Павел Беловол - Призраки Уэли и странник третьего мира
— Это замок Морте, в котором сейчас проживают их величества, — со знанием дела и видом гида ознакомил гостей Джим с первой достопримечательностью.
Наши герои двигались по направлению к площади, где разворачивались приготовления к приближающемуся чемпионату.
Призраки суетились. Строили какой-то прозрачный короб, подгоняя блоки, похожие на стекло друг к другу. Вереницей текли на площадь детали короба. Тут же, всё аккуратно подгоняя, устанавливали на место. Ни одна деталь не задерживалась на месте. Работа кипела слаженно, с математической точностью.
Джим Робинзон и сам смотрел на строение, не понимая, что сие будет. Но не стал задерживаться и повёл гостей дальше через площадь, огибая строителей стеклянной коробки. Они приближались к другому замку, где над главным входом висел белый вымпел.
В отличие от Морте, этот замок не окружали дома, и на башнях не было трубачей. Стены замка простирались вдаль по обе стороны, и искать их конца, видимо, не было никакого смысла. Открытые ворота зазывали пришельцев к себе в гости.
Направление Дисваля, точнее эта часть королевства, или этот маленький городок находилась внутри замка. Здесь были те же улицы с её приветливыми обитателями и очаровательными обитательницами и тоже много зеркал с очередями перед ними. Лавочки, балкончики, экипажи, магазинчики. Только дома были не более двух этажей, но зато длинные, с множеством подъездов и арочных проездов.
В один из таких домов и вёл Джим Робинзон своих гостей. Подойдя к подъезду, Джим поднял голову. Его спутники, как по команде, обратили свои взоры в ту же сторону и увидели девушку, стоявшую на балконе, глядящую куда-то вдаль с мечтательным видом. Виолетта в тот же миг признала в ней ту красавицу, которая была на берегу озера, когда местные жители помогали им заманить шамана Шина в зеркало.
— Марта! — окликнул её Джим Робинзон.
Девушка встрепенулась и, посмотрев вниз, сменила мечтательность на радость и восторг. Некоторое время они смотрели друг на друга, но вдруг Джим опомнился и метнулся в подъезд, увлекая за собой своих спутников.
Глава 4
Зеркала
— Мне казалось, что прошла уже целая вечность с тех пор, как ты оставил меня в одиночестве, — ворковала красавица в объятиях Джима. — Почему ты так долго?
Но опомнившись, она неохотно отстранилась от своего мужа и обратилась к гостям, припоминая в некоторых из них давних знакомых.
— А вот вас и вас я помню, — обратилась она взглядом к Маг Мастеру и Виолетте. — Вы тогда были вместе с Джимми на берегу озера.
— Вы правы! — отвесив поклон, признался Маг Мастер.
— Только простите, я не помню ваших имён, — проговорила нежным голосом Марта. — Но всё-таки могу предположить имя каждого из вас. Мне Джимми столько рассказывал о вашей компании, что мне кажется, я знаю вас лучше, чем всех остальных моих знакомых, — и она стала угадывать. — Вы, по всей видимости, Маг Мастер или мистер Колони?!
Маг Мастер ещё раз поклонился, давая понять, что девушка угадала точно.
— Вас зовут Виолетта Элойз Уэли.
Виолетта отпустила лёгкий реверанс и улыбнулась.
— Вы немного постарше из двух братьев, это значит, что вы — Питер Уэли, а вы — младший, значит, вы — Робинс Уэли.
Оба брата почтительно поклонились и по очереди и по старшинству поцеловали даме ручку, от чего привели Марту в истинный восторг, а Виолетту в полное изумление. Питер и Робин стояли, гордясь собой, что решились на такое джентльменское обращение с дамой.
— Ну, а вы, конечно, отец и глава всего семейства Уэли, мистер Томас Уэли собственной персоной.
Томас поклонился и широко улыбнулся хозяйке дома, но руку целовать не стал, чтобы не выглядеть юношей, подражающим своим товарищам.
Гостей пригласили в комнату, где в центре стоял огромный круглый стол с множеством венецианских стульев, расставленных вокруг него. В зале больше ничего не было, кроме огромных зеркал на трёх стенах и выхода на балкон, на котором недавно стояла Марта. И тут Питер обратился к Джиму с вопросом, глядя в зеркало на своё отражение.
— Эти зеркала?
— Что? — но Джим тут же понял его вопрос и ответил весёлым тоном. — А, нет! Зеркала тут ни причём. Если это зеркало вытащить на поверхность озера, там оно, также как все остальные его сородичи, откажется отражать призраков. А здесь такая атмосфера, которая каким-то образом влияет на зеркала так, что те соглашаются отражать даже нас, призраков. Почему так происходит в действительности, я не знаю, да и знать не желаю. Кстати, мистер Томас ваше изобретение здесь тоже не работает. Знаете ли, здесь призраки не могут войти в зеркало. Думаю, именно поэтому тогда старик Дер, удивился тому, что вы, Маг Мастер, предложили шамана Шина заманить в зеркало, только до сих пор удивляюсь, как им удалось втолкнуть туда лошадку? Нужно будет спросить у старика.
— Не вижу необходимости беспокоить его, — любезно вмешалась Марта. — Мы тогда здорово голову поломали, а потом решили выйти на берег и попробовать войти в зеркало. И вот когда у нас получилось, мы подумали, а не убьёт ли это нашу агиски. Тогда я осталась в зеркале, которое погрузили в воду. Там, конечно, произошло кое-что непонятное.
— Что именно? — с неподдельным интересом спросил Томас.
— Вокруг меня образовался воздушный пузырь, по которому я свободно могла перемещаться и полноценное зеркало, каким я привыкла его видеть. Когда зеркало вновь оказалось вне водоёма, вода начала стекать вместе с отражением и я спокойно вышла из него, не чувствуя никаких метаморфоз. Всё было как всегда. Потом мы завели туда агиски и перетащили к тому берегу, где ждал нас старик, которого вы намеревались поймать и сделали всё так, как вы велели.
— Мистер Томас! — обратился Джим Робинзон к своему приятелю. — Думаю, что сей факт вам нужно взять на заметку, и так улучшить ваше благосостояние ещё на энную сумму?!
— Вы правы мистер Джим! — деликатно ответил Томас. — Там, где мне предстоит обучаться, я смогу поразмыслить над этой идеей. Думаю, мы сможем использовать некую ёмкость для хранения зеркал с пленниками, во избежание, если вдруг кто-то нечаянно смахнёт накидку с зеркала и выпустит арестанта. А вот насчёт пополнения запасов моей золотой казны, мне придётся разделить доход с очаровательной мадам Мартой. Поскольку это она рисковала своим существованием, идя на риск, экспериментируя с тем зеркалом, да и честно говоря, такая идея мне и в голову не пришла бы. И никаких возражений! — подчеркнул Томас пытающимся возражать Джиму и Марте.
Глава 5
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});