ок-Марнот с лязгом вложил меч в ножны, поднял забрало… помолчал с минуту. Затем медленно, словно раздумывая вслух, произнес:
— Два года…
— Я готов.
— Клянитесь.
Сэр Колстир опустился на одно колено и, стащив перчатки, вложил кисти рук в ладони победителя. Затем медленно и торжественно начал декламировать:
— Я, Колстир ок-Ведлис, признаю своим сеньором и господином благородного рыцаря сэра Ройбера ок-Марнота, одолевшего меня в честном поединке… Клянусь служить моему доброму сеньору верой и правдой…
— Ну все, — тихо, чтобы не нарушить торжественность церемонии, прокомментировал Эфин, — представление окончено. Он, небось, именно этого и хотел — бродяга-то. Не лишь бы кому, а самому ок-Марноту сдался. Теперь на два года имеет верный приют и службу… Ладно, я иду к своим. Скоро, должно быть, дальше двинем…
С этими словами купец зашагал по дороге к хвосту колонны.
— …сроком в два года! — завершил ритуальную клятву побежденный рыцарь.
— Встань, сэр ок-Ведлис, добрый вассал, — откликнулся победитель, — я принимаю твою клятву и твою службу. Обещаю быть тебе справедливым сеньором и защитником.
Сэр Колстир поднял меч и махнул рукой оруженосцу. Тот бегом припустил ловить коня сеньора. Животное оставалось неподалеку, меланхолично бродя по лугу и срывая зеленую травку… Несмотря на поражение, ок-Ведлис не выглядел расстроенным или сконфуженным.
— Так что ж, — ткнул локтем Томена шкипер, — он и в самом деле собирался в плен? С самого начала?
— Ну, если бы он победил, то выкуп взял бы знатный за марнотского наследника, — рассудительно заметил Великолепный, — но ты глянь на того и на другого как следует. Ведь даже ты сразу понял, на кого ставить, а?
— Почему «даже»? Ты что же, крыса сухопутная, хочешь сказать, что я не смыслю в благородных поединках?! Я, чтобы ты знал, служил оруженосцем графу Карикану в те годы, когда ты, сопляк, пешком под стол ходил! И я с моим сеньором в таких переделках бывал, пока…
— Пока не сбежал, прикарманив графские денежки, — ухмыльнулся маг. — Знаю. Вон, гляди, сеньоры уже в седлах — сейчас тронемся…
* * *Вскоре караван двинулся дальше. Походный порядок практически не претерпел изменений. Новоявленный вассал присоединился к ок-Марноту, предоставив оруженосцу самостоятельно выбрать себе местечко в колонне. Оруженосец, молодой парень, должно быть, решил хотя бы на первых порах не удаляться от господина и зашагал рядом с передним фургоном, на облучке которого восседали Лотрик и Великолепный.
Шкипер, смерив критическим взглядом здоровенный мешок ок-Ведлисова оруженосца, буркнул:
— Эй, парень! Если хочешь, можешь свое барахло в наш фургон бросить.
— Награди тебя Гилфинг, добрый мастер, — зачастил парень, — вот спасибо, так спасибо! А я уж боялся, что придется на плечах мешок переть… А вы куда путь-то держите?.. Далеко ли?.. Вы — вассалы сэра ок-Марнота?.. Меня Кертом звать…
— Я — Лотрик Корель, — прервал болтуна шкипер, — мореход и судовладелец из славного города Мирена. Этот вот патлатый молодчик — величайший маг из живущих ныне…
Томен горделиво расправил плечи и выпятил грудь.
— …А звать его — Пекондор-перекинь-через-забор! — быстро закончил Лотрик. И гыгыкнул.
Томен тоже, не сдержавшись, гоготнул и ткнул приятеля локтем. Оруженосец Керт несмело хихикнул, старательно пытаясь поймать взгляды попутчиков, он не мог сообразить, как ему следует реагировать на их странные шуточки — так, чтобы не обидеть кого случаем. Парень хотел быть принятым в компанию. Должно быть, во время странствия между ним и сеньором существовали более или менее панибратские отношения — наедине, но теперь о подобном не могло быть речи. При свидетелях господин и слуга обязаны соблюдать дистанцию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});