Терри Брукс - Мера Магии
Когда она поела, то поднялась по лестнице на смотровую площадку и подползла к краю, вглядываясь в темноту. Вдалеке — возможно, на расстоянии около мили, но прямо перед входом в руины, через который она бежала, чтобы добраться до катакомб — ярко и уверенно в черноте ночи горел костер. Тролли не ушли совсем, только отступили недалеко, чтобы переждать ночь. Поутру они, скорее всего, снова возобновят поиски. Ей хотелось знать, каковы были ее шансы на этот раз, но никто не мог ей этого сказать.
Лучше, чем прежде, но все еще не слишком велики.
Потом она вспомнила об автоматическом оружии, которое ей дал Инч, до сих пор лежащее в кармане ее плаща. Она засунула в карман руку и вытащила его. Это был короткоствольный, толстенький черный инструмент для убийства, тот, что использует металлические снаряды, которые были обычными во времена Великих Войн. На его дуле маленькими буквами было выдавлено его название — Флэнж 350. Инч сказал, что он автоматический. На двенадцать выстрелов. Просто нажать курок и стрелять по одному выстрелу или все сразу. Она с сомнением изучала его. Она никогда не видела оружия подобного вида, никогда прежде не держала его, и, естественно, никогда из него не стреляла. Она предположила, что сможет его применить, если придется, но надеялась, что до этого не дойдет. Она была бы счастливее с луком и стрелами, если бы могла их найти. Это металлическое оружие доставляло неудобство, как будто оно больше представляло угрозу ей самой, чем тому, против кого она его применит.
Знание того, что оно у нее имелось, не доставило ей никакого удовлетворения.
Она засунула его обратно в карман и спустилась вниз, чтобы лечь спать.
* * *Когда она проснулась, то было дезориентирована и с тяжелыми глазами, прервав свой сон, в основном, из–за ощущения, что что–то было не так. Какое–то время она не могла вспомнить, где находилась. Она приподнялась и вгляделась в темноту, освещенную лишь серым светом, просачивающимся через вентиляционное отверстие высоко на стене позади нее. Затем она вспомнила, что находится в логове крепости Деладиона Инча, укрытая здесь от остального мира, изолированная от Друджей.
Она встала и зевнула, растянув в стороны руки и потянувшись всем телом. Она выспалась, но чувствовала, что не очень–то отдохнула. Включила факел, бегло осмотрела комнату, а потом поднялась по лестнице на внешнюю смотровую площадку.
На этот раз, поднявшись, она была гораздо осторожнее, пригнувшись так, чтобы ее не было видно снизу. Солнце висело над головой; должно быть было близко к полудню. Она выскользнула через дверь и на карачках приблизилась к краю смотровой площадки, не высовываясь из–за стены, чтобы не быть обнаруженной снаружи. Она нашла щель в каменных блоках и взглянула наружу, осматривая местность внизу.
Она никого не увидела.
Она продолжала всматриваться, затем сменила свою позицию, переместившись к одной из боковых стен. На этот раз, когда она выглянула через край, то заметила Тролля, двигавшегося по скалам и осматривавшего стены крепости.
Они по–прежнему охотились на нее.
Она скользнула за стену, прислонившись к ней спиной и уставившись на окутанные туманом вершины далеких гор. Если Гроша все еще жив, он не оступится.
Она это чувствовала до мозга костей. Он будет продолжать поиски и, в конце концов, найдет путь внутрь. Ей нужно убраться отсюда до того, как это случится. Ей нужно быть подальше отсюда и не оставить следов, по которым он сможет ее выследить.
Пригнувшись она пересекла смотровую площадку и, пройдя через дверь, спустилась на лестнице. Она прошлась по комнатам, заполненным старой мебелью и огромными бумажными коробками, которые были сложены и уложены вдоль стен. Куски металла и какие–то материалы, распознать которые ей не удалось, валялись на полу в этих комнатах, которые, видимо, никогда не использовались Инчем. В одной комнате сгрудились странные черные ящики с разбитыми стеклянными экранами, а вокруг валялись сотни серебристых дисков, в другой огромные пространства занимали кровати, напомнившие ей о раненных и больных, все они были сломаны, порваны и испачканы.
Останки старого мира, когда–то полезные, теперь заброшенные и забытые, для нее они были тайной. Она лишь мельком взглянула на них и заспешила дальше.
Оказавшись на кухне, она собрала достаточно еды и питься, чтобы их хватило на три дня, перекинула мешок с припасами на спину и отправилась в путь.
Она как раз добралась до коридора, ведущего дальше вглубь комплекса, когда увидела огромный шкаф с неплотно закрытыми дверьми, а в нем заметила оружие.
Она постояла на месте, размышляя, а потом подошла к нему и раскрыла настежь двери. Внутри находились все виды оружия старого мира, гранаты, такие же, как у Деладиона Инча, ножи, мечи и луки со стрелами. Она улыбнулась, взяла лук со стрелами и в придачу длинный кинжал. Она чуть не оставила Флэнж 350, но в последнюю минуту передумала и засунула его обратно в карман.
В коридорах, по которым она проходила, свет был слабым, поэтому читать знаки указателей было никак не легче, чем ночью. Однако она перестраховывалась, используя факел, когда не было вентиляционных отверстий, через которые мог пробиться свет, растрачивая на это время. Из–за того, что задняя часть комплекса поднималась вверх, внутри находились лестницы, поэтому пока она двигалась по ним вверх, то могла быть уверена, что двигается в нужном направлении. Прослеживать свой путь здесь отличалось от того же действия на открытом пространстве, когда вы могли уточнять его по небу и солнцу. Однако ее чувство направления было достаточно сильным для того, чтобы даже без этих дополнительных индикаторов она могла находить дорогу.
И все–таки она заблудилась и была вынуждена идти по своим следам чаще, чем ей этого хотелось. Находиться здесь было тяжело, погребенной под тоннами камня, куда не проникал свет. Она подумала о том, как здесь жили люди до Великих Войн и как они это выносили. А если бы она жила тогда, как бы она справилась? Она предположила, что скорее всего жила бы так же, как и сейчас, даже с учетом различий. Она не могла представить себе жизнь по–другому.
В какой–то момент она присела и решила отдохнуть; комплекс оказался гораздо больше, чем она ожидала, а постоянное дерганье взад и вперед истощили ее силы. Если бы здесь был Пан, все было бы гораздо легче. Пан мог читать знаки и отслеживать путь гораздо лучше нее. К этому времени он бы уже вывел их наружу. Снова на свет. Снова на свежий воздух.
Мысли о его отсутствии угнетали ее, поэтому она снова поднялась на ноги и продолжила путь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});