Kniga-Online.club
» » » » Андрей Голышков - Клинки Керитона 1 часть (СИ)

Андрей Голышков - Клинки Керитона 1 часть (СИ)

Читать бесплатно Андрей Голышков - Клинки Керитона 1 часть (СИ). Жанр: Фэнтези издательство СИ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Халога качнулся, запрокидывая голову; его рука инстинктивно взлетела вверх, лицо расплылось в улыбке:

-- Хорошая птица. Верный друг. Если ты не против, старик, я буду кормить его змеиным мясом -- как помрёшь, он со мной останется.

-- Я не против, -- выражая крайнюю степень безразличия, почесал бородавчатую шею Кланга, -- как сдохну, мне ваша возня уж неинтересна будет. Я в Верхних Землях с Виноки буду юху пить, змей есть да девок тискать -- зачем мне там ворон или хуже того паук... Ох, сынок, побыстрее бы уже, устал я. Есть, однако, у меня к тебе одна просьба, вождь.

-- Что за просьба?

-- Слышал я, что Великий Ящер -- Битохора -- ведёт верэнгов на запад? Приглядись, может, и я на что сгожусь? Возьми меня с собой под "Воронье" крыло: я хоть и стар, но ещё о-го-го какой! Отдам свою никчёмную жизнь Перьям Ворона, а мне, глядишь, за это Виноки красивую смерть подарит. Что думаешь, вождь?

-- О-го-го говоришь? Однако. Красивой смерти захотел? Как по мне, так ты хоть какую-никакую задрипанную смертишку у Богов бы вымолил, а уж после на красивую зарился.

-- Когда после, вождь? Смерть-то, она одна, а я в ожидании натерпелся и потому хочу красивой смерти -- в бою!

-- Не хочу тебя обижать, но ты, по правде говоря...

-- ...слишком стар?.. Да, стар, но всю свою жизнь я был воином! Я видел, как погибли все мои друзья. А потом я смотрел, как гибнут их дети... И хотя я бился плечом к плечу с ними, ни один клинок и ни одна стрела не коснулись меня. Все мои друзья давно пируют с Виноки, а я брошен здесь подыхать как бездомный пёс. Поэтому я прошу тебя, вождь, подари мне возможность вернуть благосклонность Великого и с честью погибнуть в битве.

-- Видать, у Виноки ты на особом счету. А значит, и тебе работёнка найдётся. Так-то ты мне два раза в деды годишься, могу ли я отказать тебе в просьбе. Паче того коли он так про тебя решил, не мне ему перечить. Иди с нами -- живи, сколько Виноки угодно, а умри достойно, когда срок наступит...

Воины одобрительно загалдели. Халога помедлил немного, что-то прикидывая, и спросил:

-- Шесть лет в одиночестве, подумать только, целая жизнь. Cкажи, Паук, может, тогда ты и про Нижнюю дорогу знаешь?

-- Может, и знаю, -- улыбнулся Кланга, осмелев, -- ты мне девку вон ту дай, -- он ткнул дрожащим пальцем в Эдэн, -- и змей корзинку. Отдохну, старость свою потешу, тогда и поговорим о долине Двух Старцев, её же ты Нижней дорогой называешь?

-- Знаешь, значит, -- лицо Халога расплылось в довольной улыбке. -- Это хорошо!

-- Су, милая, погляди: у него все пальцы на четверть обрублены, -- зашептала Эдэн, прижимаясь к ней.

-- Вижу.

"Умно, Хорбут тебя раздери, -- похвалила старика Сурра. -- Один раз испугался, потерпел мальца, и ничего больше никому объяснять не надо: ни тебе длинных онталаровых пальцев, ни отсутствия ногтей. Паук-то, как я погляжу, тот ещё пройдоха".

-- Ну что, Майага, -- кивнул старший, -- не жаль те девку для почтенного Кланга?

-- Как знаешь, Паук, -- процедил Майага, меряя согбенного старца взглядом, и Сурра вздрогнула, ощущая страшный холод и злобу его голоса. -- Забирай, если справиться надеешься. -- Он постоял ещё немного, потом повернулся и с небрежной ленцой пошёл прочь, бросив через плечо: -- Убытка, думаю, девке не будет -- какой отдам, такой и вернётся.

-- Прости его, Кланга, злится он: жалко девчонку -- вот ядом и брызжет.

-- Я не гордый, -- наморщил лоб старик, -- давно своё отжил. Мне хорохориться ни к чему, ежели разозлю кого да меня с того пришибут -- за благо почту.

-- Если ты нам Нижнюю дорогу покажешь, то можешь и старуху забрать. -- От острого взора Халога не укрылись тайные взгляды Кланга, которыми он одаривал Сурру. -- Тебе, Паук, она, поди, молодкой кажется.

-- Смейся, смейся, сынок, доживи поначалу до моих лет, потом и поговорим.

***

К вечеру крепко похолодало. Они разбили лагерь на небольшом островке, в ложбинке, по краям заросшей кустарником и кривыми деревцами. Массивные валуны давали неплохое укрытие от ветра, рвавшего танцующее пламя на багряные лепестки. Бархатная чернота неба слабо мерцала песчинками звёзд и светом нависших над Сови-Тава Оллата и Сароса, мелко просеянным сквозь сито древесных ветвей, делавшего окружающее сказочно-нереальным и таинственным.

Сурра стояла на краю Дужки, привалившись плечом к камню и кутаясь в драную вотолу, смотрела, как под ними медленно растекались гонимые ветром, белеющие отражённым светом облака, когда сзади к ней подошел онталар.

-- Поговорим?

Старик неторопливо двинулся к ней, шлёпая босыми ногами по камню.

-- Чего тебе надо? -- спросила она, не оборачиваясь.

-- Зови меня Кланг. Мне ничего не надо -- хочу помочь тебе. -- Его голос походил на треск поленьев в костре.

-- И в чём будет заключаться твоя помощь?

-- Понимаешь, -- попытался зайти издалека Кланг, -- я не совсем тот, за кого...

Она повернулась на голос, но там, где она ожидала увидеть онталара, его не оказалось. По бокам, справа и слева, не было ровным счётом ничего, кроме звёзд и чёрного бархата неба.

-- ...я не тот, за кого себя выдаю... -- голос переместился и теперь звучал у неё за спиной.

-- Я вижу, кто ты, -- не давая ему закончить, произнесла Сурра и вновь резко повернулась.

Ей показалось, что, желай она смерти онталара и взмахни руками, старик уже давно летел бы вниз -- парил в сопровождении верного ворона, раскинув руки, так напоминавшие птичьи крылья. Но тогда он стал бы последним из убитых ею, да к тому же его снова там не оказалось. Девушка взяла себя в руки и, пытаясь унять накатившее волнение в голосе, спросила:

-- Ты маг, онталар?

Вопрос, казалось, застиг Кланга врасплох, и он ответил, помолчав немного:

-- Нет, дитя моё, я не маг и при всём желании не смог бы им быть.

-- Да где же ты? -- голос его сильно раздражал Сурру.

-- Я здесь, -- услышала она и снова обернулась. Если бы старик был на том месте, где она ожидала его увидеть, то он должен был висеть в воздухе. Но, на счастье, его там не оказалось. Иначе Сурра двинулась бы рассудком. Кланг оказался на два шага правее.

Старик стоял неподвижно, лишь улыбаясь ей уголками губ, и после долгого молчания промолвил:

-- Не стоит так злиться, дитя моё, -- он осторожно толкнул ногой небольшой камень, лежавший у края обрыва, и валун, чуть покачнувшись, сорвался вниз, увлекая за собой водопад песка и каменной крошки. Он приблизился и сжал плечо Сурры костистой ладонью. Я не маг и не верэнг. Я несчастный онталар, так же, как и ты, попавший в беду. Думаю, мы можем помочь друг другу.

-- Пропади пропадом твоя помощь! -- прошипела Сурра, вспоминая его просьбу по поводу Эдэн, и решительно отстранилась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрей Голышков читать все книги автора по порядку

Андрей Голышков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Клинки Керитона 1 часть (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Клинки Керитона 1 часть (СИ), автор: Андрей Голышков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*