Владимир Михальчук - Вернуть себе клыки
Замечаю, что на его необъятной груди и кое-где на ковре виднеются широкие полосы пластыря. Доктор наклеил их крест-накрест, отмечая места, куда угодили крупнокалиберные снаряды из огнестрельных трубок врагов.
– Но не убили ведь, глубокоуважаемый…
– Молчать! – вскрикивает Вельзевулон.
Над моей головой пролетает увесистый коготь. Он глубоко вонзается в стену. Брызжет разломанный колдетон, позванивают стеклянные дверцы шкафов.
– Есть молчать, – решаю, что благоразумнее сейчас – просто заткнуться и не пытаться больше лизоблюдничать.
– Ты имеешь отношение к прорыву фриссов в наш замечательный мир? – рокочет демон.
Я стою, вытянувшись в струнку, и таращу глаза. Понятное дело, продолжаю хранить молчание.
– Идиоты, – стонет Чердеговский, – а не подчиненные. Почему молчишь, тварюка?!
– Вы же приказали мне молчать, глубокоуважаемый хват-генерал, – коротко чеканю каждое слово. – Вот и молчу…
– Нет, сигары – дело последнее, – Вельзевулон вздымает глаза к потолку и разочарованно покачивает подбородком. – Меня доконают собственные подчиненные.
Я молчу, сдавленно похихикивает Эквитей.
– Совершенно с вами согласен, – вдруг изрекает король. – Подданные – бич и пламя любого правителя.
Хват-генерал несколько мгновений смотрит на моего путника. От его испытующего взгляда не ускользает военная выправка и гордо поднятая голова монарха.
– Король Эквитей Второй? – интересуется демон. – Я читал отчеты о вашем королевстве. Впечатляющая фискальная политика!
– Спасибо, – владыка Преогара стеснительно шаркает ножкой. – Не знал, что пользуюсь популярностью среди столь высокой публики.
– Пользуетесь, – кивает Чердеговский. – Мы даже переняли от вашей налоговой системы некоторые новшества. До конца следующего года они вступят в силу по всему Валибуру.
Я мысленно присвистываю. Несомненно, Эквитею удастся заслужить немалый пост в моем городе. А мне, если повезет, до конца века сидеть на задрипанной должности руководителя небольшого Департамента. Это если оправдают, конечно.
– Вы бы не хотели, глубокоуважаемый, – в голосе Вельзевулона столько приторной уважительности и заискивающей приветливости, что мне становится тошно, – занять невероятно важный пост Главы Налоговой Службы Валибура?
У меня отвисает челюсть. Любой фамильный демон от такого плохого расклада в обморок упадет. А, как известно, шкодливых фадемонов можно удивить лишь самыми худшими делами. Вот это семейка получится! Глава семьи – начальник налоговой, дочка – грязная некромантка, даром, что красавица. И, в довершении картины маслом, – затек – начальник самого ненавистного Департамента во всех мирах. Да нам надо будет такой неприступный замок отгрохать… Чтобы разъяренная толпа не растаскала нас на куски…
– Не откажусь, – Эквитей лопнул бы, если бы выпил все удовольствие, нарисованное на своем лице. – Мне очень льстит такое предложение?
– А как же мечты стать моим заместителем? – бормочу вполголоса, наступая королю на ногу.
– Плевать, – отвечает он, продолжая широко улыбаться Вельзевулону. – Настоящий управленец может руководить только настоящими владениями! А не ходить в заместителях у какого-то…
Я кривлюсь от обиды и изо всех сил надавливаю на каблук. Монарх тихонько вскрикивает и едва не подпрыгивает от боли. Еще бы, ведь на пальцах его ноги только что потоптались добрые сто пятьдесят гигаграмм живого веса.
– Вижу, вам понравилась моя пропозиция, – Чердеговский радушно наклоняет громадную голову.
Еще бы королю не понравилось. Глядь, какая у него раскрасневшаяся рожа и оттопыренная борода. Можно подумать, что сожрал ведро амброзиума, а не отделался раздавленными пальцами ног.
– В общем, вам надлежит прослушать Курсы Самых Младших Офицеров, – сообщает демон. – Любой высокопоставленный чиновник должен пройти обучение и получить воинское звание, не ниже хват-полковника.
– С удовольствием, – король отвешивает изящный поклон и продолжает сверлить меня уничижающим взглядом. – Сочту за высокую честь.
– А позже мы представим вас к магическому превращению. Выберите себе Личину по вкусу.
– О как? – интересуется Эквитей. – А что это значит?
– Это значит, что тебя превратят в оборотня, – объясняю ему. Будешь как Харишша и я трансформироваться в какое-нибудь животное. Кроме того получишь долгую жизнь. Очень долгую.
– Вот это да! – монарх забывает о поврежденной ноге и предается мечтательной радости.
– Но есть загвоздка, – с мерзейшей улыбкой обращаюсь к Вельзевулону. – Дело в том, что гражданин глубокоуважаемый король полностью невосприимчив к магии. Это делает невозможным любое магическое влияние на его организм. Каким образом мы сможем его превратить в полноценного оборотня?
– Уверен, мы что-нибудь придумаем, – поспешно заявляет демон. Видимо, боится, чтобы наживка не сорвалась с крючка. – Со временем разберемся. А пока…
Мне на спину возвращаются те самые холодные мурашки. Пятой точкой чувствую, что разговор пойдет о моих «преступлениях».
– … вернемся к нашему барану, – шесть зрачков поворачиваются ко мне.
Судорожно сглатываю, но продолжаю стоять по стойке «смирно». Ох, чувствую, сейчас моя шкура прочувствует все прелести демонской выделки.
– Каким образом тебе удалось схлестнуться с фриссами в Зеркальном Коридоре Отражений? – грозно спрашивает Чердеговский. – Отвечай не раздумывая!
Приходится в деталях расписывать ему все свои злоключения. Начиная с трансляции в мир Преогара, под номером 1114/53 и заканчивая посиделками в камере предварительного заключения.
Рассказ занимает добрых полтора часа. За это время окна медленно наливаются апельсиновыми и зеленоватыми оттенками. Где-то на востоке медленно переваливает через горизонт второе солнце. Оно лениво, будто нехотя воспаряет над горами Хаоса. Заснеженные пики вздрагивают, купаясь во второутренней дымке. Горные склоны поеживаются, не в силах выдержать палящее тепло. Одна из скал не выдерживает и бросается в бегство. Приподнимает свое тяжелое основание, склоны превращаются в мелкие складки. Словно бы знатная барышня решила не загорать на первоутрие. И бежит теперь, спасаясь от нещадных лучей. Гора скрывается за более высокими товарками. Но второе солнце уже выкатилось на небосвод, щедро одаривая природу искрящимся ласковым светом.
Издалека доносятся характерные раскаты. Ударяются каменные глыбы – горы Хаоса приходят в движение. Побегав от солнца некоторое время, они успокаиваются и возвращаются на свои места. Рокот стоит невероятный, будто какой-то исполин вывалил вдруг бесконечный мешок с камнями. И покатились они по земле, сотрясая равнины Валибура в бешеной пляске.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});