Kniga-Online.club
» » » » Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать

Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать

Читать бесплатно Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А чего ты, касатик… на меня глядишь… как мышь… на крупу?.. — покосился в свою очередь на него дед.

— Это ведь ты, дед Зимарь, тут начудесил, — покачал головой маг.

— Да нешто я… Да…

— А кому еще? Больше некому, — подтвердил Иванушка. — Я хоть не видел, а слыхать — слыхал. Голос похож. Как ты тогда в лесу на меня накинулся. Аж мурашки по коже.

— Да рази ж я виноват, что тебя в муравейник уронили, Иван-царевич?

— Никакого муравейника там не было, — твердо пресек попытку деда свернуть с обсуждаемого предмета Иван. — А был такой рев, что все поджилки трясутся. Сейчас и тогда. Так что, спасибо вам, дедушка — не знаю, как, но спасли вы нас обоих.

— Но находиться с тобой рядом, дед, с этих пор я спокойно не смогу, — мрачно добавил Агафон.

— Да, дед Зимарь, что вы почувствовали?.. Когда… это…

— Я?.. Ничего… Агафон наш оставил мне оба мешка, сказал, что тут же вернется, и пропал. Я постоял-постоял, да пошел за ним. Вышел наружу, воздух вдохнул ночной — свежесть, благодать! — и тут вдруг меня как что-то ударило… В глазах потемнело — аж искры посыпались… И дальше не помню.

— Может, ты увидел умрунов? — осторожно задал маг наводящий вопрос.

— Увидел? — задумчиво повторил дед. — Нет, темно же было, ничего не видно… Но я их почувствовал. Да. Точно. Почувствовал. А дальше — как ножом отрезало.

— Теперь я понял значение выражения "доводить до озверения", — пробормотал Агафон. — Но предупреждать надо, дед, в следующий раз. А то ведь я сам там чуть концы не отдал, как твой вой услышал.

— Так вот как услышишь его в следующий раз — считай, я тебя предупреждаю, — дребезжащим хохотком засмеялся, и тут же закашлялся дед.

Чародей поддержал его несколько нервическим смехом.

— Послушайте, друзья, — царевичу, казалось, пришло в голову что-то нехорошее, и он поспешил испортить победное настроение и своим попутчикам. — А ведь они нас здесь ждали. Но что меня беспокоит… Я имею в виду, что меня сейчас беспокоит больше всего — так это откуда они могли узнать, что мы здесь идем? И ведь первая беда тоже, получается, оказалась там не случайно.

Всю веселость с компании сдуло как бабочку ураганом.

— У них, наверное, было зеркало, — предположил мгновенно помрачневший Агафон.

— Какое еще зеркало?

— Волшебное. Через него они могут видеть и говорить с Чернословом, с генералом Кукуем или с самим царем. И он с ними. Очень просто получается — Чернослов, например, смотрит в блюдо, как у Ярославны, видит нас и передает через зеркало ближайшей беде.

— Ты хочешь сказать… — глаза Иванушки расширились.

— Ну, да. Сейчас он вполне может наблюдать за нами. Или уже посмотрел, как мы его беду уходили, и уже отдает приказ другой. Или другим. И совсем скоро они будут здесь.

Чародей говорил это таким отстраненным тоном, как будто его это абсолютно не касалось.

Хотя, так оно и было.

— И что ты предлагаешь, Агафонушка?

— У меня есть предложение, — опередил волшебника, если тот вообще собирался что-то ответить, Иван. — Мы должны быстро обыскать окрестности — они должны были прилететь на коврах. Это — наш единственный шанс быстро убраться отсюда.

— ТВОЙ единственный шанс, — криво ухмыляясь, поправил его Агафон. — Они гоняются ЗА ТОБОЙ. Ума не приложу, что Костею от тебя надо…

— Я тебя правильно понял? — холодно глянул на него царевич. — Отсюда ты идешь к любимому дедушке?

— Нет, что ты, что ты!.. — замахал руками Агафон, как будто Иванушка предложил ему вернуться к скорпиону. — Ни за что! Просто я так дрожал и трусил все это время, что теперь, когда выяснилось, что это было напрасно, и что им был нужен вовсе не я… Я чувствую себя несправедливо обманутым. Я почти обижен.

— А ты не мог бы пообижаться на ходу? — все еще хмуро попросил Иван. — Мы торопимся, если ты не забыл.

— Такое не забывается… — вздохнул Агафон и протянул руку деду. — Вставай, старик, нас ждут великие дела.

Ковры — даже не скатанные, а просто брошенные на камни — они нашли быстро, неподалеку от входа в пещеру. Рядом лежала черная кожаная сумка с серебряным черепом и костями — по-видимому, сержанта. В ней обнаружились истертая до дыр карта, ломоть хлеба, кусок сыра, фляжка с чем-то чрезвычайно алкогольным, отчего у Ивана потекли слезы, Агафона перекосило, а дед Зимарь радостно крякнул, и зеркало.

— То самое? — скорее, для проформы, чем для подтверждения спросил Агафона Иван.

— Похоже.

Зеркало было небольшое, сантиметров пятнадцать в диаметре, в черной (экипировщики армии Костея оригинальностью не страдали) металлической раме без надписей и украшений.

Иванушка повертел его в руках, потер, потряс, постучал — сначала костяшками пальцев, потом об камень…

— Ты это чего делаешь? — не выдержал дед Зимарь.

— Как оно… заводится? — повернулся, наконец, к чародею Иван.

— А тебе зачем? — испуганно вскинулся тот.

— Поговорить хочу.

— Не знаю, — пожал плечами Агафон с таким видом, что было ясно, что пальцем у виска он не покрутил только из вежливости. — Не майся ерундой, царевич. Выбрось его, садимся на ковры — и полетели отсюда! По дороге посмотрим карту — может, сориентируемся, куда нас занесло. Но улепетывать надо во все лопатки. Царство Костей уже совсем близко, и…

— У нас под ногами, — уточнил Иванушка.

— ЧТО???!!! — подскочил волшебник, как будто царство Костей было большой раскаленной сковородкой, подсунутой под него без предупреждения. — Так чего ты тут копаешься???!!!..

Изрубив в клочья два ковра (на всякий случай, Иванушка попытался с ними сначала заговорить но, к своему облегчению, не получил ответа), путешественники быстро погрузились на третий и отправились в полет.

По сравнению с Масдаем умрунов ковер казался не больше наволочки. Управлять им оказалось просто — при условии, что только этим они и занимались. "Вверх". "Вперед". "На юг". "На юго-восток". "Еще выше". "Еще выше". "Нет, в смысле, еще". "Выше". "Хороший коврик".

С высоты птичьего полета (если бы в такое время нашлась птица, захотевшая бы здесь полетать) они выбросили зеркало и трофейный меч — чтоб не достались врагу — и, перед тем, как выбросить и факел, чтобы не демаскировал их, прильнули к своей карте.

Двурогую гору они нашли почти сразу, а совсем рядом с ней — гору с подземным ходом, отмеченным почти стершимся пунктиром. По этой горе проходила граница между Сабрумайским княжеством и царством Костей. Отсюда до Красной Горной страны было километров тридцать по прямой, не больше.

— Если повезет, — сказал Иванушка тоном человека, который абсолютно не верит в то, что говорит, — то завтра мы будем в Красной Горной стране.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Светлана Багдерина читать все книги автора по порядку

Светлана Багдерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


И стали они жить-поживать отзывы

Отзывы читателей о книге И стали они жить-поживать, автор: Светлана Багдерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*