Kniga-Online.club
» » » » Аурлийский цикл. Книга 3. Война плащей - Константин Лебедев

Аурлийский цикл. Книга 3. Война плащей - Константин Лебедев

Читать бесплатно Аурлийский цикл. Книга 3. Война плащей - Константин Лебедев. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Покинув лагерь в окрестностях Лонда, армия Создателя выдвинулась на север. Оставив четверть своих людей у ключевого моста через реку Трикс, генерал повел основные силы на восток и, форсировав реку, намеревался обогнуть поля Холанда, чтобы зайти противнику в тыл и отрезать его от снабжения.

Ожидаемого эффекта стратегия не произвела. Стоило авангарду Томаса Мура очутиться на другом берегу, как их тут же атаковали. Спасти армию от позорного уничтожения удалось лишь благодаря умелому командованию ее полководца. Не давая церковникам времени на то, чтобы оправиться от случившегося, Уильям Олридж повел свои силы на запад и первым оказался у главного моста реки Трикс. Оставленный там гарнизон серых плащей был вынужден капитулировать перед превосходящими силами мятежников и отступить на юг.

Это была катастрофа. Сэр Томас во второй раз потерпел поражение вблизи водоемов, отчего злые языки за спиной окрестили его графом рек и озер. Случившееся не сломило опытного военачальника, но по его репутации был нанесен сильный удар. Генри испытывал безграничное уважение к главнокомандующему и отчитывал любого встречного солдата, позволившего себе усомниться в таланте генерала Мура.

Мятежники праздновали успех своего прорыва. К Оуэну Корду стали относиться с меньшим подозрением, но Джонатан Норрингтон по-прежнему не сводил с него глаз. Между тем, несмотря на все стремления гвардейца уличить молодого человека хоть в чем-то намекающем на его двуличность, Оуэн действительно не вызывал подозрений. Его радость при новости об успехе на полях Холанда выглядела вполне искренней.

Генри Гилберт был вынужден отступать вместе с основным силами армии Создателя. Его отряд остановился на небольшом постоялом дворе в ста милях южнее моста через реку Трикс. В воздухе царило ощущение нарастающей паники. Сторонники Ортоса уже начинали терять веру в своих покровителей. Многие из них собирали свои немногочисленные пожитки, намереваясь скрыться в густых лесах юго-восточных герцогств.

Рыцарь сидел за столом, заканчивая писать необычайно важное для него письмо. Через помутневшее от грязи стекло окна он наблюдал, как Эдвард и Софи завершали свою тренировку во дворе. Скрип колес возвестил о появлении гостей. Отряд всадников, сопровождавших несколько телег, въехал во двор. Спрятав письмо в потайном кармане плаща, Генри поспешил выйти на улицу.

Ведущий небольшую колонну рыцарь снял шлем, выпуская на свободу белоснежные кудри. Немного женственное лицо младшего из сыновей магистра привычно высокомерно осматривало людей Гилберта. Калеб не смог скрыть гримасу отвращения, вызванную видом солдат гвардии. Его собственные рыцари прибыли из Ортоса и выглядели так, словно вот-вот будут выступать на турнире или маршировать на параде. Не так давно прошедшие через жуткое сражение воины Генри не могли похвастаться сверкающими доспехами.

Калебу удалось побороть собственную брезгливость и, радостно поприветствовав товарищей по оружию, он ловко спрыгнул с лошади. Не желая сразу переходить к конфликту, о цели своего визита он сообщать не стал. К полудню отряд Калеба увеличился вдвое, когда на постоялый двор въехало еще двадцать всадников.

Лишь вечером, когда рыцари расположились в общей зале, он решил приступить к исполнению своего поручения. Софи, Генри и Калеб сидели за одним столом, в отдалении от своих солдат.

— У меня приказ от верховного магистра, сэр Гилберт, — вальяжно развалившись в кресле и закинув ноги на стол, начал посланник столицы.

— Чем мы можем служить его преосвященству? — Рыцарю сразу не понравился взятый собеседником тон.

Генри всегда недолюбливал этого высокомерного и, если верить слухам, крайне жестокого юношу, далекого от любых понятий о чести и достоинстве.

— Настали неспокойные времена. Мы опасаемся, что вскоре в столице могут начаться волнения. Отец просит вас вернуться в Ортос. Ему потребуется ваша защита.

— Если верховный магистр считает это необходимым, мы выступим завтра на рассвете. — Привыкший исполнять приказы рыцарь ни капли не колебался.

— Леди Софи придется остаться здесь. Мы и так потерпели поражение в битве у реки Трикс. Исчезни символ прямо сейчас, и количество дезертиров многократно возрастет. — Несмотря на напускное безразличие, Калеб казался напряженным.

— Я дал клятву защищать леди Софи… — начал возражать рыцарь.

— Не переживай, Генри. Я многому научилась за прошедшее время. К тому же уверена, что без охраны меня не оставят, — девушка перебила сэра Гилберта, благодарно-успокоительно положив свою руку поверх его.

Софи чувствовала незримую угрозу, исходящую от посланника столицы. Она боялась, что стоит Генри позволить себе лишнего в разговоре — и над его головой нависнет топор палача.

— Разумеется, леди Софи. Вашей защитой займется сэр Тиват, — подтвердил Калеб.

Генри Гилберт поморщился. Он был знаком с бароном Тиватом Кроссом. При первой встрече новоиспеченный защитник произвел на рыцаря не самое благоприятное впечатление. Этот редкостный болван не мог защитить собственный желудок от излишнего переедания. Однажды Генри видел, как несчастные оруженосцы старались запихнуть его тушу в доспехи на одном из турниров.

Теперь рыцарю стало понятно то счастье на лице барона, которое он заметил, когда тот привел за собой второй отряд Калеба. Должно быть, Тиват сейчас прыгал от радости из-за оказанной ему чести.

— При всем уважении к верховному магистру, могу ли я хотя бы оставить рядом с Софи своих людей? — Генри слегка прищурил глаза, пытаясь прочитать мысли собеседника.

— Исключено. В столице действительно неспокойно. Война складывается не в нашу пользу, и всякие шавки начинают открывать свои пасти. Пока они просто лают, но никто не может гарантировать, что они не укусят. Отцу сейчас требуется каждый человек, которому он мог бы доверять, а кому ему доверять, если не собственной гвардии? — обезоруживающе улыбнулся Калеб.

Сэр Гилберт бросил тревожный взгляд на своего оруженосца. Тот веселил людей Калеба похабными анекдотами, но при этом не забывал следить за столом своего господина. Эдварду хватило короткого взгляда, чтобы понять, что сегодняшний вечер рискует закончиться кровопролитием.

— И все же, я думаю, от меня было бы больше пользы на передовой, нежели на улицах Ортоса, — не мог себе позволить сдаться Генри.

— Вы верно запамятовали. Что же, я вам напомню. Не мне и не вам оспаривать приказы верховного магистра. Я старался быть вежливым, и прошу вас не провоцировать меня. — На прекрасном лице Калеба отразились черты, отражающие его темную сущность.

— В данном случае верховный магистр требует от меня нарушить клятву. Сможет ли он доверить свою жизнь клятвопреступнику?

— Мне помнится, вы давали клятву и моему отцу. Я был тогда юнцом, но прекрасно помню тот день. Впрочем, я здесь не для того, чтобы вас уговаривать. Вы подчинитесь или нет? В противном случае я буду вынужден вас арестовать, — Калеб немного повысил голос и привлек к себе всеобщее внимание.

Воины Гилберта сперва обернулись на шум, затем едва заметно покосились на Эдварда. Оруженосец одним взглядом подтвердил им, что стоит держать оружие под рукой. В зале повисла тишина, и теперь все присутствующие наблюдали за столом, где решался исход сегодняшнего вечера. Количественный расклад очевидно был не на стороне отряда Софи. Одна дюжина прекрасных рыцарей все же не могла противостоять практически полусотне воинов Калеба и Тивата Кросса. К тому же, слившись отрядами, они оказались слишком рассредоточены по залу и не могли представлять из себя единой силы.

— Думаешь, у тебя получится, мальчик? — Генри придвинул лицо и вопросительно уставился на посланника столицы.

— Дай мне лишь повод — и узнаешь. — Наглая ухмылка на лице Калеба раздражала даже терпеливую Софи.

Сын верховного магистра убрал ноги со стола и смело придвинулся вперед. Калебу рыцарь тоже не нравился. Обделенный отцовской любовью, он всегда

Перейти на страницу:

Константин Лебедев читать все книги автора по порядку

Константин Лебедев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Аурлийский цикл. Книга 3. Война плащей отзывы

Отзывы читателей о книге Аурлийский цикл. Книга 3. Война плащей, автор: Константин Лебедев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*