Джон Толкин - Легенда о Сигурде и Гудрун
25
Гунны — богаты,Гунланд — обширен,Сильнее АтлиНа свете нет конунга.Злато — благо,Хоть болит сердце;Королевино ложеЛучше вдовьего!»
26
Гудрун:
«Пугаешь почтоПылающим взором,Участь ужаснуюУмышляешь приблизить?Свела меня с Сигурдом —К скорби то вышло.Оставь же в покое,Оставь свою дочерь!»
27
Гримхильд:
«Нет покоя — живым,Нет повода плакатьТем, кто стойко и смелоСудьбе противится!Покоя не дам тебе!Повеленью внемли —Иль жалеть всю жизнь тебе,Что жила на свете!»
28
Под пылающим взоромПоникла Гудрун:Глубок и грозен,Горел он мрачно.Не спросив согласия,Сведуща в мудрости,Вышла Гримхильд,Гудрун — осталась.
*29
Прелесть ГудрунПленила Атли,О сокрытом под спудомСокровище грезил он,О змиевом злате,Завещанном Сигурдом,О супруге Сигурда,Светлейшей из женщин.
30
Брачную чашуБлаженно выпилЗа бледную ГудрунВ блестящих одеждах.Обещался обетамиОбоим братьям;Союзом свойстваСкрепил замиренье.
31
Темны и тяжкиТвердыни своды,Грозны и гулкиГуннов палаты.При Атли — конунги,Конники храбрые,В броне битвенной —Бессчетные воины.
32
Воссела ГудрунВладычицей Гунланда,Хладно ложеКоролевы гуннов.Ликом прелестна,Любима мужем,Снега белее,О смехе — забыла.
33
Но жарче жгла егоЖажда злата:О сокрытом под спудомСокровище грезил он.Добро драконьеНе дали Атли:В земле НифлунговНифлунги — спрягали.
34
Долго он думал,Поддавшись алчности:Пробудилась пагубаИ память о войнах.Глухими ночамиГлядел на жену он,Ночами бессоннымиБредил золотом.
35
Обещавшись обетом,Обдумывал козни —Но сокрыл в сердцеСвирепый умысел.Сном забывшись,Слова бормотал он.Разгадала их Гудрун,Горе предчувствуя.
36
На пир праздничныйПриглашает Атли:В палаты пышныеПозвал гостей он:Соседей и сродниковСкликал в хоромы —К даренью перстней,К питью и смеху.
*37
Винги как ветерНа верном конеПосланцем ГунландаПоспешал на запад.К гордому Гьюкингу,К Гуннару прибыл он,К прирейнским палатамПросторным и светлым,
38
Пили в палатах;На посланца косились:Гуннский голосГрянул в чертоге.Речь роковаяРаздалась под сводом,Приветил ГуннараГость шлемоносный.
39
Винги:
«С порученьем поспешнымПослал меня Атли:Через чащу чернуюМчал верхом я.Привет его — Гуннару,Гуннару с Хёгни.Вести внемлите:Веселья с лихвой вам!
40
Пир праздничныйПышно устроен:Соседей и сродниковСкликают в хоромы.Подарят перстни,Пестрые ткани,В серебре — седла,Сияющий пурпур.
41
Щитов и шлемов —Щедро на выбор,И копий крепких,И кованых лезвий.Даров вам даст он:Дорогие металлы,Клинки золоченыеИ земли богатые».
42
Главу склонив, ГуннарГоворит брату:
Гуннар:
«Что скажет Хёгни?Слыхал ли зов он?Не горы ли златаНа Гнитахейди —Наследие Нифлунгов?Нужна ль подачка нам?
43
Есть ли меч на востокеМоему под стать?Или гуннские шлемыГрознее наших?Иль вассалы мы Атли,Чтобы взять землюОт гордого гунна?Говори, Хёгни!»
44
Хёгни:
«О Гудрун гадаю —Горько на сердце.Перстень прислала мне,Перстень — и только.Волчий волосВьется по ободу,Выжидают волкиУ вехи последней».
45
Гуннар:
«Руны мне шлет она —Руны целящие:Послание писаноНа плашке из дерева.Поспешить призываетНа пир отрадный,Забыть заботыИ зло былое».
*46
Дары дал Гуннар —Дорогую награду;Вином велелВеличать гостя.Пили в палатахДо поздней ночи,С судьбой не считались;Стоял там гомон.
47
Вошла Гримхильд,Ведунья седая,Разгадала руны —Резные знаки.Омрачилось чело ее,Чуя недоброе;Говорит ГуннаруГрозное слово.
48
Гримхильд:
«Рунам не верюРезаным хитро —Вязь витаяВыцвела пятнами.Ниже под нимиЕсть надпись иная.Коль прочла подлинно —Предвестье зла они».
49
Гуннар хмельнойГостю ответствовал:
Гуннар:
«Вкусом не вышлоВино у гуннов!Хлопотно ехатьХлебать ваше пиво!Подло питье —Не поскачет к вам Гуннар!»
50
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});