Не умирай (СИ) - Хайес Роб Дж.
— Тут был бой, — сказала Чо, проходя мимо первых бандитов, разрезанных мечом почти надвое.
— Вековой клинок пытался дать людям время на побег, — Эйн шагал за Чо, увязая в грязи. — Но их было слишком много даже для него.
— Ты это видел?
— Я смотрел с вершины водопада. Мне нужно было убедиться, что они ушли, чтобы вернуть тебя.
Чо чуть не подавилась вопросом, который нужно было задать.
— Он выжил?
Эйн замер на миг, и Чо повернулась к нему, подавляя вес горя внутри. Между Шепчущим и Вековым клинками были дружба и уважение, которые тянулись глубже, чем время, что они провели вместе. Она видела в нем наставника и настоящего героя. Ей нравилось, что он видел в ней достойную стоять рядом с ним в бою.
— Он был еще живым, когда они утащили его, — сказал Эйн. — Все это сделал он, — десятки бандитов лежали мертвыми у их ног. Чо не ожидала меньшего от единственного за сто лет, кто убил дракона.
— Он убил бы их всех, будь он моложе, — сказала Чо. — И Пылающего кулака, — они пошли между тел. Эйн, казалось, что-то искал, хоть и не сообщил, что. Чо продолжила. — Я прибыла в Хоса, услышав о бое с уньганскими отрядами. Я встречала его до этого лишь раз, но мне нужно было увидеть его еще раз, он стоил тысячи. И я увидела. Он всегда был таким скромным, несмотря на его подвиги и славу, — она ощутила слезы на глазах и вытерла их. Если Вековой клинок был еще живым, она его найдет.
— Этот! — Эйн пробежал мимо Чо к одному из тел. Он был высоким и красивым юношей при жизни, с тонкими усами и длинными темными волосами, которые теперь были в грязи. В смерти он стал будто из воска, его взгляд был пустым. Он был в грязной кожаной броне и выцветшем доспехе из зеленой чешуи. Чешуя была разбита и с вмятиной возле его сердца. Удар точно убил его раньше, чем он понял, что броня подвела его. Эйн стал возиться с его броней, тянул за ремешки. — Прошу, помоги.
Чо посмотрела на реку трупов еще раз, но среди них двигались только птицы и псы. А потом она опустилась возле Эйна, пачкая украденные штаны, и помогла ему снять переднюю часть чешуйчатой брони с груди мертвеца.
— Зачем мы это делаем?
— Чтобы вернуть его.
Чо вскочила на ноги.
— Ты сказал, что тебе нужны были герои для твоей проблемы. Это один из людей Пылающего кулака. Один из его капитанов. Он — не герой.
— Может им быть, — Эйн отбросил чешую и порвал рубаху мужчины, открывая рану. — О, это будет проще, чем с тобой. У него только одна рана.
Чо подняла мальчика на ноги, кривясь от того, как рука онемела.
— Он опасен. Если вернешь его, я убью его снова.
Эйн вырвался из хватки Чо и посмотрел на нее, в бледных глазах было то, что она не могла понять. Это был древний взгляд, какой она видела у старых солдат, повидавших многое и принявших слишком мало.
— Все это скоро пропадет, — взмолился Эйн. — Я вижу это не долго. Я должен вернуть его, пока я не потерял его.
Чо видела уверенность в его глазах, она не могла его отговорить. Мальчик вернулся к мертвецу. Он вытащил иглу и нить, стал зашивать рану. Чо отошла на пару шагов, обходя тела, и ждала, прижимая ладонь к Миру, готовая отправить юношу в могилу грязи, как только он придет в себя.
Глава 4
Чжихао Чень — Изумрудный ветер
Дует он на восток, запад, север или юг, Изумрудный ветер несет запах смерти.
Так всегда с теми, кто наживается на живых и ворует у мертвых.
Последним Чжихао увидел перед концом морщинистое лицо мечника, который был намного лучше него. Оскорбительно, что старик мог его одолеть. Он проснулся и увидел лицо мальчика с большими глазами, в грязи и пепле. Чжихао сел и замахнулся на мальчика кулаком, промазал и стал отползать по грязи, легкие пылали от дыхания. Он отполз на пару футов и рухнул, задыхаясь, не понимая, когда так стемнело. Он мог поклясться, что миг назад был день, но черное небо и звезды смеялись над его памятью.
— Ч-что слу… — Чжихао замолк, склонился и опустошил желудок.
— Ты говорил правду о возвращении людей, — сказала женщина, стоящая за мальчиком. — Я так не делала, — ее правая ладонь лежала на одном из двух мечей на боку.
— Ты была мертва не так долго, — сказал мальчик. — И у некоторых тело сильнее.
Чжихао хотел спорить, что его тело было в лучшем состоянии, но говорить было сложно, пока его тошнило. Он был все еще на берегу реки, где старик пронзил его, окруженный телами тех, кого звал товарищами, хотя они не были друзьями. Он быстро огляделся в поисках пары своих мечей с крючками на концах. Гарды были в форме полумесяцев, острые и опасные как сами клинки. Они лежали в земле чуть поодаль. Чжихао бросился вперед, схватил один и встал. Он пошатнулся на ногах, голова кружилась от тошноты и близости к смерти.
— Где он? — Чжихао попытался занять боевую стойку и подавить желание рухнуть. Он ощущал себя будто пьяным.
— Где кто? — голос женщины был едва слышным, и он с трудом слышал ее поверх шума воды.
— Старикан, пронзивший меня, — Чжихао потянул за рубаху, нашел маленькую плохо зашитую рану у сердца.
— Люди Пылающего кулака одолели Вековой клинок, когда он убил тебя, — сказал мальчик, все еще сидя на коленях в грязи. Его ладони терли красный шарф пальчиками. Его глаза были слишком бледными, пронзали так, что Чжихао было неудобно в них смотреть, и он отвел взгляд и обнаружил кучу тел. — Они утащили его, а тебя бросили тут.
— Мерзавцы даже не разбудили меня, — Чжихао рассмеялся. — Нельзя доверять бандитам в дружбе… Ох, меня и обокрали, — его ладони были без колец. Он коснулся правого уха, оно было в крови и болело. Серьга пропала.
Женщина вздохнула.
— Ты был мертв, потому тебя и обворовали.
Чжихао схватил второй меч с земли и направил один на мальчика, а другой — на женщину. Она еще не вытащила мечи.
— Одному из вас лучше объяснить, что происходит, пока я не убил обоих.
— Попробуй. Только этот повод мне и нужен, — она легко заняла боевую стойку.
Мальчик встал и затянул шарф сильнее. Он смотрел так неудобно, что Чжихао отпрянул на шаг, чуть не споткнулся об тело другого бандита.
— Чжихао Чень, Изумрудный ветер, что ты помнишь последним?
— Мы вышли из-за водопада, — Чжихао нахмурился, воспоминания были размытыми, словно он на самом деле выпил много. — Сотни людей были вокруг реки. Старикан стоял перед ними. Пылающий кулак приказал атаковать, и… он убил десятки, — Чжихао взглянул на тела людей Пылающего кулака, не меньше пятидесяти лежали на берегах реки. — Мы бились один на один. Бой был серьезным, я чуть не убил его дважды.
Женщина рассмеялась, и Чжихао плюнул в нее.
— Тебя там не было.
— Нет, — ответила она. — Я была мертва.
— Что? — Чжихао покачал головой и отошел на шаг. Женщина не выглядела как та, кого он пронзил много раз. — Он пронзил меня. Тут, — он постучал по груди. — Я… я…
— Ты умер, — сказал мальчик. — Я вернул тебя. Я умею так делать. Теперь ты привязан ко мне.
— Я ни к кому не привязан, малец, — Чжихао посмотрел на женщину, ее ладонь все еще лежала на рукояти меча. — А ты чего выглядишь так знакомо?
Мальчик шагнул вперед.
— Она — Шепчущий клинок.
— Что? — Чжихао фыркнул. — Нет! Мы убили ее. Я знаю. Я пронзил тебя… ее сам!
Женщина прищурилась.
— Когда я уже умерла? — она звучала слишком спокойно.
— Иди ты! — Чжихао отпрянул на пару шагов, повернулся, поскользнулся в грязи, вскочил на ноги и побежал по берегу. Он хотел оказаться как можно дальше от этих двоих, а потом поискать след Пылающего кулака. Плохо было, что люди, которые служили ему и поклялись слушаться его приказов, не только бросили его, но и обокрали. Но он мог найти их следы. Чжихао нужно было только отыскать лагерь, убить гадов с его кольцами и снова встать на колени перед Пылающим кулаком. Правдой было то, что некоторым было проще служить, чем с ними бороться, и Пылающий кулак был одним из них. С тем, кто хотел поджигать свои ладони в бою, лучше было дружить. Пылающий кулак не был хорошим, но так он хоть не убил бы Чжихао.