Kniga-Online.club
» » » » Мэгги Стивотер - Баллада: Осенние пляски фей

Мэгги Стивотер - Баллада: Осенние пляски фей

Читать бесплатно Мэгги Стивотер - Баллада: Осенние пляски фей. Жанр: Фэнтези издательство Рипол классик, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Теперь и я услышал.

«Салливан».

Снаружи звучало два голоса; один из них, ясный и неумолимый, точно принадлежал Салливану.

— …что вы делаете среди ночи возле общежитий?

Другой голос был надменный, женский и почему-то очень знакомый.

— У меня здесь недалеко палатка. Я не могла уснуть и решила пойти в город.

— Черта с два. Я видел, как вы жгли тимьян. Думаете, я не знаю, что здесь что-то происходит?

Нуала наклонилась ко мне и прошептала прямо в ухо, так, чтобы никто больше не слышал:

— Мне знаком ее голос. Она убивает одиноких фей.

У меня не было времени удивляться тому, что голос знаком и мне, — по другую сторону двери продолжался разговор.

— По-моему, вы считаете себя умнее, чем вы есть, — произнес знакомый голос. Я почти вспомнил, кто это, по одной только снисходительности, которой сочилось каждое слово. — Я думаю, вам стоит отпустить мою руку, пока я не решила пойти в полицию и рассказать о вас что-то очень неприятное.

— Человек, — прошептала Нуала, взглянув на меня.

— Мэм, — ледяным голосом отчеканил Салливан, — не надо мне угрожать. Я видел тех, кто намного хуже вас. — Пауза, звуки борьбы. — Вы никуда не пойдете, пока не объясните мне, зачем вы вызывали Их к общежитию, где спят мои ученики. И не врите о палатках и сборе трав, я все знаю. Все.

— Не ваше дело. Если вы знаете о Них, то должны знать, что безопаснее не совать свой нос в чужие дела.

«Делия, — вдруг подумал я, и Нуала нахмурилась, не узнавая имени. — Тетка Ди. Давным-давно феи спасли ей жизнь, и с тех пор она им помогает».

Брови Нуалы резко изогнулись.

— Не указывайте мне, что делать. Я отдал два года жизни, чтобы этим детям не пришлось проходить через то, что случилось со мной, — прорычал Салливан, — но я не подозревал, что нужно волноваться и о людях. Выкладывайте. Зачем вы здесь?

— Хорошо, — холодно ответила Делия. — Я использовала здешнюю музыку, чтобы вызвать кого-нибудь из дайне сидов. Один из них задолжал мне услугу.

— Я, должно быть, выгляжу легковерным простаком?

— По правде говоря, вы выглядите очень хрупким.

Последовала долгая пауза; интересно, что заполняет ее по другую сторону двери?

— Вам есть что терять, и я знаю кое-кого, кто будет рад освободить вас от ноши.

— Вы горько ошибаетесь, — мрачно ответил Салливан. — Благодаря вашим друзьям, я восхитительно свободен от привязанностей и материальных накоплений. Зато вам я могу причинить значительные неудобства.

— Я оказываю услуги новой Королеве, — сдалась Делия. — Делаю то, что необходимо для новой политики. То, что Они не могут сделать сами.

— Новой Королеве? — слабым голосом переспросил Саллван. — Элеонор?

Мое сердце замерло. Откуда Салливан знает ее имя?

— Да, Элеонор. Я помогаю ей, а она помогает мне.

— Почему она здесь?

Тишина. Что там: кивок или качание головой?

Снова тревожный голос Салливана.

— Здесь есть клеверхенд?

— И вы говорите, что защищаете детей!.. — рассмеялась Делия. — Вы вообще ничего не знаете.

— Кто он? — спросил Салливан.

Некоторое время было тихо, а потом что-то ударило в дверь, и мы с Нуалой подпрыгнули от неожиданности.

Я едва узнал в рычании голос Салливана:

— Я убил одного из Них. Уверен, с человеком справиться будет гораздо легче. Не играй со мной.

Голос Дели сочился ядом:

— Уберите руки.

Еще один удар в дверь.

— Слушайте, — приглушенно выговорила Делия. — По сути, вы с Ними хотите одного и того же. Вы хотите, чтобы Они убрались из мира людей, а Они хотят, чтобы люди оставили в покое Их мир. Я убиваю фей, которые имеют дело с людьми, а Они убьют людей, которые знаются с феями. Да, возможно, некоторые ваши, — (презрительно), — ученики умрут. Но в конечном итоге вмешиваться глупо.

— Почему? Почему сейчас?

— Если вы знакомы с Элеонор, то знаете, что у Них не спрашивают «почему», — ответила Делия. — Слышите, Они идут? Им не понравится, что вы мне докучаете. На вашем месте я бы меня отпустила.

— Чтобы я вас больше на территории школы не видел!

— Не увидите.

Затем настала тишина, и мы с Нуалой отошли от двери в тень, ожидая, что Салливан зайдет внутрь. Но дверь оставалась закрытой, а за ней оставался Салливан со своими секретами.

от: ди

кому: джеймсу

текст сообщения:

я должна быть не здесь а с ними. они состоят из музыки и я тоже. я должна быть с люком. он вчера сказал что любит меня. мне нужно было это слышать, иногда он такой странный и легкомысленный что мне приходится вспоминать как он выглядел раньше.

отправить сообщение? да/нет

нет

сообщение не отправлено.

сохранить сообщение? да/нет

да

сообщение будет храниться 30 дней.

Джеймс

Оказалось, что мы с Полом — самые умные дураки, каких только видел мир, потому что пьеса не ладилась. С нами были Меган и Эрик, который стоял, опершись на спинку стула в ожидании своей реплики. Я сказал Салливану, что мы еще можем репетировать без него. И хорошо, потому что пока у нас получалось только выставлять себя круглыми идиотами.

Меган, стоявшая у рояля, мяла листки с текстом, и это здорово действовало на нервы, но я пытался не отвлекаться и слушать. Она обращалась ко мне, однако не смотрела в мою сторону, потому что еще не выучила роль. Произносила все реплики монотонно, без выражения, и все слова сливались в одно: «Салонныештучкилеонловкостьруквотивсе».

Я переступил с ноги на ногу:

— Почему сцена липкая? Как будто кто-то выпил банку меда, а потом его здесь стошнило. И может, он еще помочился сверху.

— У тебя другая реплика! — воскликнул Пол.

— Неужели? — ехидно спросил Эрик, недовольный тем, что мы до сих пор не дошли до сцен, где участвует хотя бы один из его персонажей.

— Мне мешает этот дурацкий рояль, — заявил я, глядя мимо Меган. — Как думаете, сумеем убрать его со сцены, когда понадобится?

— Чего ты прицепился к роялю? — спросила Меган, взмахнув мятым сценарием. — Можно продолжать?

— Скажи последнюю реплику еще раз, — предложил Пол.

По-моему, ей нужно будет повторить реплику еще раз десять, прежде чем она зазвучит по-человечески, а не так, будто ее выдает автомат в форме женщины, но хоть раз — и то хорошо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мэгги Стивотер читать все книги автора по порядку

Мэгги Стивотер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Баллада: Осенние пляски фей отзывы

Отзывы читателей о книге Баллада: Осенние пляски фей, автор: Мэгги Стивотер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*