Дебора Гири - Дикие танцы в ураган, или Безумная магия
– Можешь вернуться назад, к воздушным потокам?
– Да. – Он щелкнул пару раз, а потом разгрыз очередной чипс. – Видишь что-нибудь интересное?
Сьерра принялась следить за потоками в тех местах, которые знала лучше всего.
– А что происходит рядом с Мауи? – выпалила она.
Именно там они с мамой зимовали. Кстати, не лучшее местечко для возможных погодных катаклизмов. Заплывы с маленькими китами были лучшими воспоминаниями ее жизни.
– Зарождается шторм. Видишь – маленький, быстрый, теплый водный поток врезается в крупное, медленное, холодное течение? – пояснил Ти Джей. – Иногда такие штуки распадаются, и порой пробуждается шторм. Я послал предупреждение об океанском волнении серферам на тамошних пляжах. Они предупредят людей, которые отдыхают на пляжах, если возникнет какая-то аномалия.
Сьерра помолчала, задумавшись, и наконец произнесла:
– К югу от Мауи есть теплые потоки, если мы поднимем их повыше, они согреют холодный воздух и шторм распадется.
А значит, в безопасности будут все – и серферы, и маленькие киты.
– Вероятно, – согласился Ти Джей, изучая карту. – Если бы мы были в зоне досягаемости, могли бы попробовать.
Не проблема. Она справится. Ти Джей сказал, что можно попытаться. Он надежный, и она тоже может ему верить.
– Мне надо выйти наружу, – заявила Сьерра и встала, направившись к двери.
– Стой! – воскликнул он и схватил ее за руку. – Ты серьезно? Ты можешь управлять водой?
– Ну да, – бросила она.
Ей нужно поторопиться, пока шторм не набрал силу.
– Нет, стой! – Человек-гора не собирался позволить ей покинуть дом. – Что ты собираешься сделать? Мы должны составить модель, посмотреть, не повлечет ли это последствий!
Сьерра замерла.
– Просто собираюсь поднять немного воды. Мне казалось, ты разрешил.
– Если бы мы находились там, безусловно, но если ты будешь делать это на таком серьезном расстоянии, ты нарушишь множество течений, идущих к островам.
Она же не могла телепортироваться на Гавайи.
– Я буду осторожна.
Сперва она убедится, что не будет никаких волн, угрожающих маленьким птичкам.
Ти Джей покачал головой.
– Эй, Сьерра, покажи мне, что ты потянешь отсюда! Ты видишь потоки на мониторе или тебе надо работать на открытом пространстве?
Она на минуту зажмурилась, представляя течения и пытаясь соотнести их с картой.
– Вот оно. Не очень прямое, но его проще всего вытащить.
Ти Джей остервенело застучал по клавиатуре, и через тридцать секунд линии на экране стали двигаться.
– Я дал модели задачу спроецировать, что случится, если ты потянешь достаточно сильно, чтобы решить проблему на Мауи из Беркли.
А он был подкованным программистом! Сьерра уставилась на линии на экране: они трансформировались и изменялись. Девушка невольно улыбнулась, когда шторм, формировавшийся у берегов Гавайев, распался.
– Получилось!
Ти Джей не сводил глаз с монитора.
– Подожди. Если я что-то и узнал о воде, так это то, что с ней бывает сложно. Ты не можешь вмешиваться в энергетические потоки и через них влиять на океан. Он непредсказуем.
Вот тебе и магия! Сердце Сьерры сжалось при мысли о маленьких китах. Однако она внимательно смотрела на экран. Движения линий буквально ее загипнотизировали. Внезапно Ти Джей склонился вперед и остановил картинку.
– Новая Зеландия! Видишь искажение? Следи за ним.
Сьерра заметила красную точку, которая постепенно трансформировалась в расплывчатый, уродливый зелено-красный хаос.
– Что это?
– Тропический шторм четвертого класса. Катаклизм.
Ничего себе!
– И все из-за того, что я подправила крошечный шторм на Гавайях? – спросила Сьерра.
Почему?
– Вероятность – девяносто два процента. Довольно много. Плюс-минус, но мы, очевидно, намочим кучу народа в Новой Зеландии. И там появится несколько крупных волн.
Она никогда не жила в Новой Зеландии. Мама говорила, что там только овцы бродят.
– Но это же модель, верно? Наверняка в ней есть ошибка, – возразила Сьерра.
– Возможно. – Ти Джей пожал плечами. – Хотя вряд ли… Я неплохо управляюсь с подобными вещами.
Она попыталась смириться с тем, что из-за ее попытки позаботиться о маленьких китах вся погода на Земле может сорваться с цепи. Рисковать, конечно, нельзя, но она не могла забыть о китятах.
– А есть способ все исправить?
– Отсюда, вероятно, нет, по крайней мере, не с твоей магией. Говин может использовать огонь, и иногда так проще, когда нам нужно работать на расстоянии, – произнес Ти Джей и выпрямился. – Но в данном случае лучше оставить все на усмотрение природы и предупредить местных серферов.
– А если бы намечалась сильная буря, мы должны были бы что-то сделать? – не унималась Сьерра. Она нахмурилась, не готовая позволить шторму швырять туда-сюда ее друзей. – Я бы аккуратно поработала, если бы была ближе.
А заодно она бы поплавала с китами.
– Да. – Ти Джей кинул пакет от чипсов в мусорную корзину и промазал. – Вот почему ребята создали Колдонет. Джейми говорит, что с его помощью можно перемещать людей сквозь «Царство»: забросить тебя на Мауи или в Японию. Или послать нужное заклинание тому, кто находится там.
Значит, Джейми тоже оказался подкованным колдуном-программистом.
– И я буду этим заниматься?
Фантастическая работа – прыгать сквозь виртуальное «Царство Чародея», словно супергерой, управляющий погодой.
– Ага, – пробурчал Ти Джей, поднял с пола пачку из-под чипсов и попробовал закинуть ее в корзину снова. – Сначала нужно решить вопросы логистики и безопасности.
Она насупилась.
– А конкретно?
Ти Джей застучал по клавишам.
– Вот что случится, если пять колдунов, не зная друг о друге, сделают то, что собиралась сделать сейчас ты. Предположим, что они будут действовать одновременно.
На экране засияло пять точек. Линии бежали от каждой из них – странная легкая рябь, распространяющаяся и задевающая другие линии. Постепенно сетка распространилась по всему земному шару, и на карте вспыхнули желтые тревожные огоньки.
– А это что?
– Погодные аномалии. Катастрофы, не предсказанные моделью, – произнес Ти Джей. – Здесь шторм, а тут – наводнение в низменности. Волны в соседнем районе. Вот эти – высотой в сорок футов.
Новый огонек засверкал на центральном экране.
– А вот этот оранжевый?
– Двадцатифутовые волны, направляющиеся к побережью Индии.
Сьерра вздохнула. Она часто видела такие волны на Гавайях.
– Но почему точка – ярко-оранжевая, а остальные просто желтые?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});