Анатолий Хохлов - Связующая Нить. Книга 3
— Прошу простить меня за отставание, господин.
— Ерунда. С тем количеством железа, что навешано на вас с Забиякой, вы были обречены немного поотстать. Вставай и пойдем скорее, что я, зря торопился?
Куо выбежал навстречу Кано и Макото, когда те уже поставили коней в стойла и спешили через двор ко входу в основное здание.
— Вы что так рано? — поклонившись, возмущенно спросил рыжий самурай. — Мы сами только-только прибыли! Где старик Шичиро?
— Он и сопровождение еле плетутся по дороге, хорошо, если к полуночи сюда доберутся. Ну же, говори! Привез?
— А то! — Куо самодовольно ухмыльнулся. — Причем не какого-нибудь полупарня, а самую настоящую девочку! Вся юбка в бантиках!
— Да ну? — Кано смотрел на рыжего с подозрением. Голос веселый чересчур. — Не врешь? Язык прижгу!
— Клянусь жизнью! Фигурка тоненькая, щечки розовые, волосы густые, длиннющие! В глазах синих одна наивность! Меня в отличие от вас, мой принц, никто в общении не ограничивал, но и я таких красавиц видел только на фотографиях! И мама у нее, кстати, такая, что даже самый сухой ханжа голову потеряет! Человек тридцать из моей полутысячи, что рисованию обучены, на них насмотрелись и теперь сидят по углам, портреты малюют! Я тоже хотел малеваньем заняться, но у меня же есть фотоаппарат! Кано-сама, умоляю, уговори Кицунэ-чан на фотосессию в купальнике! Фотографии поделим!
— Хватит чушь молоть, веди меня к ней, быстро!
— Что значит чушь? Ты хоть представляешь, сколько на таких фото можно наварить денег?
— Куо-доно… — Макото кашлянул в кулак.
— Я… э-э-э… сюда, господин.
— Куо, слушай, а… а что такое купальник?! — задал вопрос Кано, пока он и его телохранители шли по лестнице, поднимаясь к комнатам, что были отданы Кицунэ, Хикари и их сопровождающим.
— Купальник? Да это просто такая отмазка, чтобы девушка на пляже могла нагло делать вид, что она одета.
— Спасибо. Я потом в словаре посмотрю.
Они поднялись на нужный этаж и направились было к дверям комнат, но вдруг Кано встал как вкопанный посреди коридора, утер рукавом лоб и принялся дергать воротник.
— Ты что? — Куо остановился и обернулся на месте. — Передумал?
— Я… я вот представил, как сейчас войду и… и что сказать?
— То, что подскажет тебе твое сердце, юный принц! Слушай его! И еще раз почитай список дежурных фраз, что я в блокноте тебе еще неделю назад нацарапал. Пора бы выучить.
— А если серьезно? Можно сначала хоть посмотреть на нее и… морально подготовиться?
— Уф. — Куо почесал шевелюру, грязно-рыжую, недоотмытую от краски и недочесанную. — Молодежь так любит все усложнять! Ладно, план действий такой: сейчас ты приведешь себя в порядок и отдышишься, а я пока выманю лисицу из норы и отведу ее в портретную галерею. Зал длинный, мы на юную красавицу с другого его края поглядим, а потом ты к ней подойдешь и представишься. Будешь действовать по обстоятельствам. В конце концов это тебе лисенка привезли, ты и мучайся!
Кицунэ с помощью мамы, бабушки и бывшей придворной гейши открывала и рассматривала подарки наместника Томео, когда пришедший самурай Куо прервал веселье и попросил леди Хикари уделить ему немного времени. Хикари вышла и, переговорив с ним, довольно быстро вернулась.
— Что-то случилось? — спросила, удивленно хлопая глазами, девчонка, когда ее спешно причесали, поправили бантики и выставили за дверь, передав Куо, который ожидал в коридоре. — Принц уже здесь?
— Не-е-ет! — заверительно протянул рыжий плут, мотая головой. — Я хотел с тобой поговорить. Просто пообщаться, если ты не возражаешь.
— Хорошо, — вздохнула Кицунэ, не подозревая о тайных умыслах своего нового знакомого. — Войдешь к нам в комнату?
— Нет, — Куо вдруг слегка покраснел. — Лучше мы с тобой немного прогуляемся. Пойдем.
Хитрый самурай, усыпляя бдительность девочки беседой об отстраненных вещах, проводил Кицунэ до портретной галереи и, взяв с собеседницы обещание подождать, под благовидным предлогом скрылся.
Портретная галерея представляла собой квадрат из коридора, окружающего комнату с особо дорогими старинными свитками поэзии, которые коллекционировал генерал Шичиро. Обежав эту комнату по коридору, Куо подкрался к притаившимся за углом Макото и Кано.
— Ну как? — спросил рыжий, тоже тайком выглядывая из-за угла. — Хороша, верно?
— Это и есть женщина? — Куо нервно сглотнул. — Какая… слабенькая на вид…
— Но разве ее это не украшает?! И вообще, чтоб ты знал, это не женщина, а девушка! Вот мама у нее — женщина. А это девчонка еще. Ясно?
— Обычный человек, только очень хрупкий и одет странно. Куо, если это какая-нибудь шутка, клянусь, тебя ничто на свете не спасет!
— А как, по-твоему, должна выглядеть женщина? Комок меха с хоботом на затылке и десятью ногами?
— А что у нее с ногами, кстати?
— Нормально у нее все. Это мода такая на широкие юбки. Для создания простора мужской фантазии, понятно?
— Не совсем.
— Ладно, потом разберешься. Ну что, нравится? Иди уже, скажи ей: «Приветствую вас, прекрасная юная леди. Простите что нарушаю ваше уединение, но позвольте представиться»…
— Я… я… я не могу!
— Без паники! Макото, принес, что я просил? Отлично. Кано, вот тебе графин холодной воды для храбрости. Сделай глотков шесть и вперед!
Кицунэ тем временем наскучило топтаться на месте, и она начала неспешно прогуливаться по коридору. Девочка рассматривала висящие на стенах большие картины с изображениями статных суровых мужчин и красивых благородных дам. Кто были эти люди? Может, прошлые хозяева замка или родственники генерала Шичиро? Какие величественные люди!
Юная оборотница любовалась портретами династии единых императоров и их жен, ожидая, когда Куо соизволит вернуться, но тот где-то пропал. Немного походив по коридору вперед-назад, Кицунэ заинтересовалась старинным доспехом, стоящим у стены, и, приблизившись к нему, начала рассматривать. Никогда она не видела, чтобы самураи носили такие. Легкий и очень красивый! А как отполирован! Словно зеркало.
Девочка улыбнулась своему отражению на кирасе, показала сама себе язычок и поправила локон прически. Все больше интересуясь блестящим доспехом, Кицунэ покрутила застежки на стальном забрале, подняла его, желая заглянуть внутрь, и с визгом отскочила, увидев под забралом лицо живого человека.
— Прошу меня простить за то, что напугал вас, юная леди. — страж поклонился ей и принял прежнюю позу. — Не замечайте нашего присутствия, мы здесь только ради того, чтобы защитить вас от любых неприятностей.
— С-с-спасибо, самурай-сан. Это вы меня извините… — Кицунэ смущенно потеребила платочек, что держала в руках, и покосилась на дальний угол коридора, откуда ей послышалась возня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});