Тайна "Черного лотоса" (СИ) - Наталья Гриневич
— Да, мама рассказывала мне. — Роу сделала несколько неуверенных шагов в сторону Дэя и бросилась к нему.
Они стояли обнявшись. Роу плакала от счастья. По лицу Дэя катилась скупая слеза. Предстояло еще сказать ей, что мама умерла.
Наконец Роу вспомнила то важное, зачем они поехали в пригород Пекина, и еще больше обрадовалась.
— Отец! Поехали с нами, мы едем к маме. Там все встретимся! Мама будет счастлива. Она всегда любила только тебя и не хотела выходить замуж. Она сделала это ради меня, чтобы я в будущем ни в чем не нуждалась, — торопливо рассказывала Роу.
— Роу, девочка моя… Я еду оттуда… Мамы больше нет… — Дэй снова прижал к себе дочь. — Видишь, как распорядилось Небо: я потерял жену, но нашел тебя и Донга. Мы не в силах изменить судьбу.
Роу плакала. Донг и Дэй стояли рядом. Всякое горе нужно пережить.
Потом они ехали обратно и то печалились о смерти Аи и что не смогли застать ее в живых, то радовались долгожданной встрече.
В это время Киу по распоряжению Донга прошелся мимо дома господина Сию — на воротах яркой желтой краской был нарисован дракон. Это означало, что переворот начнется через два дня, тоже рано утром. Киу встретился и с отрядом монахов-воинов, которые послал на подмогу Шифу. Правда, надо еще разобраться, кому помогать. Но это забота Донга, а Киу предстояло найти так и не появившегося в гостинице Изао. Видимо, Дух игры овладел Изао, а потом и Киу, когда он начал играть, вместо того чтобы возвращаться домой.
Донг вчера предположил, что Изао могли схватить стражи порядка. Скорее всего, так и есть. Киу без рассуждений двинулся к тюрьме, расположенной возле базара.
Для начала он решил выяснить, где содержат вчерашних задержанных, кто начальник подследственной тюрьмы и самое главное — есть ли среди задержанных Изао.
Это легко было сделать, потолкавшись среди родственников заключенных. Оставалось самое главное — попасть к начальнику тюрьмы, от которого зависело освобождение Изао.
Киу совсем не хотел идти в здание тюрьмы, да и кто бы его пустил. Он дождался, когда начальник тюрьмы поедет после службы домой.
Киу встретил его, причем далеко в стороне от тюрьмы.
— Многоуважаемый Да Синь! Да будут долгими ваши дни! У меня к вам просьба, вернее взаимовыгодное предложение, — произнес Киу, кланяясь.
Да Синь привык к бесконечным просьбам родственников заключенных. Он сразу оценивал и стоимость одежды просящего, и его уверенность, поэтому всегда безошибочно знал, продолжать разговор или нет, сможет он пополнить свои денежные запасы или нет, ведь он не получает жалованья.
В отношении Киу Да Синь сомневался, и монах-воин это заметил.
— Многоуважаемый Да Синь, один человек по ошибке, ну конечно, Небо никогда не ошибается и мы все получаем по заслугам, но человек, пребывающей в вашей строгой, но справедливой тюрьме, уже получил наказание. Думается, что ему хватит на всю оставшуюся жизнь, перевел дух Киу и сделал жест рукой, показывающей на карман.
— Как зовут вашего человека? — Начальник тюрьмы всё прекрасно понял.
— Изао, уважаемый. Его зовут Изао. — Киу достал деньги и передал их чиновнику.
— Что ж, если ваш Изао не в чем не виновен, через несколько дней он будет отпущен, — пообещал начальник тюрьмы, засовывая деньги в карман.
— Сегодня, многоуважаемый Да Синь, сегодня, — попросил Киу и протянул еще несколько купюр.
— Да, сегодня. Зачем невиновному томиться в тюрьме еще несколько дней, — подытожил разговор довольный Да Синь, снова засовывая деньги в карман.
А уж как был доволен Киу!
Через пару часов он встретил похудевшего, как ему казалось, Изао у ворот тюрьмы.
— Обнимать не буду. Сначала нужно тебя отмыть.
Изао радовался, кивал и беспрестанно благодарил Киу.
— Надеюсь, ты теперь никогда не сядешь играть, — шутил Киу, глядя на товарища. — А то никаких денег не хватит тебя вызволять.
Вечером все собрались в гостинице — разговоров, открытий тайн прошлого хватило всем. Киу понравилось настоящее имя Ксу — Роу и что она дочь легендарного монаха-воина Дэя. Донг радовался, что нашел Дэя, что отец и дочь наконец-то вместе после стольких лет разлуки. Все радовались и за чудесное освобождение Изао.
Но радость омрачалась важными заботами. Надо было подумать и о делах, причем делах серьезных. Теперь и от них, монахов-воинов, зависела судьба Поднебесной, конечно, после Неба. Скоро пробьет час, который поставит всех перед выбором: власть, данная Небом, но власть маньчжурской династии и мятеж против этой власти, за власть китайской династии.
Глава 26
В одном лесу два тигра не живут
Вот и наступило тревожное утро — утро судьбы Поднебесной и воли Неба.
Снова по улицам расползался густой туман, как будто Небо, так много видевшее, не хотело в этот раз наблюдать кровавую бойню между людьми — всегда одно и то же или хотело помочь, спрятать, укрыть от безумных глаз. Чьих? Кого? Будет понятно потом — когда всё закончится, когда победитель от радости поднимет руки и будет благодарить Небо.
Донг с Киу, оставив в гостинице Дэя с дочерью, Изао и Юна — как хорошо, что есть Дэй, присмотрит за всеми — отправились к Запретному городу. Они шли медленно, стараясь ни с кем не столкнуться и не сбиться с дороги.
Донг уже представлял, как по городу малыми отрядами на разных улицах двигаются мятежники — к одной точке, чтобы ударить по главным воротам Запретного города. Он знал, что и в пригороде Пекина поднимется восстание и распространится на ближайшие провинции, а там, если будет угодно Небу, и по всей Поднебесной.
Донг предвидел и другое — отсеченные головы на шестах по всем дорогам страны. Жестокая, страшная месть власти Цин. Страх, горе, разруха и беспорядки, которые приведут к ослаблению Великой Поднебесной. А за ней всегда зорко наблюдают внешние враги, желая поживиться, — легче поймать рыбку в мутной воде.
Донг старался не думать об этом, он будет действовать, как подскажет ему разум, сердце и Небо.
Господин Сию попрощался с женой — всё давно было обговорено на случай и провала, и победы мятежников. Господин Сию верил, что он справится и выйдет сухим из воды при любом раскладе. Если мятежников схватят — он помогал императору выявлять шпиона в стане врага, если мятежники захватят власть — он помогал им, не пожалев сына. Господин Сию не хотел, чтобы с Фенгом что-то случилось. Но его придется взять с собой — чтобы не вызвать подозрение.