Владеющий (СИ) - Злобин Михаил
— Скромный это еще мягко сказано, — проворчал здоровяк, настроение которого так и осталось где-то на уровне плинтуса.
— Доброго вечера, Владеющий Гиртам! — Улыбнулся я в ответ, пытаясь сгладить неучтивость своего спутника. — Меня зовут Данмар, это я отправил вам то письмо.
— Оу… это вы? — По лицу Владеющего стало видно, что автора того необычного коммерческого предложения, которое я излагал в своем послании, он представлял совершенно иначе. Постарше, это как минимум. — Я не ожидал что вы… кхм… так скоро посетите меня.
— И все же, я здесь, — развел я руками, констатируя очевидный факт. — Вы подробно прочли мое сообщение?
— Смею надеяться, что вполне.
— И какой же у вас вышел результат?
— Сложно сказать, ведь я не имел представления о своей конечной цели, — честно признался Владеющий, чем заработал новый пунктик моей симпатии. По крайней мере, он не пытался юлить и наводить тень на плетень, а отвечал честно. — Это было больше похоже на злой розыгрыш от моих конкурентов, нежели на реальный заказ.
Ну, да. Тут я могу с Гиртамом согласиться. Бумаге слишком многого я доверять не рискнул, а только обозначил, что если у ювелира получится создать идеально круглый шарик предельно маленького размера, то к концу года он уже будет купаться в золоте. Излагать свою задумку полностью я стану только тогда, когда станет ясно на сто процентов, что мы сработаемся.
— Хорошо, а вот это все еще похоже на розыгрыш?
Я сунул руку под пояс, выудил на божий свет туго набитый кошель и протянул его ремесленнику.
— Эм-м… знаете, Данмар, — с сомнением покачал головой Владеющий, взвешивая мошну в руке, — я честно не понимаю, как должен реагировать на ваше предложение. С одной стороны, я в достаточно отчаянном положении, чтобы за него ухватиться всеми руками и ногами. А с другой, понимаю, что кто-то захочет воспользоваться моей бедой. Да и ваше имя… оно, как бы сказать помягче, тоже не внушает доверия.
— А вы большой знаток мертвых языков, как я погляжу? — Хмыкнул я, прекрасно понимая, что торговца смущает мое проклятое имя. — А хотите я тоже блесну познаниями? Гиртам в переводе с Айну означает «Цветущий». Согласитесь, иронично?
Я выразительным взглядом обвел бедную лавку, и мужчина тут же пошел на попятную, не в силах спорить с очевидным.
— Признаю, с этим аргументом я сглупил. — Ювелир примирительно выставил ладони, не спеша возвращать мешочек с монетами. — Просто после такой длинной и беспросветной череды неудач, что постигла меня, поневоле становишься чрезмерно суеверным.
— Не могу вас в этом упрекать, вы не первый, кто косо смотрит в мою сторону из-за необычного имени.
— Что вы, что вы! — Тут же зачастил торговец. — Я не посмел бы себе такого позволить…
— Пустое, Гиртам, — вяло отмахнулся я от его извинений, — давайте уже к делу. Думаю, я достаточно убедительно показал серьезность своих намерений.
— Ах, ну да… — Владеющий снова подбросил на ладони увесистый кошель, — этого серебра мне вполне хватит на закупку материалов. Даже как-то и неловко у вас его принимать, ведь я еще толком ничего и не сделал…
Увидев мою демонстративно ползущую на лоб бровь, ювелир замолк. Он бросил недоверчивый взгляд на мешочек в своих руках, затем на меня. Потом снова на мешочек, а после почему-то на Астала.
Повинуясь взыгравшему любопытству, Гиртам полез внутрь, распуская кожаные тесемки, и едва не выронил мошну, когда увидел внутри блеск желтого металла.
— Это… это… — Владеющий больше походил сейчас на выброшенную на берег рыбу, которую вдобавок еще оглушили камнем. Он выпучил глаза и глупо разевал рот, пытаясь сказать хоть что-нибудь осмысленное.
— Это те самые пятьдесят монет, о которых я говорил в своем письме, — немного помог я торговцу с принятием реальности.
— Но они же… золотые! — На последнем слове ювелир понизил голос до шепота, а заодно и опасливо покосился на Астала. Словно боялся, будто здоровяк нас сейчас тут прикончит и присвоит все деньги себе. Воин же, поймав этот взгляд, только высокомерно фыркнул, показывая, какого он мнения об умственных способностях Гиртама.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну да, — согласно кивнул я, — а с чего вы взяли, что они должны быть какие-то другие?
— Ну, я просто… подумал, — мялся торговец, подолгу подбирая слова, — что вряд ли речь пойдет о медных марках, ведь это совсем маленькая плата. Серебро еще куда ни шло, но золото…
Словно завороженный Гиртам извлек одну монетку и полюбовался на ее блестящий полированный аверс.
— К несчастью, я не могу его принять… — мужчина категорично помотал головой и попытался всунуть мне кошель обратно. — Это слишком щедрая плата, которая…
— Вы возьмёте его, Гиртам, — строго припечатал я, перебивая Владеющего. — Потому что я привык так вести дела. Я ценю не только свое время, но и чужое, а поэтому готов щедро его оплачивать.
— Но мое время столько не стоит…
— А я посчитал, что стоит! Спрячьте уже этот кошелек и покажите мне те несчастные шарики, которые у вас получилось создать.
Мой приказной тон подействовал на ремесленника. Теперь он окончательно убедился, что перед ним не просто какой-то разодетый юнец, а настоящий привыкший повелевать аристократ. Мужчина совсем немного поколебался, но все же убрал мешочек куда-то в складки своих свободных одежд.
— Как скажете, Данмар. — Торговец уважительно поклонился, а потом развернулся спиной и пошел куда-то вглубь лавки. — Пойдемте, я покажу, что у меня вышло.
Заведя нас в какую-то коморку, которая была больше похожа на кладовую, нежели на мастерскую (особенно, если сравнивать с грандиозным подвалом Грандмастера Валада), торговец немного смущенно провозгласил:
— Собственно, вот!
Он широким жестом обвел заваленный стол, на котором помимо прочего хлама стоял прямоугольный поднос с целой россыпью металлических шариков разного размера и веса. Я подошел ближе и принялся дотошно разглядывать результат его трудов, и, честно говоря, меня они совсем не впечатлили. Самый маленький шар из его коллекции был раз в пять больше того предельно допустимого диаметра, который требовался для воплощения моей задумки. И это было паршиво, потому что глядя на тончайщую работу Валада, на те изящные орнаменты, которые он вывел на новом оружии Астала, от Владеющего-ювелира я ждал гораздо большего.
— Жаль это говорить, но меня такой результат не устраивает. Это слишком большие заготовки. — Я поджал губы, выражая свое высокое неудовольствие, чтоб приучиться всегда и везде вести себя как истинный аристократ. — Золото можете оставить себе, а теперь прошу меня извинить…
— Данмар, подождите! — Хозяин лавки встрепенулся так яро, словно ему что-то прищемили. — Я же говорил, что не имел понятия о том, что от меня требуется! А потому остановился на том размере шара, который посчитал нужным. Нужно меньше? Я могу попробовать.
Схватив одну из самых мелких заготовок, Гиртам принялся катать ее между большим и указательным пальцами, став похожим на сумасшедшего, который пытается посолить поднос. Однако все оказалось куда интереснее, и у меня наконец-то появилась возможность увидеть, как Владеющие земли работают с материалами. Оказывается, они это делают голыми руками без всяких приспособлений…
Через минуты три, после того как торговец начал свои странные манипуляции, с его пальцев вниз с металлическим стуком упал шарик, который оказался гораздо меньше. За ним следом еще один, а потом еще и еще. И на этот раз я рассматривал получившиеся заготовки гораздо внимательнее.
Ну-у, вот с этим уже можно поработать…
— А еще меньше сможете? — Поинтересовался я, катнув пальцем одну из поделок ювелира. Она покатилась по гладкому металлу подноса на удивление ровно, что могло свидетельствовать о ее практически идеальной сферической форме.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Еще меньше?! — Гиртам сперва вроде как удивился, а потом загорелся неподдельным энтузиазмом. — Я просто сгораю от любопытства, для чего же вам они понадобились!
Взяв с подноса еще одну заготовку, он принялся сосредоточенно вращать ее между подушечек пальцев, иногда перекладывая в другую руку. А я тщательно следил за ним, пытаясь поймать тот момент, когда чужая Искра размягчит металл до состояния глины, но так ничего и не смог уловить.