Kniga-Online.club
» » » » Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона

Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона

Читать бесплатно Андрэ Нортон - Три руки для Скорпиона. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Бина, Зло уже берет власть над тобой!

Я вздохнула. Следовало сделать то, что я должна была сделать, — и притом немедленно.

— О Великая, — проговорила я, обратив взор к небу. Еще ни разу в жизни я так ясно не видела звезды.

Я положила торбочку на землю — в то место, где рука Силлы вычертила рисунок, который она потом затоптала.

— О Великая! — повторила я вновь. — Царица Дня и Ночи, Повелительница рождения и смерти, скажи: что я делаю сейчас — наполняю горечью конец своих дней или беру в руки праведное оружие, служа тебе?

Я не смотрела на сестру. Мой взгляд был прикован к торбочке с травой. Великая может все, но снизойдет ли Она до ответа?

Миновало мучительно долгое мгновение, и вдруг кожаная торбочка зашевелилась. Я увидела, как из ее горловины появился красный стебель, покрытый семенами и черешками оборванных листьев. Стебель тянулся вверх, пока не поднялся на высоту ладони. Затем он стал толще, и из него выросли тонкие, как нити, веточки. Каждая из них, в свою очередь, начала подрастать. Веточки покрылись свежими листьями и ярко-красными цветами. Теперь растение напоминало уменьшенную копию ягарги — растение, которое нам доводилось видеть только на картинках. А потом…

Цветы, похожие на капли свежей крови, не увядали и не роняли лепестков; они вдруг начали блекнуть. Они становились все белее и белее. Воздух наполнился ароматом.

Рыдания сдавили мне горло. Я не стала медлить ни мгновения и протянула руку.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ТАМАРА

Тремя шагами я преодолела дверной проем, несколько мгновений назад закрытый охранным заклятием. Меня плотной дымкой окутывало сияние, исходящее от камня-талисмана. Сначала я мало что видела за пределами этой дымки — только догадывалась, что теперь стою не в туннеле, а в довольно просторном зале. В моем сердце шевельнулся гнев, испытанный в поруганной погребальной комнате. Я чувствовала, что неведомая Сила пыталась унизить меня. Какие бы испытания я ни преодолевала, за ними следовали новые испытания.

Я остановилась, окутанная коконом света, и стала ждать.

— Леди Тамара…

Это был не посыл, а голос. Причем — знакомый. Неужели эту игру все же затеял Золан?

Я не ответила, не попыталась отыскать его с помощью дара. Однако почти сразу же я уверилась, что он здесь не один. Я ждала.

— Волшебница…

Вновь прозвучал его голос, но этим голосом говорил другой.

Не подавая виду, что слышу их, я поднесла к губам светящийся камень и произнесла слова так, словно они предназначались камню и больше никому.

Сердце мое и рука мояПослушны Твоему приказу,Да поднимется меч мой,Меч слов, а не стали.В Твоем Святилище я преклоняю колени.

Я произносила эти слова почти шепотом, но мое песнопение звучало так ясно, словно я стояла на вершине горы. Дымка, окутавшая меня, начала рассеиваться. Она двигалась, как пелена тумана под ветром, отлетала все дальше — и наконец совсем исчезла.

Передо мной возникло каменное возвышение, в середине которого стояли две скамьи — точно такие же, на каких в пещере Золана сидели глиняные фигуры. На левой скамье сидела как раз такая фигура, в которой не было заметно признаков жизни, однако, как ни странно, она была жива. Справа стоял Золан.

Я не произнесла приветственных слов, я только смотрела не отрывая глаз на глиняную гробницу на скамье.

Древолаз, рыжая шерсть которого сверкала, будто драгоценные камни (правда, я не видела иного источника света, кроме своего талисмана), плавно перепрыгнул через возвышение и, встав рядом с Защитником, устремил на меня взгляд своих больших золотистых глаз.

«Волшебница».

Это был посыл, но он исходил не от Золана.

На миг мне показалось, что на шарообразной голове глиняной фигуры начали проступать черты лица.

— Я не волшебница, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более хладнокровно. — Я из рода Скорпи и так же одарена, как все женщины в этом роду.

Глиняная фигура словно бы задумалась над моим ответом, после чего изумила меня новым мысленным посланием:

«Во имя Варкха, Хранителя Врат, — изыди!»

В этом приказе для меня не содержалось никакого смысла, хотя произнесенное имя укололо меня, словно острие клинка Тьмы. Золан переступил с ноги на ногу и посмотрел на глиняную фигуру так, словно готов был возразить.

Я не стала возражать и атаковать в ответ, ибо прежде всего мне нужно было узнать, что стало причиной моего странного плена.

Последовала пауза, затем — новый посыл. Я была начеку. Это послание было совершенно не похоже на все, что я знала и во что верила. Оно не было облечено в слова, но я чувствовала, что меня снова пожелали унизить.

Я поднесла камень-талисман ко лбу. Всю жизнь я знала, какие части моей сути я должна защищать оберегами. Моя защита была сильно разрушена тем зельем, которым меня опоил Маклан, чтобы похитить, но все же часть ее сохранилась. И вот теперь она укрепилась, и я почувствовала себя так, словно надела боевые доспехи.

Посыл завершился. В следующее мгновение Золан отошел на пару шагов от возвышения и, повернувшись ко мне лицом, чуть приподнял руки.

— Фарсали не желает зла, — проговорил он мягко и ласково, словно говорил с ребенком. — Здесь свершилось великое зло. Люди из твоего народа грабили, крушили, убивали. А до этого… — Он обернулся и посмотрел на глиняную фигуру — словно спросил разрешения продолжать. — А до этого, — повторил он, — Иной заключил союз с Тьмой, которая угрожает не только Ожидающим, но и твоим сородичам.

Он умолк в ожидании ответа.

— Я слушаю, — напряженно отозвалась я.

Значит, сейчас он служил голосом безликой глиняной фигуры. Я стала слушать.

То, что я затем услышала, оказалось загадочным, словно история, переведенная с неведомого языка. В этой истории описывалась жизнь, которую человеку было трудно вообразить. Однако я понимала, что Золан и Фарсали верят в истинность этой истории.

В незапамятные времена, когда мой народ еще не пришел в эти края, — так давно, когда здесь не жили даже маленькие темные создания, обитавшие на свете прежде людей, — этот народ, бережно хранящий останки предков в глиняных сосудах, прибыл сюда каким-то необъяснимым образом. Узнав об этом, я стала гадать, не могли ли эти существа переместиться из какого-то иного измерения. Мы, наделенные Силой, знаем об этих измерениях, но не пытаемся посещать их.

Глиняный народ бежал от своих недругов-сородичей, ибо они верили в то, что многие народы (включая и тех, кто стал обитать в Потемках) считали злом. После смерти тела их сущность могла продолжать существовать. Но среди них зародилось учение, согласно которому при желании каждый из них мог взять себе другое тело. Нужно было только покорить другие разумные существа и использовать их как новые вместилища жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Три руки для Скорпиона отзывы

Отзывы читателей о книге Три руки для Скорпиона, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*