Сергей Шведов - Тайны острова Буяна
— Так он вроде Ящер, а не верблюд? — удивился внимательно слушавший наш разговор Крафт.
— А что такое верблюд?
— Не важно, — отмахнулся я. — Продолжайте, подследственный.
— Дядя Якун сказал, что железы Ящера вырабатывают страшный яд, который, попадая на человеческую плоть, разъедает ее до самых костей. Одного плевка достаточно, чтобы от человека остался один скелет. Кроме того, Ящер способен изрыгать пламя на очень большое расстояние. А с помощью магии он может вызвать бурю в озере и обрушить потоки воды на град Катадж, затопив его практически полностью. Еще он читает мысли окружающих его людей и способен подчинить их своей воле.
— Гипнотизер, значит.
— А что такое гипнотизер?
— Не важно. А внешне он похож на Коломана?
— Нет. Он значительно крупнее. Коломан в своем естественном обличье рядом с ним, как я рядом с Коломаном. К тому же у Коломана и других земноводных оборотней морды плоские, а у Ящера рыло вытянутое. И зубы в пасти огромные. Говорят, он и в огне не горит, и в воде не тонет.
— Сексуальные пристрастия?
— Девственницы.
— А разве он не мечет икру? — удивился Марк.
— Икру мечут его подручные оборотни, а Ящер — бог.
— Как часто вы отправляете ему девственниц?
— Раз в неделю.
— И никаких иных жертв, кроме девственниц, он не признает?
— Нет, почему же. Раз в месяц мы отправляем ему тридцать молодых мужчин, но этих он использует для поддержания организма.
— Это в каком смысле?
— В качестве пищи,
— А девственницы назад не возвращаются?
— Нет, по слухам, они становятся русалками, а там кто его знает.
— И горожане согласились платить этому уроду такую страшную дань?!
— А что нам еще остается? С гоблинов он берет много больше. Их мясо ему пришлось по вкусу. Кроме того, он забирает всех пленных, захваченных в войнах против соседних племен.
— Аппетит у него, однако.
— Так у него целая свита оборотней, их тоже кормить надо.
Какая жалость, что я отпустил Коломана, — этого людоеда следовало бы повесить. К сожалению, удачные мысли приходят мне в голову, когда поправить уже ничего нельзя. Впрочем, в первую очередь мне следует добраться до пахана, а уж с шестерками мы как-нибудь потом разберемся.
— А о Граале вы что-нибудь слышали, Киян? — спросил Вацлав Карлович.
— Только то, что Ящер бережет его пуще глаза. Ибо от Грааля зависит его жизнь и могущество.
Большой город открылся нашим взорам внезапно, словно какой-то художник вдруг нарисовал его трепетной рукой на девственно чистом полотне. Уже издалека город поражал воображение, а когда мы подъехали ближе, то и вовсе впали в изумление. Более красивых и величественных зданий мне видеть еще не приходилось. В последние годы мне привелось поездить по миру, так что было с чем сравнить. Скажу откровенно, города, равного по красоте Катаджу, на белом свете нет и никогда не было.
— Катадж построили гипербореи, — пояснил с гордостью Киян. — Именно здесь они задавали свои знаменитые пиры. А пресытившись жизнью, которая длилась тысячелетия, они бросались в священное озеро с высокой скалы. Именно оттуда жрецы теперь сбрасывают жертвы, дабы ублажить страшного бога.
— А куда подевались гипербореи?
— Одни говорят, что вымерли, после того как духи озера похитили у них Грааль. Другие утверждают, что гипербореи — это мы, жители славного града Катаджа, утратившие со временем самые ценные качества своих предков в результате бездумных браков с представителями окружающих племен. А дядя Якун говорит, что верны обе эти версии. Вот только Грааль у гипербореев не похитили, а они сами выбросили его в озеро во время внезапно вспыхнувшей усобицы и тем самым нанесли страшный урон своим несчастным потомкам. Грааль, приносивший на протяжении столетий счастье гипербореям града Катаджа, стал служить злым силам, а мы стали их рабами.
Град Катадж не был обнесен городской стеной, — видимо, построившие его могущественные гипербореи никого на этом свете не боялись. И, в общем, были в своей беспечности правы. Враг, оказывается, таился не вовне, а внутри. И имя этого врага алчность и властолюбие. Я смотрел на сложенные из белого камня и словно парящие в воздухе здания, пытаясь разгадать секрет их поразительной легкости и даже, можно сказать, прозрачности. Такие дома могли строить только очень счастливые люди. Но золотой век миновал, и теперь в этих распахнутых навстречу миру белоснежных домах вынуждены были существовать обычные смертные. И мечтали они, наверное, только о том, как бы перестроить свои жилища в соответствии с велением времени. Видимо, в этом и заключалась трагическая ошибка моего отца — он рассчитывал найти в граде Катадже титанов, но здесь давно уже обитали просто обыватели, готовые склонить головы не только перед благородным Гогом, но и перед Ящером. Более того, готовые платить этому исчадию подземного мира страшную дань.
Клубок, подаренный птицей Сирин, подкатился к грандиозному сооружению, в котором мы без труда опознали храм Ящера. Однако в этот раз мы не последовали за клубком. Мне хотелось захватить верховного жреца Якуна врасплох, дабы потом, сломленного и растерянного, принудить к сотрудничеству. Достойный Киян повел нас к цели окольными путями. Мы долго петляли по улочкам Катаджа и наконец добрались до черного входа храма. В отличие от улиц города, где царило оживление большого муравейника, здесь было подозрительно тихо. На входе нас никто не остановил. Видимо, жрецы храма Ящера считали, что дурная слава этого жуткого места — самая надежная защита от людей с подобными намерениями. Впрочем, наши намерения были благородными, но именно поэтому они не сулили ничего хорошего ни Якуну, ни его плутоватым подручным. Мне очень хотелось увидеть человека, предавшего моего отца, и задать ему несколько вопросов.
Почтенный Якун даже во внеслужебной обстановке выглядел внушительно. Рослый, худой человек, с хищным, ястребиным носом и горяшими, почти черными глазами, резко поднялся нам навстречу. Облачен он был в шитые золотом одежды, а на голове его торчал довольно странный колпак, расписанный замысловатыми узорами. Засуетившиеся было при нашем появлении слуги, узнав Кияна, быстро успокоились и пропустили нас беспрепятственно к трону. Однако их хозяин был настроен более решительно и непримиримо.
— Кто вы такие?
— Великий Магог Вадимир прибыл в Катадж, чтобы занять место своего отца — Великого Гога.
Я заранее приготовил эту фразу, а потому и произнес ее без запинки. Якун побледнел и затравленно оглянулся на двери. Видимо, он никак не ожидал, что, по идее, схваченный в приграничной крепости враг вдруг проявит такую расторопность. Возможно, верховный жрец и попытался бы скрыться, но мы предусмотрительно перекрыли ему все пути отхода.
— Вы садитесь, господин Якун, разговор будет долгим.
— А где Коломан?
— Коломана я отправил туда, откуда он пришел. А от вас, господин предатель, я жду чистосердечного раскаяния и готовности к сотрудничеству. Вы слышали, что на ваших землях объявился новый бог?
Якун неохотно подчинился моему совету и медленно опустился в инкрустированное драгоценными камнями кресло. Я сел в такое же роскошное кресло, расположенное напротив. Минуты две мы с верховным жрецом пристально смотрели друг на друга, наконец Якун сдался и нехотя отвел глаза.
— Какой еще бог? — спросил он глухо.
— Белес, или Волосатый. Я охотно откликаюсь и на то, и на другое прозвище.
— Мало назваться Велесом, им надо быть. Ящер сотрет вас в порошок, царевич Вадимир, сын Аталава.
— Об этом мне уже говорили, — пожал я плечами. — Но мне называли также имя человека, который вызвал это дремавшее тысячелетия чудовище к жизни. Что вы на это скажете, господин Якун?
— Это была ошибка.
— Не ошибка, а преступление, и за него вам придется заплатить жизнью, Якун. Вы хотели с помощью Ящера захватить власть в Катадже, а в итоге стали его рабом. Вы не атлант, Якун, вы — ничтожество.
— Иными словами, — хитро прищурился в мою сторону жрец, — в вашем лице мы имеем дело именно с атлантом?
— В моем лице вы имеете дело с богом Велесом, господин Якун, и уже сегодня вы и ваши подручные должны объявить об этом народу.
— Народ обмануть нетрудно, — криво усмехнулся жрец. — Но Ящер вряд ли поверит в вашу божественную природу, царевич Вадимир.
— А какова природа самого Ящера, жрец Якун? Уж не хотите ли вы сказать, что это чудище родилось богом?
Якун смутился под моим взглядом. Надо полагать, он знал, что его далекие предки атланты создавали в свое время подобных монстров, чтобы с их помощью управлять окрестными племенами. Мне уже приходилось иметь дело с подобными существами. Свирепость их была выше всяких похвал, но умственными способностями они не блистали. Монстры должны быть глупее своих создателей, иначе ими будет трудно манипулировать. Но с Ящером получилась накладка. Эта бестия оказалась явно умнее мага Якуна. Конечно, сам Якун мог оказаться никудышным магом, но ведь Ящер не только подчинил себе незадачливого мага, но и одолел моего отца. Из объяснений Гераклуса я так и не понял, зачем верховный жрец храма Йопитера Ширгайо отправил в Катадж экспедицию во главе с моим отцом. Ведь Ящера тогда еще не было. Он был вызван Якуном гораздо позднее. Или дело здесь вовсе не в Якуне и последний лишь мелкая сошка на подхвате у сильных мира сего?