Далия Трускиновская - Диармайд. Зимняя сказка
– Он будет в восторге!
– Вот именно!
– Но есть одна загвоздка… – тут Эмер помолчала. – Ты вернула себе не только свои права, но и обязанности. Я боюсь за твоих крестниц, Дара. За Изору и Сану. Ты их впутала в эту историю…
– Я?! Я понятия не имею, что там у них произошло! Когда я увидела их всех троих в номере Фердиада, я понимала только одно – они мне сейчас мешают. А потом, в машине, они так нудно ругались, что я велела им всем заткнуться. Не до них было.
– Третья – дочь Изоры?
– Да, Александра. Силы у нее будет побольше, чем у мамы. Изора даже не допускает, чтобы она отрастила длинные волосы.
– И ей восемнадцать лет?
– Кажется, да. Или даже девятнадцать.
– Не нравится мне это.
Дара была так счастлива, стряхнув с себя ненавистный гейс, что предпочла не заметить внезапно помрачневшего лица Эмер.
Она душой уже летела в свой фригидный город, где свила вполне уютное гнездышко, завоевала репутацию, зарабатывала хорошие деньги. Конечно же, теперь ее жизнь должна быть выстроена чуточку иначе. Тот, с кем она была раньше, ее больше не устраивал – следовало найти другого. И, возможно, других.
Дара никогда не осуждала Сану за ее неразборчивость, теперь точно так же отнеслась к себе самой. Если в ее возрасте без постели тяжко, так пусть она будет, постель! Но такая, чтобы нарушением гейса и не пахло!
И фригидный город больше всего этой задаче соответствовал.
Утром Эмер собрала ее в дорогу, договорилась с соседом, и тот подбросил Дару до аэропорта. Девочка в билетной кассе долго потом не понимала, почему отдала никому не известной женщине заказанный солидным человеком билет.
Дара от радости не могла удержаться – на всем и на всех пробовала силы.
Дома она устроила генеральный смотр своим нарядам, безжалостно выбросила устаревшие, потом взяла кредитную карточку и пошла покупать новые. Она тратила деньги азартно и радостно, зная, что после новогодия непременно объявятся старые клиенты, держась за животы и за головы, а кое-кто и с переломанными конечностями. И деньги возникнут снова.
Дара покупала наряды с умыслом – ей предстояло завести себе нового друга. Такого, который бы знал о ней как можно меньше.
Она долго думала – куда бы деваться в новогоднюю ночь. Было несколько семейных домов, где бы ее охотно приняли. В одном она спасла от смерти ребенка, которого изводила родная бабка. История была банальная – старуха не хотела женитьбы сына, продержала его в холостяках чуть ли не до сорока лет и, окончательно повредившись умом, мстила невестке таким страшным способом. Будь эта старуха с ее бешеной стихийной энергетикой хотя бы на двадцать лет моложе – Дара бы собственноручно доставила ее на Курсы, и высший слой уж сообразил бы, как эту злобную дуру наставить на путь истинный. Но бабке было под семьдесят. Добром с ней сладить оказалось невозможно, и Дара, с ведома невестки, решительно послала ей обратный удар. Старухиному сыну так ничего и не сказали – впрочем, он настолько устал от матери, что смерть не стала для него сильным потрясением.
В другом доме она вернула в семью мужа, редкостного шалопая, не пропускавшего ни одной юбки. Он уж и сам был не рад собственным подвигам, но иначе не мог – кто-то ехидный начитал на него блудное заклятье. Дара отмыла и отчитала эту дрянь – конечно, за хорошее вознаграждение.
За свою работу в третьем доме она не взяла ни копейки – там ее, копейки, и не водилось. Но мать, чьего сына Дара довольно сурово отвадила от спиртного, только что не молилась на Дару.
Вспомнив тот случай, Дара тихонько засмеялась.
Здоровенный мужик не имел ни малейшей защиты и был открыт для всего – и доброго, и злого влияния одинаково. Мать сдуру брякнула ему, что вот-де, привела целительницу, и он стал хорохориться. Дело житейское, да только Дара таких штучек не любила.
– Как нажрешься, так и штаны намочишь, – спокойно сказала она и сделала жест, собирающий на себя внимание пациента.
– Кто, я? – спросил он, еще не понимая, что введен в легкий транс.
– Ты, ты. Да они у тебя уже мокрые…
Мужик ахнул и пулей вылетел из комнаты.
В четвертом доме ей пришлось потрудиться – пока собрала все нужные для работы травы, пока приготовила лекарство.
Был еще и пятый, и шестой дом, и седьмой…
Но там не имелось свободных мужчин – кроме, разве что, бывшего алкоголика.
Пораскинув умом, Дара сообразила – нужно встретить Новый год в ресторане, вот что! Купить пригласительный в самый дорогой ресторан, а перед тем приобрести себе новое украшение и заговорить его на удачу. Эмер дала ей заклинание на древнем языке, наговорила на кассету – там большую роль играла мелодия, слова не столько произносились, сколько выпевались.
А оставалось до Нового года ровно два дня.
Дара по газете нашла рестораны, обзвонила их и выбрала подходящий – не слишком большой, с тремя залами, с живой музыкой и с дорогими билетами. Реклама обещала и эротическое шоу впридачу, так что имелся шанс встретить сексуально озабоченных мужчин. Дару мало беспокоило, что привяжется кто-то неподходящий, – Фердиад когда-то обучил ее «дуновению друида».
Вспомнив, как он ее школил, Дара печально улыбнулась – вот этого, она, пожалуй, любила… И полагала, что получает в ответ тоже любовь, но ошиблась. Однако, пока в голове наступило прояснение, было так много хорошего! И всякий раз ее изумляла красота Фердиада…
А вот об этом вспоминать уже не стоило. Дара крепко рассердилась на себя, быстренько собралась и понеслась по ювелирным салонам.
Нужны ей были, конечно же, изумруды.
Но дура-продавщица, когда облюбованное кольцо с изумрудом при ближайшем рассмотрении не понравилось, выдернула из прорези в бархатной подушечке другое кольцо.
– В ту же цену, – брякнула она. – И как раз ваш размер!
Это был небольшой, но очень яркий сапфир.
В конце концов Дара отыскала в антиквариате висячие серьги с хризолитами и успокоилась. Камни были яблочно-зеленого цвета, удивительно радостного, и она решила – вот эти пусть и приносят удачу.
Новогодняя программа в ресторане начиналась в десять вечера, раньше приходить не стоило. У Дары был еще и такой умысел – явиться, когда вся публика будет в сборе, и войти так, чтобы привлечь общее внимание.
Лучшее для этого средство – чуточку опоздать, не слишком, но заметно.
Ей страшно хотелось сделать высокую прическу. Платье, купленное сгоряча, имело соблазнительный вырез сзади, и Дара просто изнывала от невозможности подобрать свою гриву повыше и показать красивую шею и спину. Но, избавившись от зловредного гейса, она сохранила три старых и не могла воткнуть в волосы ни единой шпильки. Оставался кинжал «Змейка». Дара в последнюю секунду решилась – взялась за щипцы для завивки, накрутила кудрей, выделила по две длинные и небрежные пряди с каждой стороны, а прочие уложила в «ракушку», державшуюся, казалось, на честном слове. Но эта «ракушка» была сверху донизу проколота кинжалом, и часть волос опутывала рукоять. Получилось что-то этакое, немного нелепое, но для новогодней ночи вполне подходящее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});