Большой мир. Книга 1 - Дмитрий Олегович
Я насчитал около пятнадцати домов, а значит, трупов не меньше, что для такого маленького поселения сравни катастрофе.
По идее, следовало отправить посыльного к местному феодалу или другому управленцу, чтобы тот отправил помощь выжившим или типа того. Я не очень-то разбирался в средневековых взаимосвязях между крестьянами и знатью.
— Слушай, Норса. А как вы обычно решаете вот такие вопросы? — спросил я аккуратно, кивнув в сторону улицы. Бегло осмотрев, я насчитал семь тел. Сколько лежало между домами и по улице, я даже не представлял.
— Как… в прошлый раз… В прошлый раз было не так, и… и я даже не знаю, как сейчас быть, — ее глаза покраснели. — Тогда банда атланов показательно убила пятерых, и все было ужасно, но сейчас…сейчас…
Норса быстро утерла рукавом слезы и неровно улыбнулась.
Ясно. Понятно.
В такие времена, когда нет фабрик и супермаркетов, в деревнях разделение обязанностей между мужчинами и женщинами упиралось в физические возможности. Сейчас здесь остались почти одни женщины, и убитые горем, они не могли собраться с мыслями и действовать решительно.
— Так, ну-ка бабы. Собрались. Ать-два! — гаркнул каркающим голосом какой-то старикан.
В центре улицы показался дед и, упираясь тростью в землю, начал раздавать указания. Видимо, один тех, кого не тронули фойре.
— Римка, хватит хныкать. Осмотри раненных, ты же дочь лекаря, как-никак, — подозвал он курносую брюнетку. — Давай, потом будем оплакивать.
Он по-отечески погладил девушку по волосам, и та, кивнув, всхлипнула и, утершись, пошла выполнять распоряжение.
— Макша, собери баб и подсчитайте потери, — и мягко добавил после паузы, — да-да, я знаю, что звучит не очень, но мы должны знать точно.
Девушка, к которой он обратился, прерывисто вздохнув, молча кивнула.
— Дед Акир выжил, — с надежной в голосе сказала Норса.
Я глянул на нее и запечатлел слабую улыбку.
Она пояснила:
— Он старейшина деревни. Думаю, с ним дело пойдет быстрее. Мы ведь люди простые, и долго горевать не позволительно в этих местах.
— Ты извини, если спрошу что-то странное, я вообще лесной. Отец растил вдали от поселений, а потом еще и по голове прилетело, отшибив память, — подложил соломку. — Скажи, а как вы здесь выживали до сих пор? Вас же очень мало.
Норса медленно кивнула на мое объяснение и ответила:
— Пантоа образовалась не так давно, я одна из первых, кто родился именно здесь. Обосновывались изначально вдоль торгового тракта, который идет от берега залива Четырех и до Каменной Границы. К тому же, рядом река Рорга.
Она указала на другую сторону деревни.
— А местный феодал как-то отреагирует на происшествие? — спросил я.
— Фе…ондал?
— Местный герс.
— Ааа, — скривилась она, — господин Крешда волнуется только когда деревня вовремя не выплачивает налог.
Я округлил глаза:
— Неужели никак не отреагирует? У вас ведь вырезали почти под ноль всех мужчин!
— Хм… Может быть, в этот раз… — сказала она неуверенно. — Когда два года назад банда атланов терроризировала нас, убив мое…пятерых человек, он ничего не сделал. Прислал смотрителя, и тот, оценив ущерб, просто выдал всем по два серебряных.
— То есть, получается, сейчас вы фактически остались одни. Без мужчин, с детьми на руках, и кучей трупов на земле — констатировал я.
Она серьезно кивнула.
— Слушай, Каин. Давай поможем остальным, а продолжим говорить позже. Там сейчас очень понадобится мужская помощь.
Я поежился. Помощь означала рытье могил и перетаскивание трупов. Из стоящих на ногах взрослых мужчин, кроме себя, я больше никого не заметил. Может где-то были подростки. В таком месте и времени люди очень быстро взрослели.
Появилось даже желание молча уйти, как тот белокурый. Кто они мне? Никто. А мне нужно срочно становиться сильнее и искать сестру.
И брата. Хочу убить тварь.
Здесь меня ничего не держало, и я должен был сбежать еще во время нападения, но моя память решила иначе. Лучше бы она вообще не восстанавливалась. Жил бы себе в неведении, может даже счастливо. Может.
Тем не менее, быстро все обдумав, я решил остаться и помочь этим людям. Ради Сораса и Леа, что вытащили меня с того света. Да и ночной страж косвенно уберег меня.
— Да, ты права. Я тогда пойду.
Норса кивнула и пошла за мной.
Я направился прямо к старику, чтобы узнать фронт работы.
— Уважаемый, чем я могу помочь? — просил я громко. Вдруг у него проблемы со слухом?
— А? Ааа. Оооо, — заголосил он. — Мужик! Здоровехонький мужик!
— Эм, да, — неуверенно подтвердил я. Вообще-то, мне двадцать четыре, и мужиком еще называть рановато, но спорить не стал. Вряд ли здесь кто-то обращает внимание на такие детали.
Борода растет? Мужик. Сопли не жуешь? Мужик. Все просто.
— Дуй, значица, за Макшей, она покажет где инструмент. Темку и Вяшку прихвати с собой.
Я замотал головой в поисках моей гидессы.
— Дед Акир, не нужно занимать Макшу, я сама проведу его, — отозвалась Норса.
— А? Аааа. Оооо, — под копирку заголосил старикан и, ухмыльнувшись, добавил. — Ну давай, девчушка. Проведи.
Норса взяла мня за руку и повела вглубь поселения. Мы петляли по узким проходам между участками, пока не дошли до скромного дома без земельного надела и чего-либо, напоминающего домашнее хозяйство.
— Это дом дядьки Марка. Он наш…был нашим кузнецом, — поправилась она. — Думаю, позаимствовать инструменты у него будет лучшим решением.
Да уж, гидесса оказалась так себе. Чего вызвалась то?
— А какие у вас погребальные традиции? Есть какие-то предпочтения? Верования? — как бы невзнячай спросил я.
Вряд ли эти люди стали бы меня подозревать в попаданчестве, но легенду на всякий случай лучше держать впереди себя.
Норса прищурилась, разглядывая дом кузнеца:
— Да