Kniga-Online.club

Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)

Читать бесплатно Синди Пон - Ярость феникса (ЛП). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А На так развеселилась, что это чувство вспыхнуло светом в сознании Аи Линг.

- Милый брат, она невинна, - А На покачала головой, смеясь. – Я в этом уверена.

- Девственница!

Аи Линг помрачнела. Зачем они об этом говорят? Как это… она снова прислушалась.

- А ты не понял? Она каждый день носит эту косу, а такое количество одежды прячет ее от посторонних взглядов, - фыркнула А На. – Это не очевидно?

- Она говорила о культуре Ксии, но нет, - сказал Ник. – И мне кажется, она просто играет со мной.

- Странный ты. Зачем тратить время на странную иностранку? Тебя многие взяли бы в любовники.

- Мне нравится Аи Линг, - ответил Ник.

- Она похожа на доярку.

Аи Линг ударила кулаками по каменной скамейке. Они шли к маленькому пруду. Она встала и последовала за ними, за натяжением силы.

- Она красивая. И мне нравится, что она другая. И она скоро пустит меня в свою постель.

Аи Линг застыла, ненавидя жар, что залил ее уши и шею.

- Готов поспорить? – спросила А На.

- Готов. Бьюсь об заклад, что заполучу Аи Линг раньше, чем ты – Чэнь Юна.

А На остановилась и посмотрела на брата.

- За дурака меня держишь? Я все видел, - сказал Ник. – Что ты задумала?

А На прочистила горло и пошла дальше, ее пышная юбка касалась лодыжек.

- Я не могу унаследовать семейное дело, но могу выйти замуж за того, кто все это получит.

В этот раз остановился Ник.

- Шутишь. Ты хочешь за него замуж?

А На пожала плечами.

- А что не так? Так мы останемся в семье. Дядя будет рад, а он мне подойдет.

- Я думал, ты не хочешь замуж после того, что случилось с родителями?

- Это лишь формальность. Маленькая жертва. Я не буду с ним связана. Я смогу принимать любовников, если захочу, и получу титул госпожи, - А На поправила волосы. – И он вполне неплох.

Ник фыркнул.

- Чэнь Юн сам знает?

Ее смех был низким.

- А у него есть шанс отказаться?

- Видимо, нет.

Аи Линг застыла снова, все внутри сжалось. Она закрыла глаза. Мир расплывался по краям. Она знала, что А Не интересен Чэнь Юн, но не знала о таких планах. И Дин благословит их? Она опустилась на землю и прижала горячее лицо к коленям. Мир кружился, и она не знала, как его выровнять.

Она оставалась там, сжавшись на земле, пока не убедилась, что А На и Ник вернулись в поместье. Ноги дрожали, когда она встала. Она споткнулась, идя куда глаза глядят. Солнце жарило спину. Она вошла в рощу деревьев. Ветви были густыми, листья закрывали солнечный свет. Карканье вывело Аи Линг из этого транса.

Она вскинула голову. Вороны не было видно, пока та не расправила белые крылья. Птица взглянула на нее блестящими глазами и снова каркнула. Она упала на колени, оцарапав руки о камни. Она схватила камень и бросила в дерево, но он не долетел. Ворона отскочила на другую ветку, карканье звучало, как хриплый смех. Она побежала глубже в сад между изогнутыми деревьями и пнями. Ветви стали пальцами, что хватались за ее косу и тунику. Она прорывалась вперед, ветви царапали щеки. Она не успевала закричать, она вырвалась на поляну полную высоких каменных статуй, чуть не столкнувшись с двумя кровавыми фигурами. Одна была без головы, руки искали недостающую часть тела. Другая была без кожи на лице, а волосы были сожжены. Она закричала. Из двух фигур стало четыре, потом восемь.

На одном из камней появился Чжун Йе. Он был обнаженным, внутренности вываливались из раны на его животе. Голова его была опущена, волосы закрывали лицо. Он поднял голову, взглянув ей в глаза. Но это был не Чжун Йе. Аи Линг смотрела на свое лицо, она издала сдавленный всхлип.

Она открыла рот, но не издала ни звука.

И жизнь Чжуна Йе заполнила ее, вся его память. Заполнила ее. Яркая. Сильная. Яркая. Она упала на землю, крича. Мужчины и женщины, что продлевали его жизнь своими душами, все его воспоминания обрушились на нее, украли ее голос и дыхание. Она была полна запаха и вкуса их крови, ее крови, их сожженной плоти и ее плоти…

Были почти сумерки, когда Аи Линг проснулась, щека ее была прижата к влажной траве. Она села. Она была на маленьком лугу, усыпанном полевыми цветами. Слева были кусты – граница сада. Никаких деревьев поблизости. Она услышала спешные шаги, увидела, как приближается Ник из бреши. Он бежал к ней.

- Аи Линг! – он не скрывал облегчения. – Где ты была? Мы тебя везде искали.

Она встала на дрожащие ноги, он поймал ее под руку.

- Ты в порядке? – он заглянул в ее лицо.

Она пыталась отстраниться, но не хватило сил. Он обнял ее, и она ударила его в грудь, но почти бессильно. Он отступил, не получив урона, но удивленный. Ее заполнил обжигающий гнев.

- Я не простушка, которую можно охмурить!

- Нет, - сказал он, глаза его расширились.

Но она видела виноватый румянец на его щеках. Она захватила его дух и заставила уйти отсюда так быстро, что он споткнулся. Ее гнев поглотил ее.

Ник ударил себя по лицу, Аи Линг рассмеялась. Она заставила его ударить себя по другой щеке, и так снова и снова. Оставались следы. Его потрясение превратилось в ужас. Страх заполнил его, острый и горький, темные узел в его желудке. Она никогда еще не была такой сильной. Она заставила его ноги подкоситься, он врезался в стену кустов.

- Аи Линг! – выбежал на луг Чэнь Юн. – Хватит!

Она отпустила дух Ника, он рухнул на землю.

- Колдунья! – Ник вскочил на ноги и побежал прочь до того, как Чэнь Юн успел ответить.

Он оглянулся на кузена, а потом повернулся к ней. Ее горло пересохло, когда она увидела его лицо.

- Что случилось? – спросил он.

- Не знаю, - пролепетала она.

- Мы искали тебя больше часа.

Его челюсть напряглась. Он был небритым, и короткая щетина на его щеках делала его старше. Злее.

- Зачем ты его захватила?

- Я должна была, - но злость вытекала из нее, как чернила из разбитой склянки.

- Он должен был бить себя?

Она не ответила.

- Чем он заслужил это? Что случилось, Аи Линг?

Она обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь.

- Что ты скрываешь от меня?

- Ничего, - сказала она шепотом.

Он разглядывал ее пронзительным взглядом.

- У меня был дурной сон.

- Нет, - она хотела бежать, зажать руками уши, но стояла на месте, как прикованная.

- Да… - он запнулся. – И в нем ты вытащила его сердце. Сердце Ли Рона. Когда он умер. И твой зачарованный кинжал почернел.

Она покачивалась на ногах.

- Это Чжун Йе! Он повсюду! Он пытается… - она знала, что уже не оправдает себя.

- Это так? Потому лезвие почернело?

Его боль вызвала на ее глазах слезы. Она отвела взгляд, ее подташнивало.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ярость феникса (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ярость феникса (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*