Игорь Шенгальц - Время приключений
Арчи выслушал все с непроницаемым лицом, только в глазах мелькнуло некое веселое оживление.
– Молодец, Реми. Я похвалю тебя перед графом. Думаю, ты заслуживаешь поощрения.
– Да, что вы, что вы, господин Д’Ориньи, я же не за награду стараюсь, а только из любви к господину графу, вы же знаете… Еще мой отец служил отцу господина графа, так что это у нас семейное.
– Да, ты прав, я просто забыл. Но ты все равно молодец. Тогда я скажу графу, чтоб он тебя отлупил как следует, а то ты можешь чересчур расслабиться.
– Ох, господин Д’Ориньи, – Реми страдальчески закатил глаза, – господин граф и так бьет меня через день, а рука у него тяжелая.
– Ну ладно, Реми, иди и дай мне немного отдохнуть, утро у меня выдалось тяжелое.
– Конечно, господин, как прикажете. – Реми ушел в одну из комнат, оставив Арчи одного. Впрочем, в таком состоянии он пробыл недолго. Арчи еще не успел допить кофе, когда дверь распахнулась и вошел де Вега. Арчи в который раз обратил внимание на его несколько хищные и резкие, но удивительно обаятельные черты лица, широкие плечи и развитую мускулатуру, виднеющуюся из-под не до конца застегнутого камзола. Арчи отставил кофе в сторону, встал и, широко улыбнувшись, шагнул навстречу графу.
– Любезный де Вега, вы должны извинить меня за столь несвоевременный визит, но как вы видите, обстоятельства оказались сильнее меня.
Граф отошел на шаг, оглядел внешний вид Д’Ориньи и с удовольствием рассмеялся.
– Как вижу, – сказал он, – ночь у вас выдалась на редкость увлекательной, уж не Анни ли вновь виновата в этом. Помнится, последний раз я видел вас в таком виде именно после визита к нашей дорогой графине.
– Нет, граф, на этот раз вы не угадали. Я все расскажу, только сначала не будете ли вы столь любезны и не одолжите ли мне парочку своих вещей – видите, у меня сегодня небольшой беспорядок в гардеробе.
– С удовольствием, Арчи. – Де Вега еще мгновение помедлил, оглядывая своего гостя. – Эй, Реми, где ты там, черт тебя возьми!
– Я здесь, господин граф.
Реми мгновенно возник на пороге.
– Реми, заметил ли ты отсутствие некоторых предметов в костюме господина Д’Ориньи?
– Да, господин граф, заметил, однако не осмелился указать господину Д’Ориньи на это.
– Так вот, Реми, принеси-ка для господина Д’Ориньи что-нибудь соответствующее из моего гардероба. И подай еще кофе!
– Сию минуту, господин граф.
Пока Арчибальд одевался, де Вега сел в кресло напротив, раскурил сигару и с видимым предвкушением хорошей истории стал ожидать рассказ друга.
– Так вот, – начал Арчи. – Все началось вчера, на костюмированном балу маркиза дю Рейя, вы, наверное, знаете, какие пышные приемы он любит давать. Меня пригласил туда один из моих друзей-гвардейцев скоротать вечерок в приятной компании. Вы же знаете, что в Столице осенью абсолютно нечем заняться. Так вот, полвечера я убил, играя на бильярде, этом новомодном развлечении, а потом спустился в бальный зал. Народу было порядочно, все под масками, но я уверен, что среди гостей был принц Риз, один из принцев крови. Он был в костюме гвардейца, а так как я ограничился только полумаской для лица, то соответственно остался в форме. Сначала я его не опознал и даже подошел к нему спросить, не из одного ли мы полка, но потом узнал его голос. Ошибиться я не мог, это точно был второй принц. Узнав его, я поспешил извиниться и отойти, к тому же я знал, что принц не любит, когда у кого-то оказывается такой же костюм, как и у него. Так вот, станцевав два танца, я уже решил было отправиться домой, однако, когда я стал собираться уходить, меня пригласили на танец. Дама под маской, пригласившая меня, стала отчаянно флиртовать, я, от нечего делать, поддержал ее, к тому же в данный момент у меня, как вы знаете, нет дамы сердца… – В этом месте де Вега отчетливо хмыкнул, но Арчи перебить было сложно. – А девушка, несмотря на то что я не видел ее лица, показалась мне довольно привлекательной. Через некоторое время она стала делать столь откровенные намеки, что мне оставалось либо бежать, либо идти до конца. Избегать опасности, как вы знаете, я не привык, поэтому мне ничего не оставалось, как договориться встретиться у каретной стоянки через четверть часа. Не буду скрывать, мой друг, мне было чертовски интересно узнать, кто скрывается под маской очаровательной незнакомки. В общем, я решил разгадать эту тайну.
– Так, так. – Граф, с удовольствием слушавший историю Арчи, выпустил дым в воздух. – А вам не показалось странным такое внимание совершенно незнакомого человека? Или все-таки вы разгадали, кто был под маской. А может быть, вас разгадали?
– Не думаю. – Арчи на минуту задумался. – У маркиза я был всего во второй раз, и то общество, что там собирается, по большей части было мне незнакомо. Так что мои потенциальные недоброжелатели не могли ожидать меня там.
– Тогда есть еще один вариант, – сказал граф. – Либо это любовь с первого взгляда, либо вас приняли за другого.
– Я уже думал над этим и нахожу, что последнее ваше замечание может быть близко к истине. Не зря я отметил сходство моего костюма и костюма принца. К тому же телосложением мы с ним тоже немного похожи, так что… Но я продолжу.
– Да, прошу вас, история крайне интересная. Реми, еще кофе.
Пока Реми разливал очередную порцию кофе, друзья сосредоточенно и молча курили, но как только слуга вышел, Арчи продолжил свой рассказ:
– Я остановился на том, что мы встретились у каретной стоянки. Она пригласила меня в свою карету, герб на которой был прикрыт куском ткани. К тому же было уже достаточно темно, и я не мог рассмотреть более мелкие детали, указывающие на имя владельца кареты. Кучер молча повез нас куда-то, даже этого я не видел, потому что, как только мы оказались внутри, моя хозяйка тут же задернула занавеси на дверцах. К счастью, как потом оказалось, уехали мы недалеко.
– К счастью, мой друг, – граф позволил себе еще раз улыбнуться, – а то вы бы совсем продрогли, добираясь до меня.
Д’Ориньи рассмеялся.
– Вы правы, граф, утро сегодня прохладное. В карете мы познакомились несколько ближе… хм… однако я не увидел лица моей незнакомки и имени не узнал. Наконец карета остановилась, и мы вышли на воздух. Я тут же принялся озираться, стараясь определить, где я оказался. Но, как я уже сказал, было довольно темно, к тому же меня практически сразу провели в дом. Я успел только с удивлением заметить, что дом был не очень богатым снаружи. Однако как только мы попали внутрь, то сразу окунулись в роскошь, и мое мнение о благосостоянии хозяев пошло вверх. Такого роскошного убранства я не видел, пожалуй, еще ни разу. Пол устилали шикарные ковры, каждый из которых стоил, наверное, побольше моего годового жалованья, на стенах висели огромные зеркала и десятки картин, дорогая мебель не оставляла желать лучшего. Причем у человека, занимавшегося обстановкой квартиры, был отменный вкус, вещи прекрасно гармонировали друг с другом, и все в сумме, целиком, оставляло очень благоприятное впечатление.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});