Стратегия одиночки. Книга пятая (СИ) - Александр Зайцев
— Доброе утро и вам, господин Рэйвен. — Сказала Валена и села на высокий стул за стойкой, положив ткань перед собой, но при этом не разворачивая рулона, что меня ещё больше насторожило. — Я дала знать на кухню, и завтрак вам скоро принесут.
— Вижу, вы всю ночь работали, и как, есть успехи? — Интересуюсь я.
— Да, почти всё успела, но почти… — Упитанная женщина положила ладонь на ткань и поморщилась. — Увы, не всё. Одну деталь не успела. — Развернув рулон, она продемонстрировала рисунок. — Как видите, нет копья, которое ворон бросает вниз, как вы хотели. Но если вы задержитесь на пару часов, то я его вышью. — С непонятной мне интонацией произнесла она.
— Два часа? — Это было не критично, пока поем, пока заберу футляр для Беспредельной Гордыни, в общем, подождать можно. — Нет проблем, госпожа Валена. — Улыбнулся я, но этот ответ по какой-то причине, как мне показалось, женщину расстроил.
— Эх… Вот хотела схитрить… — С тяжёлым вздохом произнесла хозяйка. — Ладно. Скажу, как есть. На самом деле я закончила с вышивкой ещё три часа назад, но… Господин Рэйвен, ну не идёт это копье в рисунок. Упаси Антарес, я не берусь вам советовать, но посмотрите сами, примерьте!
Подойдя к стойке, я снял пояс, взял котту и накинул её поверх рубахи, после чего снова подпоясался.
— Хорошо смотрится, — сказал я.
Мне и правда понравилось, особенно ворон, который получился прямо, как мне хотелось, да и молнии на фоне тёмной ткани с разводами выглядели к месту.
— Во-о-от! — Подняв глаза к потолку, с явным облегчением произнесла Валена. — А теперь представьте копьё, которое вы хотели. Оно, — перегнувшись через стойку, женщина длинной спицей провела по котте, — лишнее. Смотрите, сделать его падающим плашмя нельзя, теряется весь смысл, получится, словно ворон избавляется от лишнего груза. А если копьё падает наконечником вниз, как было в вашей задумке, то посмотрите куда этот наконечник будет указывать… — Сказав это, она густо покраснела, потому как копьё и правда в таком раскладе указывало бы на пах. — Может вы так и задумали, не имею ничего против, мужские намёки мне всегда были непонятны. Только вот, если спереди это и можно расценить как намёк на что-то, и куда следует пойти вашим противникам, то как тогда этот рисунок будет выглядеть со спины? — Она поморщилась. — Указатель на попу? Извините, но вы не показались мне таким человеком… Может я, конечно, ошибаюсь…
Нет! Подобные намёки на нетрадиционную ориентацию мне не нужны! Скорее всего, Валена имела ввиду другое, но те земляне с которыми меня сведёт судьба, непременно проведут такую ассоциацию, увидев указатель в виде копья на мой зад.
— Мне повезло с вами. — Подняв взгляд, с улыбкой сказал я. — Не только вышили удивительно красивый рисунок, но и не дали мне его испортить.
— Я не… — Она зарделась и начала тараторить. — Это был ни в коем разе не совет. Вам самому решать, что вам надо, а что нет. Если копьё, расположенное именно так, вам и нужно, то я без труда его вышью…
— Госпожа Валена, вы всё сделали верно. — Мне не нужно стараться, чтобы улыбнуться, потому как моя улыбка вполне искренна. — Я и правда упустил из виду подобную деталь, и то, что вы меня поправили, только делает вам честь.
— Не дело это, мастеру поправлять заказчика. — Покачала головой Валена, но при этом уголки её губ расслабились, складки упрямства исчезли с лица, а в глазах читалось явное облегчение. — Снимайте… надо немного переделать. Когда вы надели котту, я заметила, что одно крыло надо перешить, а вот эту молнию, — спица в её руках указала какую именно, — надо на треть сделать длиннее, а то получается большой пустой участок. Это на полчаса работы. Вы как раз позавтракаете.
По мне рисунок и так был замечательным, ворон на нём выглядел так как надо, словно вестник апокалипсиса, о котором он всех давно предупреждал, но его никто никогда не слушал. Впрочем, это, скорее всего, моё воображение разыгралось, придавая вышитому рисунку понятный только мне смысл. Но, как говорится, «мастеру виднее», и я послушно снял накидку, передав её в руки хозяйки. Как раз в этот момент служанка принесла завтрак, и, кивнув ей, Валена удалилась в подсобку, оставив меня одного.
Еда была простая, но при этом сытная. Пареные овощи, да каша с вкраплениями мяса птицы, явно сваренная на густом бульоне. Завтрак как раз для тех, кому предстоит долгий путь. Поблагодарив за пищу, попросил служанку передать Валене, что скоро вернусь, и, накинув на плечи рюкзак, вышел на улицу.
Утренние солнечные лучи приятно согревали, а лёгкий северный ветерок не давал коже нагреться. Погода стояла по-настоящему летняя, и не скажешь, что, по словам Валены, многие недели до этого шли частые дожди, сейчас на них ничего не намекало.
Как и в любой другой деревне, живущей за счёт сельского хозяйства, в это время уже никто не спал. Большинство взрослых было на полях, но вот детей на небольших улочках было много. На меня, как на чужака, конечно, пялились, но никто не приставал, а наоборот старались держаться в отдалении. Правда и вчерашние соглядатаи за мной больше не ходили, видимо, хозяйка постоялого двора сказала, что меня опасаться не стоит.
Мастер по дереву тоже не спал, а, как и во время нашей прошлой встречи, сидел на ступенях крыльца и вытачивал всё ту же фигурку. Как оказалось, старик ещё до рассвета закончил заказанную мной работу. Продемонстрированный им результат меня, в принципе, устроил. Футляр получился именно такой, какой я и хотел. Не шедевр, не произведение искусства, а сугубо утилитарный предмет для переноски вещи определённого размера. И несмотря на то, что мастер украсил его резьбой и покрыл каким-то лаком или морилкой, от чего дерево стало ещё темнее, впечатления богатства футляр не производил, что мне и было надо. Чем меньше внимания он привлекает, тем мне же лучше. Благодаря нехитрой бытовой магии, футляр был уже готов, и даже лак на нём успел высохнуть. В качестве основы крепления мастер ввинтил в края футляра два простых железных кольца.
— У нас в деревне нет кожевников, да и у меня нет подходящих ремней. — Спокойным голосом пояснил старик и пожал плечами. — Можно заказать ремни в соседней деревне, я могу послать племянника с заказом туда. Дня два займёт вместе с дорогой. — Добавил он.
— Не хотелось бы терять время. — Ответил я.
— Тогда можно временно продеть в кольца обычную бечёвку, — он снял со стены сарая небольшую бухту тонкого каната, — вот такую, к