Энди Алекс - Звёздная река
— Сьюзен, как и Линетта, будет ночевать в моём доме! — объявила Мартина, заглядывая в шатёр. — Она же очень уставшая, только что с диверсии вернулась! Я её забираю, пока совсем не замучили!
Позади Мартины виднелись другие дриады, не меньше десятка девушек в светлых летних платьях, которые, очевидно, отложили все свои хлопоты и подошли послушать пение.
Сьюзен встала из-за стола. Мартина тут же взяла её под руку и решительно увела. Следом упорхнули дриады, исчезая из виду в тенях звёздной ночи.
7.Небо начало светлеть, медленно превращая синеву ночи в лазурь. Два эльфа в тёмно-зелёных одеждах принесли изящный деревянный столик и поставили его на краю ущелья, откуда хорошо просматривались далёкие луга и леса. Следом за ними шла королева Вероника в сопровождении Вики и профессора МакЛеллана. Они оделись в точно такие же костюмы, как и у лучников, так что издали их трудно было отличить от остальных.
Королева держала в руках огромный сапфир, МакЛеллан нес огромную стопку старинных фолиантов в тёмных обложках, а Вика — серебристый компьютер. Всё это они сложили на столик.
— Пока спокойно, ваше высочество! — из кустов появился Натаниэль, тоже в тёмно-зелёной одежде, но, как всегда, с оранжевым платком на шее. — Их разведчики здесь больше не появлялись.
— Хотелось бы надеяться, что сегодня не доведётся применять энергию кристалла, — тихо произнесла Вероника. — Но пусть он будет под рукой.
— Если верить древним рецептам, — отозвалась Вика, — его зарядили правильно. Должен сработать.
— Хранитель Джо сказал бы, — добавил профессор с блестящими от энтузиазма глазами, — что нужна осторожность, иначе этот сапфир половину континента вдребезги разнесёт. Жаль, что нет времени изучить такую чудесную технологию, направить её на созидание…
— Надеюсь, что время у вас будет, профессор! — Вероника слегка улыбнулась. — А сейчас… ничего не слышите?
Поначалу звук напоминал пчелиное жужжание, но постепенно усиливался, превращаясь в рокот. Продолговатые силуэты пяти дирижаблей появились из низких хмурых туч на горизонте и начали снижаться к скалам.
Первый воздушный корабль приблизился и, вероятно, его экипаж всё же заметил эльфов, потому что сбросил бочку с прикреплённым к ней горящим куском верёвки. Зажигательная бомба взорвалась огненным бутоном, разливая пламя по лугу в сотне шагов от склона.
— Керосин! — воксликнул профессор МакЛеллан и поспешно раскрыл одну из старинных книг. — Вы всё хорошо помните, ваше высочество? Подсказка не нужна?
— Пока помню! — Вероника взяла сапфир в ладони. Казалось, заключённая в кристалле энергия только и ждала возможности выйти наружу. И вот теперь широкий лазурный луч с электрическим треском устремился вверх.
Небо отозвалось ветром. Вокруг луча начал закручиваться вихрь. На земле он почти не ощущался, только взъерошивал волосы эльфов, но быстро набирал силу на высоте, расширяясь титанической воронкой. И через минуту среди дирижаблей уже бушевало торнадо, заставляя громадные воздушные корабли сбиваться с курса.
Двигатели взвыли в попытке противостоять напору вихря, но безрезультатно. Один дирижабль, попавший в самый центр колоссального смерча, треснул и развалился пополам. Из деревянной гондолы с истошными воплями вывалились солдаты. Ураган подхватил обломки и унёс их прочь.
Остальные воздушные корабли отшвырнуло к далёкой тёмной гряде холмов. Вероника положила сапфир обратно на столик. Шквальный ветер начал успокаиваться, но враги, очевидно, и не думали повторять налёт, поспешно исчезая за предрассветным горизонтом.
В наступившей тишине стал слышен шум приближавшейся армии: гулкие резкие команды, топот маршировавших солдат и бряцанье металла.
Враги спускались с холмов, обходили лес и выстраивались в фаланги. Лица всех, за исключением нескольких офицеров, скрывали противогазы болотно-зелёного цвета. В сочетании со шлемами это выглядело не столько гротескно, сколько зловеще, словно вояки утратили человеческий облик и превратились в лупоглазых чудовищ.
— Вперёд!! — офицеры тоже натянули себе на головы противогазы, и фаланги двинулись в наступление, ощетинившись копьями.
— Э… на случай наземного вторжения, — прочитал профессор МакЛеллан из книги, когда Вика подсветила ему эльфийским фонариком, — энергию следует направлять к древним утёсам, которые молчаливо охраняют королевство…
— Надо же, каким изысканным стилем написано, — королева взяла у Натаниэля фонарик и подняла хрустально-серебряный бутон на ладони. — Да будет так!
Из фонарика с негромким хрустальным перезвоном заструилась искристая дымка нектара. Мерцая золотыми звёздочками, невесомая вуаль устремилась к скалам у входа в ущелье. И крутые склоны откликнулись на волшебное прикосновение, задрожали, загудели, словно пробуждаясь от тысячелетнего сна. А затем, проснувшись, обрушили на врагов лавину камнепада, и гул сменился оглушительным грохотом.
Громадные валуны стремительно покатились вниз, сталкиваясь друг с другом, подпрыгивая, трескаясь и увлекая за собой целую волну камней. Казалось, горы пришли в движение.
Веронику и её подданных, стоявших на возвышенности, лавина не задела.
Ряды наступавших смешались, фаланги рассыпались, но убежать от валунов было невозможно. Осколки скал разбивали вдребезги щиты, сминали шлемы и сбивали вояк с ног.
Камнепад завалил выход из ущелья и образовал огромную дамбу, запрудившую реку и закрывшую прямую дорогу в королевство.
— Стрелы на тетиву! — приказал Натаниэль, натягивая лук.
Эльфы, которые прятались в кустах, отправили в сторону врагов сотню стрел, затем ещё сотню, ещё и ещё.
Солдаты побежали к лесу, игнорируя истеричные крики своих начальников. Впрочем, офицеры вскоре тоже развернулись и поспешили следом за войском.
Наступило недолгое затишье.
За холмами уже разгорелся алый рассвет. Солнце выглянуло из-за вершины, и с его первым лучом донеслось урчание двигателей. Через минуту эльфы увидели выползавшие из леса приземистые механизмы, похожие то ли на гигантских черепах, то ли на сплюснутые автобусы. Массивные конструкции из железа, выкрашенного в тёмно-зелёный цвет, толстые чёрные шины на колёсах, дребезжание металла и серая копоть из выхлопных труб.
— Бронированные автомобили, — определил Натаниэль. — Внутри наверняка сидят солдаты. Они хотят приблизиться вплотную, не опасаясь ни стрел, ни нектара.
— Эх, жаль, — профессор МакЛеллан беспомощно посмотрел на старинные фолианты, — когда эти книги создавались, никаких машин в помине не было, и нет теперь у нас магических формул против них…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});