Kniga-Online.club
» » » » Виктор Некрас - Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев

Виктор Некрас - Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев

Читать бесплатно Виктор Некрас - Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так и выходило — кубанских «козар» прикрыли от касогов, а теперь ясам помочь против козар терских — сам бог велел.

А Тьмуторокань подождёт — биться впрямую со Святославом Ярославичем Ростислав Владимирич особо и не рвался. Да и то сказать — грех меч подымать против родни своей. Да и по иной причине не хотелось ратиться со Святославом — из всех троих дядьёв черниговский князь был наиболее близок Ростиславу. Ещё по отцовой памяти — дружны были Владимир Ярославич со Святославом. А то, что он, Ростислав, именно у Глеба Святославича стол отнял, так в том ничего личного нет — был бы на Тьмуторокани кто-нибудь другой, и его прогнал бы Ростислав. Ему нужна была именно Тьмуторокань, а не что-то иное. А Глеб без стола не останется — городов на Руси много, а первенца среднего Ярославича худым столом не наделят.

Ростислав снова ждал. Ждал гонца от Колояра Добрынича.

На пятый день впереди, в речной долине завиднелись каменные стены. Кмети оживились — скучно было целую седмицу идти по степи от Кубани до Терека, а после пять дней вдоль гор, да так ни разу и не подраться. Ростислав тоже почуял какое-то любопытство — ему постепенно становило в горах скучно. Удивляло только, что они уже подошли к городу так близко, а до сих пор не видно ни единого не то что там дозорного — ни охотника, ни земледела какого…

Проводники-ясы вмиг развеяли и княжье непонимание, и ожидание боя.

— Это пустой город, — равнодушно бросил смуглый горбоносый алан на сносном русском языке в ответ на недоумение князя.

— Как — пустой? — не понял Ростислав. Вышата подъехал ближе и тоже слушал с любопытством, выгнув бровь в усердии понять.

— Брошенный, — неохотно сказал алан.

— А чего он брошенный? — с жадным любопытством спросил Вышата, видя, что князь молчит.

Проводник поморщился, то ли от нежелания рассказывать, то ли от того, что слов найти не умел. Его неожиданно выручил неслышно подъехавший ясский князь Ахсар.

— Это хазарский город, — пояснил он, взглядом велев проводнику делать своё дело. — Его когда-то, сто лет тому твои предки разорили. Он Самандар звался.

— Семендер? — Ростислав повторил по-своему. — Тот самый?

Ясский князь молча кивнул.

— И что… там с тех пор никто и не живёт?

— Нет, княже…

Видно было, что и князю смерть как не хочется говорить про то.

— Нехорошее место, — обронил он словно между делом. — Говорят, там до сих пор мёртвяки не упокоились…

— Козарские? — голос Ростислава дрогнул. Совсем незаметно.

Алан не ответил. И так было ясно, что не словенские.

— Славята, — позвал Ростислав ничего особенного не предвещающим голосом. — Пошли-ка туда человек десять своих кметей. Пусть развалины эти прощупают.

А то, что это именно развалины, было теперь ясно — хорошо были видны и большие проломы в кирпичной стене города, и оплывшие от многолетних дождей давно не подновляемые гребни стен, и вежи с полуразрушенными кровлями, где догнивали обгорелые брёвна.

Десяток всадников сорвался вскачь — только пыль взвилась из-под копыт.

— Зря, — обронил, словно между прочим, ясский князь.

— Отчего — зря? — теперь вздрогнул уже не князь, а Вышата. — Проверят, нет ли засады…

— Здесь не бывает засад, — равнодушно ответил Ахсар. — Я же говорю — нехорошее место. Сюда никто не ходит, даже сами хазары.

Князь Ростислав в ответ только передёрнул плечами, но дозор отзывать не стал — плохое место плохим местом, а проверить не помешает. Всегда найдётся человек, который не боится никаких плохих мест.

В городе стояла тишина. Видно, и впрямь брошенный.

Шепель остановил коня у воротного проёма, заглянул внутрь. Горбатые кривые улицы, поросшие бурьяном, каменные и глинобитные стены с пробоинами и поваленные кровли. Обгорелые сто лет тому стропила торчали, словно рёбра из распоротой груди. Шепеля вдруг замутило — когда-то, года два тому, ему довелось видеть охотника, не совладавшего в плавнях с кабаном — тот прошёлся по груди, как пахарь оралом, рёбра вот так же торчали.

— Ну чего там, Шепеле? — окликнул сзади Заруба. Кметь оборотился.

— Ничего не видно.

Эхо от его голоса метнулось в ворота, заскакало по улице и угасло где-то в глубине развалин. Становило жутковато.

Кмети остановились в воротах — что-то мешало въехать в брошенный город.

— Стены какие-то… — неодобрительно бросил Заруба, разглядывая крепость с подозрением. — Камень не камень, глина не глина…

— Это кирпич, — пояснил кто-то из бывалых кметей.

— Ну да? — не поверил Заруба. — А то я не знаю, какой кирпич бывает… Они оплыли, как глиняные, Корец!

— Это здешний кирпич, — снова пояснил тот же кметь. — Его не обжигают на огне, а сушат на солнце. Сырец.

Наконец, Заруба коротко выругался, сплюнул на землю — прямо под копыта коню.

— Ну! Чего ждём-то?!

Улица вилюжилась стойно лесной тропе.

— Куда-то мы не туда заехали, — Шепель тревожно озирался по сторонам.

— Ничего, — Заруба поморщился. — Хоть место здесь — для засады в самый раз.

— А невелик город-то, — бросил кто-то из кметей. — Киев наш побольше будет. Да и Новгород.

— Да и Тьмуторокань, — поддержал Шепель — опричь Тьмуторокани и Корчева ему пока что не доводилось видеть иных городов.

Чёрно-пёстрая змея с шипением скрылась в бурьяне у стены.

— Поберегись, браты, — вполголоса остерёг Шепель. — Тут змей побольше, чем на Руси.

Улица вдруг распахнулась широкой площадью. Наверное, когда-то тут шумело торжище — у самых ворот здешнего крома.

Всадники снова остановились.

Каменная стена крома выщербилась, зияла провалами и обваленными зубцами. В залитых солнцем развалинах стояла какая-то жуткая, неестественная тишина.

В носу свербело от сухой горьковатой пыли и полынного запаха. Заруба громогласно чихнул, и из чёрных провалов в стенах вдруг с пронзительным гамом вырвалась стая воронья и галок. Кмети невольно пригнулись к конским гривам. Кони храпели, приплясывая.

— Кто же тут жил-то? — спросил Заруба, всё ещё глядя на косо обломанные клыки крепостных зубцов снизу вверх и не зная, что сейчас повторяет слова своего князя.

— Козары, — нехотя ответил Корец. — Те ещё…

Он не договорил, но все поняли и так: те ещё — это ещё до Святослава Игорича…

— А где они живут сейчас? — Заруба всё ещё не опомнился.

— Их больше нет, — сказал Корец, толкая коня каблуком и въезжая в ворота крома. — Только кое-где…

Он не договорил — от его слов повеяло жутью.

— А куда же они девались? — недоумевающе спросил Заруба. — Неуж их наши истребили?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Виктор Некрас читать все книги автора по порядку

Виктор Некрас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев отзывы

Отзывы читателей о книге Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев, автор: Виктор Некрас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*