Андрей Астахов - Машина Апокалипсиса
– Да помолчи ты! – взмолился я. – Честью клянусь, никто тебя пальцем не тронет. Я…
– Постой, – Шарле уставилась на меня с любопытством. – А я тебя видела. Мы ведь встречались, да?
– Встречались. Не трону я тебя, ей-Богу. Вот тебе крест святой! – Я перекрестился. – Только не ори, ладно?
– А как я здесь оказалась? – спросила Шарле.
– Об этом вон того козла надо было бы спросить, – я показал на мертвого некроманта. – Но он уже ничего не расскажет.
– Ты что, его убил?
– Пришлось, – я подошел к координатору и вырвал из его тела катану. Подумав немного, забрал лежавший на земле кинжал. – Не бойся, лапуля, все под контролем. Сейчас пойдем домой.
– Домой? – Шарле оглядела себя, губы ее задрожали. – В таком виде? Я же голая! А ну, отвернись!
– Больно ты мне нужна, – я повернулся к ней спиной, и тут мне на глаза попался плащ О`Джа. Я наклонился и поднял его. – На-ка, надень вот это.
Шарле немедленно закуталась в плащ. Я тем временем обыскал мага. В поясном кошеле покойника я обнаружил какую-то книжку в кожаном переплете. Я подошел к догорающей на надгробии свече и раскрыл ее. В книжку был вложен листок. Я развернул его и прочитал следующий текст:
Ни о чем не беспокойся, брат.
Имперские свиньи получили «Аль-Рисалат», но он больше нам не нужен. Я и без книги знаю, что и где искать. Главное, забери медальон. За ним прибудет мой человек. Жди его в День Явления Благодати в послеполуденное время в Башне Теней. Если Шукра опять не оправдает наших ожиданий, найди его и убей.
Да пребудет с тобой Истина
Мне опять повезло – я, кажется, надыбал очень важную информацию. Я вложил записку в книжку, сунул книжку в спорран и продолжил обыск, но больше ничего интересного не нашел, только такой же, как у меня перстень с тигром, серебряную ложку и пару золотых дукатов. Медальон-подделку я забрал, вытер катану об одежду координатора, вложил ее в ножны, забрал тяжелую сумку с деньгами.
– Проводи меня домой, – сказала Шарле. – Я боюсь.
– Конечно. Только с одним условием – ты не будешь орать.
– Теперь я вспомнила, где я тебя увидела. Ты тот парень, которого я видела в Корунне. Я еще с Офиром и Тома разговаривала.
– Все правильно. Я Алекто. А тебя, кажется, Шарле зовут?
– Надо же, ты мое имя помнишь? – Девушка посмотрела на меня с интересом. – Как приятно.
– Будем знакомы. А теперь пошли отсюда.
Шарле взяла меня под руку, и мы направились к выходу с кладбища. Ничего особенного на обратном пути с нами не приключилось, но Шарле при малейшем звуке вскрикивала и прижималась ко мне всем телом. Мне оставалось только обнимать ее за талию и говорить ласковым шепотом что-нибудь ободряющее. Приятные были мгновения.
– Ох! – вздохнула она, когда мы вышли из ворот и оказались на городской улице. – Неужели все кончилось?
– Да, мы с тобой легко отделались этой ночью, – сказал я. – Теперь надо поспать, а то уже светает.
– Ты ведь проводишь меня домой?
– Конечно. Именно это я и делаю.
Оказалось, что Шарле живет совсем недалеко от кладбища, в небольшом двухэтажном доме на Улице Зеленщиков.
– Это был настоящий кошмар, – заявила она, когда я довел ее до порога. – Но ты просто молодец. Я очень тебе благодарна. Прости, что не приглашаю в дом, моя хозяйка очень не любит, когда ко мне приходят ребята.
– Нет проблем. Счастливо оставаться.
– Погоди. Давай встретимся где-нибудь. Я с утра в университете, а после обеда мы могли бы поговорить.
Ага, я все-таки не тот парень, которого можно просто так продинамить! Я изобразил глубокую задумчивость, а потом сказал:
– Сегодня я уезжаю в Ло-де-Мало по делам Боевого Братства, вернусь денька через три-четыре. А потом мы обязательно поужинаем вместе, обещаю.
– Я буду ждать, – Шарле поднялась на цыпочках и чмокнула меня в щеку. Я ожидал другого поцелуя, но для начала и такого хватит. Тем более что пока мне не до амурных приключений, надо разбираться с контрактом фон Данцига, а заодно рассказать Барнабо о том, что случилось этой ночью. И с Хатчем нужно встретиться и набросать дальнейший план действий. Так что Шарле пока подождет, хотя она очень миленькая и аппетитная. Вот разгребусь с делами, и тогда…
– Я обязательно тебя найду, дорогая, – пообещал я и все же рискнул поцеловать ее в губы. К моему удивлению, она не только не стала сопротивляться, но и обхватила меня за шею, и поцелуй получился очень-очень долгим. Таким долгим, что у меня мелькнула мысль – а, может, послать к черту этот самый Ло-де-Мало? И Риската с его делами тоже? Расслабиться немного, разнообразить свой досуг?
– Милый Алекто! – шепнула мне Шарле на прощание. – Я буду очень-очень тебя ждать!
Она наградила меня еще одним долгим поцелуем и скрылась за дверью. Я вытер губы и зашагал по улице, вполне довольный окончанием ночи. Сегодня я еще на один шаг приблизился к разгадке. Посмотрим теперь, что скажет мне Барнабо. И прикинем, что же делать дальше.
Глава пятнадцатая.
Загадка Орморка
Добавлено задание: разобраться, что к чему.
Барнабо выслушал меня очень внимательно. Я заметил, что агент Мастера даже смотрит теперь на меня по-другому. Видимо, мои ночные успехи его очень впечатлили.
– Слушай, парень, а ты молодец, – сказал он. – За такой успех надо выпить. Мастер будет очень доволен.
– Не сомневаюсь. Только боюсь, что рискатовского координатора скоро хватятся. Мне ведь пришлось его грохнуть.
– Не беспокойся. Сегодня же мы пустим слух, что почтенный О`Джа стал жертвой появившихся в городе некромантов. Книжку оставь мне, я передам ее нашим дешифровщикам. Чувствую, что мы найдем в ней много интересного. И медальон давай сюда.
– Он же поддельный.
– Поэтому и прошу. Мы подбросим его на труп твоего приятеля-координатора. Пусть Рискат думает, что передача медальона состоялась. Так эти крысы ничего не заподозрят. А заодно мы понаблюдаем, кто явится в мертвецкую за вещичками О`Джа.
– Отличный план, – я не мог не оценить сообразительность Барнабо и отдал ему медальон и книжку, найденную на трупе некроманта. – Что это за День Явления Благодати?
– Наш национальный праздник, день рождения короля Лагэ. Он наступит ровно через две недели, так что у тебя есть время подготовиться.
– А Башня Теней?
– Древняя алдерская обсерватория в трех милях от Лоэле к югу. Давай, я отмечу на твоей карте, где это. – Барнабо вытащил из-под стойки пузатую бутылку из темного стекла и два бокала. – Выпьем за успех.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});