Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард
Я чуть не подавилась водой, а Бусинка мстительно заржала у меня в голове.
— Не могу понять, с какой бездны вы трое делите мою невесту? — услышала я, холодный баритон Октаголда и, даже не видя его, поняла: он в ярости.
— Опа, — У Треша, видимо, это любимое восклицание. — Октагольд собственной персоной. Ты с какого острова упал, рыжий?
Глаза Даймона отливали зеленью, словно подсвеченный хрусталь в зеленой листве. Очень красивые глаза у Октагольда.
— Я спрашиваю, почему вы делите мою невесту?
— Невесту? — удивился Амир, — Кроме нашей невесты Сариты Куар тут никого нет, Октагольд, иди проспись.
— Это тебе нужно проспаться, Айс, — скрежетнул металлом голос Даймона. — Сарита Куар — моя невеста.
Я только переводила взгляд с одного на другого и думала, что стоило попасть в другой мир, чтобы ради меня спорили такие вот красавцы. А вообще, откуда Айсы знают Октагольда? Хотя раньше Даймон с родителями жил в столичном круге, это потом их зачем-то сюда потянуло.
Я налюбовалась полукровкой и решила вмешаться, потому что голоса у мужчин стали громче, с одного бока явственно поддувало морозцем, а с другого нещадно жарило горячим воздухом.
— Господа Айсы и господин Октаголд, давайте сядем, и как благоразумные взрослые разумные, просто поговорим, — миролюбиво сказала я.
— Сарита, мы уходим, — Октагольд схватил меня за руку и вытянул как морковку из грядки.
— Она никуда не пойдет, — с другой стороны меня дернул Амир, который сидел ближе всех.
Я удивленно таращилась на сверкающих взглядами мужчин и думала, что спорят-то не из-за меня, скорей всего эти четверо уже давно знакомы, и у них были свои ссоры.
— Ну хватит! — рявкнула я, вырывая руки у обоих мужчин. — Или мы сидим, едим и говорим, или я просто уйду, меряйтесь своими… — я запнулась, — своей силой без меня.
Амир первый сдался, сел и щелкнул пальцами, подзывая к себе подавальщицу. Я думала, Даймон просто уйдет, но он пересилил злость и сел рядом со мной. Я вздрогнула, когда его нога коснулась моей, даже через штаны и сюртук меня согрел жар от его тела.
— Ты привез выживших? — нейтрально спросила я Октагольда.
Он смягчился, выдохнул, будто взял себя в руки, и уже спокойно ответил:
— Да, два острова не пережили волну, по пути пришлось отбиваться, от тварей. Я не могу отпустить тебя одну домой, Сарита, только под моей охраной.
— Это вы сейчас о чем? — не понял Амир.
Мы с Октагольдом переглянулись, и он дал мне возможность рассказать, что тут творится.
— Странно, что вы ничего не знаете, — удивилась я.
— Ну, весна холодная, — медленно пережевывая кашу сказал Амир. — Но ничего про тварей в столичном круге не слышно.
— Ты же говорил, что армия придет? — спросила я Октагольда.
— Они придут, Сарита, но это не значит, что будут поднимать панику в других кругах империи. Витрум всегда был проблемным местом.
— Я не понял, — Треш словно не слушал меня двадцать минут, опять задал вопрос. — У вас тут нападение каких-то монстров, и они убивают людей и громят острова?
— Наконец-то дошло, — Даймон с насмешкой посмотрел на Треша, а я аккуратно положила свою руку на его сжатый кулак, пытаясь успокоить.
Даймон тут же разжал кулак, и моя рука оказалась в его большой ладони. Наши взгляды встретились, на губах полукровки появилась чуть заметная улыбка. Я сама не заметила, как улыбнулась в ответ, внутри тут же стало тепло, словно котенок мягкими лапками пробежался… И как он это делает? А я ведь злилась на него, куда Делору подевал?
— Ты, Даймон, на нашу невесту так не смотри, — нахмурился Амир.
— Сарита Куар — моя невеста, — спокойно сказал Даймон, не отрывая от меня своего взгляда. Он словно ждал, когда я стану отрицать его слова, но я молчала. Даймонд понял мое молчание как согласие с его словами и тут же посмотрел на Амира. — У тебя какие-то проблемы cо слухом, Амир?
— Ну, безднова хмарь! — психанул Треш. — Я уже всю жизнь тут свою расписал, ты чего так обламываешь, рогатый?
— Треш, — рявкнул на брата Амир, — заткнись!
Треш заткнулся, но не перестал смотреть на всех остальных волком.
— Почему мы об этом не знаем?
— А почему вы должны об этом знать? — нахмурился Даймон.
— Судя по всему, Милира не сказала дочери о договоре, а Сарита, естественно, не могла рассказать об этом Октаголду, — вот кому было все глубоко фиолетово, так это Корнаку.
Он притянул к себе поближе кувшин с горячительным напитком и самозабвенно напивался под осуждающими взглядами братьев.
— Конкретно, что опять учудила твоя мама, Сарита? — Даймон так и не выпустил мою руку, от чего мне было совсем жарко.
От его ноги жар, от руки жар, даже от его взгляда по телу жар пробегал, а у меня, на минуточку, ледяной дар.
— Она заключила договор с нашей семьей, взяла деньги в обмен на Сариту, — жестко сказал Амир.
Ему больше всех не нравилось, что Октаголд сидит рядом со мной.
— Сколько? — спросил Даймон. — Я все верну вашему роду, Амир, с процентами.
Мои губы, само собой, еще больше растянулись в улыбке.
— Притяжение истинных пар в действии, — довольным голосом сказала Бусинка, — все, отсылай этих ледяных, и займемся нашим горяченьким.
Слова элементаль привели меня в чувство: чего это я совсем сознания лишилась, нужно брать себя в руки, а то пока глазами хлопаю, меня замуж выдадут и детей наделают.
Но пока я жмурилась от тепла Даймона, в зал таверны вошел вечно недовольный друг Октаголда, Савор. Он презрительно оглядел зал и когда дошел до нашего столика, все трое братцев напряглись, так же, как и черноволосый дракон. В его глазах блеснул огонь, и в следующее мгновение близнецы с проклятиями попадали в стороны, прячась за столы, а к нам полетел довольно крупный огненный шар.
Глава 20
Можно сказать, вся жизнь пронеслась перед глазами, пока меня не выдернул из-за стола Даймон и не закрыл щитом. Пламя обтекло стол, за которым мы сидели, и погасло. Все же заклинания от возгорания — хорошее подспорье владельцам таких заведений. Мало ли, какой маг огня из себя выйдет.
— Все, все, — Савор понял руки, когда к нему направились два мужика страшной наружности, видимо, вышибалы, — вспылил, с кем не бывает.
Ничего себе он вспылил! Если бы не Даймон, я бы сгорела ко всем чертям! Мне очень хотелось сказать это прямо в глаза дракону, но меня опередил Даймон.
— Если бы ты не был моим другом, то сейчас твое поломанное тело