Владимир Лосев - Игрушка богов
Комната, казалось, наполнилась теплом, добротой, терпением, желтым искрящимся туманом, материнской любовью и многим другим, что не выразить словами. А потом у него в голове начали возникать образы. Они мелькали, сменяя друг друга, и он понимал, о чем с ним говорят. В переводе на обычный язык это выглядело примерно так.
– Здравствуй, Кир. Мы снова встретились. (Ощущение теплоты, девичий смешок, его хмурое лицо с гротескными надутыми губами.) Ты хотел спросить меня об Иле? (Его растерянное лицо, женская фигура, исчезающая вдали, развевающиеся волосы, лицо Илы.) Она находится в безопасном месте. (Толстые каменные стены, безликая стража у огромных железных ворот. Ила в небольшой комнате, сидящая на кровати.) Она будет там, пока не родит ребенка. (Ила с большим животом, детский крик, Ила держит в руках младенца. Лицо девочки с большими голубыми глазами.)
Ты должен идти. (Тропинка через лес. Кир с мечом в руках движется по ней.) Ты должен убить черного короля. (Лицо, знакомое Киру по его видениям, злобная усмешка. Храмы, по ступеням которых идут люди, сопровождаемые черными воинами, на лицах страх… Черные жрецы, вонзающие ножи в тела. Мертвые тела этих же людей закидывают землей могильщики.)
Только ты можешь помочь этим людям. (Запустелые поля, поросшие сорняком в рост человека, опустевшие разрушенные деревни.) Сам ты умрешь и исчезнешь из этого мира. (Нож, вонзающийся в его тело, боль, запах крови, бесстрастное лицо жреца. Его тело на мраморном полу начинает мерцать и растворяться.) Но ты будешь жить. (Больничная палата, бледное лицо, открытые глаза, смотрящие в потолок.)
Что дальше будет происходить с тобой, пока неясно.
(Он идет по незнакомой улице, полной людей и машин, и плотная пелена тумана закрывает его.) Все это промелькнуло перед его глазами в одно мгновение.
– Кто ты? – прохрипел он, еще не отойдя от этой мешанины образов.
(Смешок, запах полевых цветов, тонкая девичья фигурка.) Они называют меня богиней-волчицей. (Статуя знакомой ему женщины, дары у ее подножия.) Я присматриваю за этим миром. (Глаза, напряженно во что-то всматривающиеся.) И помогаю ему не уничтожить себя.
(Картины битв, землетрясений, извержений вулкана.) Ты вмешался в жизнь стаи. (Бой в храме, волки, умирающие от мечей черных воинов.) Я ответила тебе тем же. (Обнаженное тело Боры и его, сплетенные в объятиях, и что-то еще в темных коридорах храма, что он не разобрал, настолько быстро мелькнул образ.)
Я ухожу, но я буду рядом. (Ощущение теплоты, ожидание, вера в него.)
– Постой, – крикнул Кир. – Где Ила?
– Она в безопасности. Это все, что ты должен знать. Не ищи ее, она спрятана от всех, в том числе и от тебя.
Неожиданно ощущение того, что кто-то находится в комнате, пропало. Кир ошарашенно помотал головой и поднялся со скамьи. Он открыл дверь, волчица в коричневом балахоне ждала его.
– Стая ждет тебя, чтобы проводить в путь, – сказала она. – Ты должен покинуть храм.
– Чем закончилась война? – спросил Кир.
– Мы не знаем, нас не интересует жизнь стаи. Женщина еще раз поклонилась и вышла. Изрядно уменьшившаяся стая ждала его за домами, скрывающими храм. У многих волков на теле были окровавленные повязки.
Вожак выступил вперед и, поклонившись, сказал:
– Рад тебя видеть снова, одинокий волк.
Кир кивнул, ему приятно было увидеть лица людей-волков.
– Как прошла охота, вожак? – спросил он,
Вожак довольно засмеялся:
– Это была славная охота. Мы сбросили на пришлых воинов немало камней, потом гнали наших врагов до степи, а там охоту продолжили кочевники. Ни один из врагов не вернется в свое логово. Мы захватили много трофеев и нам будет что рассказать волчатам.
Стая проводила его до выхода из города. Вожак передал ему его заплечный мешок, набитый свежими припасами, и его меховой плащ.
– Одинокий волк, – сказал он торжественно, – стая благодарит тебя за все, что ты сделал для нее. Мы будем всегда ждать тебя и будем, готовы к новой охоте.
Вожак поклонился, и вслед за ним вся стая склонила головы.
– Удачи тебе и славной охоты.
Кир поклонился в ответ и пошел прочь из города. Отойдя на порядочное расстояние, он решил сделать привал. Впервые за много дней он принадлежал только самому себе, надо было подумать, что ему делать с этой свободой.
ГЛАВА 13
Прошло несколько месяцев, и она теперь часто чувствовала в себе толчки маленьхого человечка. Кормили ее вкусно и разнообразно и регулярно выводили гулять, но ей было скучно и одиноко.
Она угасала, ей ничего не хотелось, все потеряло смысл. В конце концов она перестала ходить на прогулку и целыми днями лежала на кровати, отвернувшись к стене. Сначала она вспоминала Кира, их любовь, но потом и это перестало приносить утешение.
После того как Ила впервые отказалась от пищи, ее посетила хранительница. Она долго рассматривала девушку, неодобрительно качая головой.
– Я считала, что одинокий волк выбрал себе сильную подругу, – сказала она. Ила молчала, ей не хотелось ни с кем разговаривать. – Твой ребенок может родиться слабым и больным, – продолжила спокойно хранительница, – и тогда по закону стаи он будет убит.
Ила повернулась к ней, в ее глазах была ненависть.
– Когда вернется одинокий волк, – сказала она яростно, – вы ответите за это!
Хранительница презрительно улыбнулась:
– Ты еще не знаешь, но ты не единственная, кто носит под своим сердцем волчонка от одинокого волка. И это сильные женщины, они носят своих волчат с радостью и заботятся о них. – Хранительница вышла, а Ила недоуменно посмотрела ей вслед.
Утром, когда она снова отказалась от пищи, пожилая женщина, пожав плечами, сказала:
– Это твое дело, есть или нет, но ребенок принадлежит не только тебе. Пойдем, хранительница велела отвести тебя к другим беременным волчицам.
Ила угрюмо покачала головой:
– Я не хочу никуда идти.
Женщина вздохнула:
– Хранительница знала об этом. Бора! – позвала она. Дверь открылась и в комнату вошла молодая женщина-волчица. Большой живот нависал над ее набедренной повязкой. Она села на стул и с любопытством стала разглядывать Илу.
– Почему ты на меня так смотришь? – спросила враждебно Ила.
– Ты красивая, – сказала задумчиво волчица, – даже беременность тебя не портит. Я все пыталась понять, почему одинокий волк выбрал тебя? Теперь я понимаю.
Ила недовольно покачала головой:
– Уходи, я не хочу тебя видеть.
Волчица только пожала плечами:
– Я пришла рассказать тебе о том, как одинокий волк искал тебя и как он был огорчен, когда обнаружил, что тебя нет.
– Это вы заперли меня здесь, я ненавижу вас, – Ила демонстративно отвернулась к стене. Волчица хмыкнула:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});