Kniga-Online.club
» » » » Юрий Иванович - Невменяемый скиталец

Юрий Иванович - Невменяемый скиталец

Читать бесплатно Юрий Иванович - Невменяемый скиталец. Жанр: Фэнтези издательство Издательство: АЛЬФА-КНИГА, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Решившись на действия, Уракбай выбрал наиболее длинное поленце и со всей осторожностью приоткрыл дверь наполовину. Царящее на головном подворье спокойствие поражало своей солидностью и фундаментальностью. Вначале показалось, что даже прислонившийся к воротам охранник просто спит стоя, с другой стороны подпирая себя алебардой. Но вот второй его товарищ, стоящий на второй половине и лицом к сараю, почти сразу заметил как приоткрытую дверь, так и призывно машущего рукой нового раба. Буркнул что-то коллеге. Тот повернулся и тоже уставился на нарушителя спокойствия с негодованием. Видимо покой хозяев и высоких гостей здесь берегли больше всего. Но так как дверь не закрывалась, защитный контур не срабатывал, а призывы так и продолжались, охранники коротко посовещавшись вызвали своего старшего, который сидел до того в круглом домике привратника. Тот тоже выкрикивать вопросы через весь двор не решился, а скользящей походкой сразу отправился к сараю. Причём на лице его читалось скорей удивление, чем раздражение:

— Ну, чего надо?

Дельфин постарался и субординацию не нарушить, и о проблеме своей высказаться как можно мягче:

— Доброе утро, доблестный воин! Сразу прошу прощения что побеспокоил, но у меня тут кое-какие недоразумения…

— Короче говори! Не морочь мне голову!

— Дело в том, что я недавно проснулся, а моего товарища нигде нет. Не подскажите ли мне, кто и когда его забрал? Да и для чего собственно?

Командир охраны сильно задумался и его лоб покрылся глубокими складками:

— М-м? Забрали твоего друга? Ничего не понял…, - он решительно вошёл в сарай и осмотрел в нём каждый угол. Затем недоумённо просмотрел весь потолок из плотно пригнанных брусьев и, словно разговаривая сам с собой, спросил: — А кто мог забрать? И когда?

Стоящий рядом молодой раб, поспешил поддакнуть:

— Вот и я удивляюсь. Ни шума, ни грохота не слышал.

— Интересно…, - воин подошёл к двери и немного поколебался всем телом сразу за её пределами. — Странно, всё вроде работает…

Охранный контур, по его мнению, никуда не делся, по знакомым признакам ощущался охранником превосходно. Но раз проходит он, то значит, мог по ошибке пройти и раб. Хотя прежде такого не случалось, но кто знает эти колдовские штучки? Поэтому Уракбаю последовал приказ:

— Подойди сюда. Так, ещё ближе. Да чего ты трясёшься?

— А если меня молнией шарахнет? — Дельфин не собирался выходить за определённые пределы сарая по собственной, или чьей-то глупости.

— Да ты не бойся, мы так иногда проверку делаем. Тот на кого контур настроен, быстро поднимает и сразу же опускает руку. Должна проскочить жёлтая длинная искра и рассеяться. А вот если ты уже на шаг дальше ступишь, то да, не поздоровится. Так что давай, резко рукой…

— Ага! Голова то не твоя! И мне потом ваш главный ноги повыдергать обещал.

— Кому сказал?! Больно мне твои страдания нужны! Ну!

Делать было нечего, да и самому вдруг стало интересно. Дельфин резко взмахнул рукой и вовремя успел отскочить в глубину сарая. Как и предсказывалось, желтая искра возникла из воздуха чуть выше головы, мелькнула вниз по направлению за рукой нарушителя и растворилась в воздухе. Командир охранников озадачился теперь не на шутку. Жестом подозвал подчинённого от ворот и когда тот подошел, стал выспрашивать:

— Может, я чего-то не понимаю? Куда делся тот второй раб-недоумок?

Началось повторение предыдущей сценки:

— М-м? А куда он мог деться? Ночью, как только их ввели, охранный контур сразу и задействовали.

— Может его кто забрал из хозяев? — сказал старший смены и сразу отчаянно замотал головой от такого предположения. Иначе получалось, что он сам со своими подчинёнными проспали всё на свете. — Ерунда полная! Мы ведь глаз не смыкали и господа ещё пару часов будут спать как…, - он запнулся, подбирая слово поделикатнее, но тут же перевёл свой гнев на подчинённого: — А куда в таком случае этот урод мог подеваться?

Воин растерянно пожимал плечами:

— Да мы за этими дверьми сарая и не обязаны смотреть. Мало ли, вдруг какой Эль-Митолан пришёл и забрал раба, куда ему надо. Наше внимание при этом отвёл. А может и сама…

Его взгляд настороженно метнулся на верхний этаж самой высокой и толстой башни замка.

Мнение отдавало рационализмом, по логике вещей подобное могло произойти на самом деле, да вот только как в этом удостовериться? У кого спросить? Кого побеспокоить по такому неадекватному вопросу? А вдруг это и в самом деле совершила хозяйка? А то и сама…?

Судя по тяжёлым сомнениям, читающимся на лицах воинов, оба они довольно сильно боялись гнева высокой гостьи. И даже имя герцогини Вилеймы побаивались повторять лишний раз всуе. Но пока они так колебались, действия стали разворачиваться самостоятельно. С парадных ступеней замка проворно сбежал тот самый воин-колдун из штата герцогини, что вчера водворял рабов в сарай. Скорей всего он вначале направлялся к воротам, но сориентировавшись на ходу сразу повернул к месту обсуждения. Чем ближе он подходил к сараю, тем более озабоченно у него приподнимались брови домиком.

— Словно заранее догадались о приказе! — громко похвалил он охрану. — Я сейчас скачу по делам в порт, а вы немедленно отведите этого рассказчика к госпоже графине в малую розовую гостиную.

Затем он собирался идти дальше на внутренний двор, но с некоторой нерешительностью замер, заметив поленце возле приоткрытой двери. Потом рассмотрел в глубине и лицо молодого раба. И только потом до него дошло, что ему ничего не отвечают:

— Так чего молчите? Или распоряжение не понятно?

— Так точно, всё поняли, сейчас доставим! — отрапортовал старший смены охранников. А потом резко выдохнул и решился уточнить: — Только одного доставить?

— Конечно обоих! — пожал плечами воин и поспешил по своим делам.

— А разве никто из ваших второго не забрал? — донеслось до его ушей. Вот теперь он уже обернулся полностью и сделал несколько шагов обратно со словами:

— Не понял: кто кого забирал?

— Да мы подумали, что того недоумка утром рано кто-то увёл…

— С чего бы это? Я бы точно знал! — воин нахмурился ещё больше: — Постой, так его что, нет?

— Вот именно. Мы сами ничего понять не можем. Ни снаружи тела, ни внутри.

Воин герцогини не погнушался лично проверить сарай и выспросил все подробности пропажи у молодого раба. Хотя какие там подробности, тот тоже растерянно разводил руками и пожимал плечами. Воин оказался Эль-Митоланом с наибольшим допуском и под собственной защитой вывел Уракбая наружу, проверяя, как срабатывает колдовское ограждение. Молния полыхнула такая, что за один раз оглушила бы и пяток похасов. И только тогда до самого ответственного лица стала доходить серьёзность положения. Он весь напрягся как струна и дико озираясь зашипел:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Юрий Иванович читать все книги автора по порядку

Юрий Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невменяемый скиталец отзывы

Отзывы читателей о книге Невменяемый скиталец, автор: Юрий Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*