Kniga-Online.club

Раиса Сапожникова - Мой замок

Читать бесплатно Раиса Сапожникова - Мой замок. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Она с Дереком, мамочка, – пояснила та в некотором смущении. – Помогает в устройстве.

– Хм... Ну конечно, помощь не помешает. По словам Джарвиса, правая башня почти готова принять всех наших рыцарей, так что с этим, по крайней мере, проблем не будет.

– А слуги? – настаивала леди Арден.

– А, вот Джарвис вернулся, – лорд облегченно кивнул дворецкому, давая жене знак подождать. – Как с покоями для наших дам?

– Все в порядке, милорд, – поклонился тот. –Две спальни в левом крыле внизу и три наверху, в них есть камины и все нужное для ночлега. Мадам Фрида и госпожа Лалли могут оставаться при миледи, при спальнях этого этажа есть будуары, и там тепло. Имеется также гардеробная. Я прикажу вносить вещи.

– Хорошо, Джарвис. Имей в виду, что первой устраивается госпожа Темелин.

– Ее покои на втором этаже?

– Правильно. Действуй.

Дворецкий с поклоном поспешил к группе напротив. По его знаку пять укутанных с ног до головы женских фигур гуськом потянулись к лестнице и начали подниматься; за ними трое мужчин потащили три или четыре довольно больших тюка. Есть там постели или нет, дочери юга любят свои шелка. Пусть нежатся, чтоб они были здоровы...

Проходя мимо него и леди Леонсии, каждая из пяти дам в покрывалах поклонилась в молчании. Граф с графиней так же учтиво ответили. Только юный сын лорда приветливо улыбнулся одной из женщин, но по знаку отца не пошел за ней. У него еще будет время побыть с матерью. А пока его ждали дела мужские.

– Тэм Личи, ты здесь? – позвал лорд вернувшегося слугу. – Покои леди на первом этаже готовы?

– Все как Ваша Милость приказывали. Спальни для Ее Милости и молодой леди, и четыре постели для придворных девиц.

– Прикажи отнести туда наши вещи из повозки, – распорядилась Леонсия. – Фрида, ты где? Найди Тэсс и Лалли, начните разбирать и выясните, можно ли нагреть воду.

– Кстати, о воде, – леди Арден оглянулась и нашла взглядом двух местных женщин. – Идите сюда. Ты – Барбара, не так ли? А ты, как тебя зовут, девушка?

– Олуэн, благородная госпожа...

– Вы обе на кухне служите?

– Служим, миледи, – поклонилась Барбара.

– Где берете воду для своей кухни?

– В колодце, Ваша Милость. Во дворе замка имеется добрый колодец. И вода чистая, не сомневайтесь. А обед для Ваших Милостей давно готов, прикажете подавать? – вклинилась Барбара с вполне понятным с ее стороны нетерпением.

– Немного погодя, милочка. Сначала я бы хотела умыться с дороги и переодеться. И убедиться в том, что для всех нашлось место... Родерик! – повернулась она к мальчику, что стоял рядом. – Ты бы не хотел сбегать найти Герта Ладри? Он, наверное, где-то около кухни. Родерик кивнул и выскочил в открытую дверь, увернувшись от слуги с сундуком.

– А где Торин? – полюбопытствовала юная леди. – Расставляет караул на стене?

– Торин! – вспомнил лорд Арден. – Да, дорогая, он занят, я поручил ему кое-что. Оказалось, здесь есть что-то... чего я не ожидал.

– Что же это? – заинтересовалась Леонсия.

– Гм... Рабы, милая.

– Рабы?!!

– Да, радость моя.

– И... много их?

– По словам королевского бейлифа, три десятка. И пять солдат с ними, охранники или надсмотрщики, сам не знаю. Я послал Торина туда с бейлифом, разобраться.

– Туда – это куда?

– В каменоломню. Тот местный старик, Джон Баррет его зовут, сказал, что здесь где-то есть гора, и в ней добывают камень... Я его так понял.

– А где этот Джон Баррет? Милочка... Олуэн, это твое имя, правда? Знаешь его? Найди его быстренько, сделай милость.

– Господин бейлиф во дворе, миледи, – пояснила робкая молодая служанка с валлийским именем. – Распоряжается у карет. Я позову его!

– Нет, погоди! – поднял руку лорд Арден и подозвал одного из носильщиков, выбегавших за дверь. – Найди там местного бейлифа и попроси ко мне. А вы, – обратился он к обеим кухаркам, – вернитесь лучше на кухню. Там, думаю, уже начал распоряжаться мой повар, его зовут Герт Ладри, передайте ему мой приказ: не позднее чем через два часа подать обед для ста человек, то есть для всех слуг и рыцарей. Так что пусть начинают готовить! Припасы он привез.

– Отец, Герт уже там! – сообщил в этот момент вбежавший сын лорда.

– Он как раз спрашивал, где местные повара, не хотел нарушать порядок на кухне, там обед приготовленный стоит, может, подать его?

– Герт знает свое дело, – одобрительно улыбнулась Леонсия. – Идите, девушки, а с обедом мы подождем, пока хоть что-нибудь наварят для всех... Два часа, ты сказал, милорд? Подождем.

– Но... – голос, осмелившийся возразить, принадлежал юному Родерику.

– Да, сын? – отец повернулся к нему.

– Не все могут ждать. На стенах уже есть часовые, и их лучше накормить поскорее. – Родерик встретил удивленный взгляд отца и добавил: – Долг воинов – служить, не жалея себя, а долг командира – заботиться о солдатах. Так говорит закон.

– Правильно, сын! – похвалил его лорд Арден и обратился к стоящим в ожидании поварихам: – Слышали приказ молодого лорда? Часовых накормить готовым обедом. Остальные ждут два часа. Передайте это Герту Ладри.

Женщины убежали, переполненные впечатлениями.

А в дверях показался, сопровождаемый старым бейлифом Джоном, долгожданный Торин Мак-Аллистер.

Вид у первого рыцаря и начальника стражи замка был если не хмурый, то весьма к тому близкий.

– Слушаю тебя, Торин.

– Милорд, бейлиф говорил правду. Здесь есть рабы, тридцать один человек, и они все сидят в каменоломне. Это в полумиле к западу, там есть скалы – такие же, как и та, на которой стоит замок.

– Продолжай.

– Этих рабов охраняли пятеро наемных солдат.

– Охраняли?

– Так точно. Я взял на себя смелость уволить их всех, уплатив по три золотых каждому.

– Вот как?!

– Вместо них я послал Куно, Ла Гирра, Марка и Каста. На первую вахту.

– Мой сын велел накормить всех часовых, – вполголоса пробормотал лорд, – а про этих четверых он не знал.

– Я приказал дать им с собой хлеба и мяса. А также сварить два котла каши для всех рабов.

После этих слов несколько секунд было тихо.

– Наверное, он правильно поступил, – проговорила леди Леонсия.

– Накормить их, пусть отдыхают до завтра по крайней мере, а потом мы найдем выход. Рабы, гм... Каменоломня! Камень понадобится для строительства, кое-что в замке надо подновить, переделать... Торин, ты, как всегда, решил правильно. Займись другими делами, твои люди занимают правый донжон.

– Милорд, я хотел бы еще что-то сказать. Желательно, наедине.

– Леонсия, может, пойдешь пока к себе? Я заметил, как Тэм с Корри тащили ведра в налево, так что, наверное, можно уже помыться.

– Хайди, дочка! – обрадовалась леди Арден. – За мной, нас ждет ванна и чистое белье!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Раиса Сапожникова читать все книги автора по порядку

Раиса Сапожникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мой замок отзывы

Отзывы читателей о книге Мой замок, автор: Раиса Сапожникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*