Химера - Виктор Волков
Даже сквозь матерчатую маску было видно, что тот оскалился. Впервые он поднял взгляд на графиню.
— Один золотой. Один золотой, окроплённый каплей вашей крови. — сказал Слуга. Голос его чуть дрогнул.
Элиза подняла свою белую руку, посмотрела на свои тонкие пальцы, задумалась. Цена казалась незначительной мелочью. Рядом стоит Себастьян, в кармане у него есть нож для писем. Золотой — небольшая сумма для графини. Вот оно, просто и удобное решение, прямо перед ней, стоит только протянуть руку. Ведь ничего плохого не произойдёт?
Но лёгкое и удобное решение всегда идёт вместе с ловушкой, подвохом, проблемой и скрытой ценой. И то, что Элиза не знает о скрытой цене, не значит, что её нет.
Элиза рассмеялась холодным смехом.
— Не в этот раз. Я решу эту проблему сама. — сказала она. И Слуга снова почтительно склонил голову, став спокойным, покорным и удобным шпионом в её услужении.
— Твои приказы останутся неизменны, — скомандовала Элиза, — Продолжай следить. Сообщай о странных движениях среди знати, и о заговорах. А теперь покажи предмет, который я отправила тебя купить.
Слуга поклонился, протянул руку назад и как будто бы из ниоткуда достал длинную кожаную сумку с ручкой, длинной лямкой и застёжками из серебристого металла. Аккуратно положил её на стол, расстегнул и развернул на столе.
Элиза улыбнулась.
— Свободен. — сказала она, чуть повысив голос, добавила: — Тайлер, Тоби. Ко мне. Себастьян, указаний пока нет.
Дверь открылась и внутрь вошли два её личных охранника. Два тех самых молодых парня, что сопровождали её с самой первой поездки. С того времени они отъелись, и на них больше не болтались латы. Оба теперь выглядели очень и очень грозно, и по-прежнему готовы были защищать графиню до последнего. Снаряжение и жалование, которое они получали, только способствовали этому.
— За мной. На тренировочный двор. Потом проведаем Кассандру. — скомандовала Элиза.
Они вышли в коридоры. Себастьян остался в приёмном зале. За спиной у графини поклонился Слуга, и куда-то бесшумно исчез, стоило только отвести от него взгляд в сторону. Элиза энергичным шагом шла к тренировочному двору, и ей кланялись редкие слуги. Кассандра вышколила их.
Когда обучение Химеры основам закончилось, Элиза предложила Кассандре дополнительную подработку — заняться воспитанием новых слуг для её особняка, пока Роттридж не успокоится. Этой работой обычно преподаватели третьего ранга уже не занимались, но она не была сложной, и графиня платила щедро. При помощи Алахарда Кассандра отправила отчёт о новом задании в Академию Знаний, и ждала ответа насчёт Роттриджа. Одобрение Академии в таком вопросе не требовалось.
Не обошла стороной графиня и Алахарда. Химеры сейчас здесь не было, и графиня предложила неплохую сумму для установки защитных заклинаний на особняк. По "старой памяти" Алахард сделал скидку, сбросив половину суммы. Похоже, у него были тёплые воспоминания о давно ушедшей Алессе Крауфорд, и Элиза действительно на неё была похожа.
Они вышли на тренировочный двор. Сейчас здесь было пусто. Стража патрулировала особняк, тренировки проходили рано утром и рано вечером. На утоптанной земле сейчас никого не было, но вдали кто-то тренировался с арбалетом.
Графиня подошла к одному из деревянных столов, что стояли по краям тренировочного двора, развернула сумку. Внутри, в отдельных кармашках, лежали длинные деревянные детали, сверкающие жёлтым латунные трубки, и несколько магических кристаллов. Графиня начала доставать детали, и соединять их вместе. И как только раздался первый щелчок собираемого механизма, рядом со столом возник зритель.
Стражники дёрнулись, но замерли. Чуть заметно вздрогнула графиня, но улыбнулась. У стола стояла Рисска, "Химера", с разряженным арбалетом в руках. Она вернулась с задания гильдии. Рисска смотрела на собираемый механизм своими кошачьими глазами, навострив уши, и помахивала хвостом. Жутковатое зрелище, как всегда — практически человек с чертами кота и пугающими нечеловеческими глазами. И жуткое, если знать, насколько она опасна. В этот раз кто-то уговорил её надеть стёганку-гамбезон вместо обрезков кожаных доспехов.
— Интересно? — спросила графиня у Рисски.
Рисска кивнула, и продолжила внимательно смотреть за сборкой. Графиня соединяла детали вместе и у неё в руках оказался длинный продолговатый предмет, увидев который, Рисска дёрнула ушами.
— Знаешь что это? — спросила Элиза. Вряд ли Рисска когда-либо видела это оружие раньше.
Но Рисска кивнула, и изобразила как прицеливается из него. Элиза удивлённо моргнула.
Её "Слуга" принёс ей гномский магический карабин. Очень редкое и непопулярное оружие, которое раньше никогда не появлялось в Вилдмонде. И это существо знакомо с ним. Снова возник вопрос — откуда оно. Рисска о своём доме упорно отмалчивалась, и говорила "нельзя рассказывать", хоть Алахард и сумел вытянуть из неё крупицы информации.
— Хочешь попробовать? — осторожно спросила Графиня.
Рисска закивала. Химера была сегодня в плохом настроении, если человеческое лицо не обманывало. Элиза протянула ей магический карабин. Рисска спокойно взяла его, привычным жестом подняла, приложила к плечу, и посмотрела вдоль ствола, оглядела с разных сторон.
— Стрельба рычагом? — спросила она, показав на курок. Элиза кивнула.
— Он не заряжен. Сейчас — сказала графиня, лично взяла камень и приложила к прикладу ружья. Камень, что светился синим, померк, незаметная ранее на прикладе тёмная полоса заполнилась синеватым светом.
— Вот туда. По мишеням для тренировок. — Элиза показала на далёкие мишени для арбалетов и лучников.
Химера кивнула. Вскинула оружие, нажала курок, раздался щелчок и…
Ничего не произошло.
— Сломан. — сказала явно огорчённая Химера.
Элиза нахмурилась.
— Тайлер, проверь. — скомандовала она.
Рыцарь в латах кивнул, отдал алебарду товарищу, взял из рук Химеры магический карабин. Неловко поднял его, навёл в сторону далёких мишеней, и нажал рычаг-курок. С громким хлопком оружие выпустило тонкую светящуюся синюю стрелу, сотканную из света, что мгновенно долетела до мишеней, и ушла в каменную стену за ними, выбив немного пыли слабым ударом. Элиза нахмурилась, а Химера посмотрела на свои руки.
— Все за мной. Подойдём ближе, и попробуем снова. — скомандовала графиня, и пошла к тренировочным мишеням.
Подойдя ближе, она протянула Тайлеру руку, взяла карабин и прицелилась. Здесь были обычные круглые мишени для лучников, бочонок с мешком песка на нём, и даже ржавый доспех на палке, собранный в подобие рыцаря. Она прицелилась в "рыцаря", и выстрелила.
С громогласным хлопком оружие сильно толкнуло графиню в плечо. Из ствола вырвался большой светящийся шар, что молниеносно пронёсся к цели, снёс "рыцаря" вместе с палкой, и с мощным ударом врезался в стену, которая чуть дрогнула. С неё посыпалась каменная крошка и пыль.
Химера же радостно заулыбалась.
— Хорошее! Сильное. — кивала она.
Элиза моргнула. Моргнула снова. Протянула винтовку Тайлеру, скомандовала:
— Выстрели в мешок с песком.
Тот