Сергей Садов - Загадка Торейского маньяка
— Карету к дому! Всех солдат позвать в эту комнату. Профессора я заберу с собой, если вы не будете делать глупостей, то вашего любимца я отпущу сразу, как только он перестанет быть мне нужен!
Фелона… Призванная…
Ройс потер лоб, покосился на девушку. Наташа, мысленно поправился он — получать в лоб больше не хотелось.
— Наташа…
— О, один удар в лоб просветляет память и ускоряет мыслительные способности. Эксперимент можно считать удачным. Надо будет запомнить.
— Прекрати! Ты считаешь, сейчас подходящее время для шуток? Директор же убьет профессора!
— Ах, да. — Наташа словно только сейчас вспомнила о замершем у двери убийце. — Извините, но мы не можем вас отпустить.
— Значит, я сейчас отрежу голову профессору и выкину ее к вам. Меня вы поймаете…
— А вот этого вы точно не сделаете, — уверенно заявила Наташа. — Лучше сдавайтесь.
Глава 10
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Артер Леройс мрачно разглядывал убийцу у двери, Ройс растерянно посматривал на Наташу. Только Мелисса дернулась к комнате, но была вовремя схвачена за руку Тореном.
— Наташа, там профессор! — воскликнула она, когда сообразила, что бежать к убийце — не самое лучшее решение.
Наташа оглянулась, кивнула и снова вернулась к созерцанию убийцы.
— Дом окружен, и в окно вам не выбраться, — Наташа на всякий случай обернулась к Артеру Леройсу за подтверждением, и тот кивнул. — А не сделаете вы этого потому, что трудно отрубить голову самому себе. Профессор, заканчивайте ваше представление.
— Что? — ахнул за спиной Наташи Ройс. — Профессор?
Убийца замер.
— Что за шутки?
— Если я не права, покажите нам профессора. Вытащите его из комнаты и покажите. Профессор, игра окончена.
— Пока я буду его вытаскивать, вы ворветесь? Нашли дурака!
— Ладно, — вздохнула Наташа, — пора заканчивать балаган. Дарк, вы были по тому адресу, который вам сообщил мальчишка?
— Конечно.
— Господин Леройс, пригласите гостя.
Артер повернулся к двери и что-то тихо сказал одному из солдат. Тот выскочил наружу и через мгновение вернулся с потрепанным бледным мужчиной в мятой и местами рваной одежде.
— Господин Тинефс, — ахнула Мелисса. — Значит, это…
— …на самом деле профессор Кардегайл, — подтвердила Наташа.
— Ты, скотина!!! — директор рванулся к профессору, но был остановлен солдатами и за руки оттащен в угол.
— Господин Тинефс, если будете вести себя несдержанно, то вас выведут отсюда.
Директор еще пару раз дернулся, но, сообразив, что вырваться из крепких рук солдат не получится, успокоился.
— Все! Отпустите. Не буду ничего делать.
Наташа подозрительно посмотрела на директора. Что-то ей показалось странным в его порыве. Словно он не гневался, а играл гнев. Но времени обдумать это не было.
Профессор обреченно вздохнул, вышел из комнаты и стянул с себя маску, на пол упал отрезанный локон директорских волос.
— Значит, догадалась… Интересно, когда…
Наташа пожала плечами.
— Еще до того, как сюда приехала. Вы первым попали под подозрение. Господин Леройс, пусть кто-нибудь осмотрит коляску профессора, там должен быть рулон водонепроницаемой ткани. Прикажите принести его сюда.
— Значит, и об этом знаешь… — Профессор выронил тесак и устало плюхнулся на стул. — Скажешь, почему стала подозревать меня?
— Охотно? Профессор, вы же знаете, кто такие Призванные? Я из мира, где магии нет, но есть много сумасшедших, которые в нее верят. И, в частности, верят, что ритуалы могут дать им силы… Когда я узнала, что вы не можете использовать магию, я подумала, почему бы не попытаться вернуть ее при помощи ритуала? И я подробно расспросила своего дядю, он бывший член Совета Магов. Он, в принципе, не отрицал такой возможности, но считал, что ритуал должен быть очень сложным. И сказал еще, что такого пока не существует… что еще больше показывало на вас. Кому, как не видному теоретику магии, автору многих заклинаний, под силу разработать подобный ритуал?
— Вот как? — профессор горько улыбнулся. — Значит, все мои попытки запутать следы были напрасны? Выходит, ты все время со мной играла, словно кошка с мышкой? Забавно было?
— Играла? — удивилась Наташа. — О, нет, профессор, играть с такими, как вы, — не уважать себя. Видите ли, все, что у меня имелось, — мои ощущения и логические рассуждения, которые суду не предъявишь. У меня не было доказательств, потому и пришлось прибегнуть к хитрости и прибыть сюда раньше запланированного срока, чтобы заставить вас действовать, пока вы считаете, что меня тут нет. Я была уверена, что как только вы узнаете, о приезде Призванной, то постараетесь замести следы. А лучше всего это сделать, свалив вину на другого. Мне оставалось только следить за вами и попробовать разобраться с убийствами. Первое из них случилось давно, и осталось слишком мало следов, а вот со вторым мне повезло больше. Господин Леройс, ваш старший сын здесь?
— Здесь, как вы и просили.
— Можно его позвать?
— А я уже подумал, что обо мне забыли. — Дарий прошел в комнату, глянул на профессора, поморщился. — Профессор… я так вам верил… Я готов был поклоняться вам…
— Дарий, еще будет время. Помнишь, я просила тебя вспомнить о мебели у кострища? Ты показал разрезанный диван?
— Ну да. — Дарий быстро сварганил иллюзию, показывающую подготовленную к сожжению мебель!
Наташа достала из сумки кусок ткани со следами крови.
— Это мы нашли на том месте. Еще спорили, кровь это или нет. Ройс, это кровь, поверь, я ее узнаю в любом виде, тем более проверить несложно, и такие вещи обязательно проверяются, а не отмахиваются от них на том основании, что крови там быть не может, а если есть, то могли пораниться рабочие.
Ройс поморщился.
— И откуда она там взялась?
— А вот из этого дивана. Сейчас…
Как раз в этот момент вошел солдат и бросил на пол рулон водонепроницаемой ткани. Наташа подошла к нему и хорошенько пнула, разворачивая. Рулон раскатился по полу гостиной — на всеобщее обозрение предстала нарисованная на ткани сложнейшая магическая печать. Наташа полюбовалась ею и повернулась к Ройсу.
— Вот почему между убийствами прошла неделя — такую печать быстрее чем за несколько дней не нарисуешь, а потом еще день-два нужны для проверки, ошибка же здесь недопустима. Господин Леройс, ткань водонепроницаемая, потому следов крови в сарае и не было.
— А перепачканную кровью ткань повторно не использовать, и ее надо куда-то девать. Кардегайл спрятал ее в обшивку дивана, который утром должны были сжечь, — хмуро кивнул Артер Леройс и повернулся к такому же мрачному офицеру: — Лартен, посмотри, кто осматривал территорию лицея и, в частности, место, где была свалена мебель. Убедись, что в течение следующего месяца эти орлы будут охранять только туалеты в казарме.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});