Галина Романова - Как не потерять работу
И услышать голоса, в которых звучали тревога и страх.
События ночи ярко всплыли в памяти. Одеваясь на ходу, я примчался на шум. И то, что я там увидел, заставило просто оцепенеть от неожиданности и ужаса.
У подножия парадной лестницы, ведущей из нижнего холла в большой зал, лицом вниз лежало тело молодой женщины. Она была в одной нижней сорочке, босая, длинные темные волосы растрепались и закрывали ее голову. Мне показалось, что с одной стороны они немного темнее и как-то странно блестят. А в воздухе чувствовался знакомый запах. Это был тонкий аромат смерти — и что-то еще, трудноуловимое.
— Всем разойтись! Я при исполнении!
Люди послушно расступились, опасливо косясь на знак гильдии. Опустившись на колени, я осторожно сделал над телом несколько пассов. Да, женщина была мертва. Мертва давно — с момента, как жизнь покинула тело, прошло не менее четырех часов — и бесповоротно. Душа не просто рассталась с телом — она оборвала все связи, так что даже если бы ее удалось изловить, вернуть назад не получится.
Попытавшись узнать, кто это, я тихо перевернул тело лицом вверх — и слитный вопль-выдох окружавших людей лишь усилил мое смятение. Но это была та самая молодая женщина в трауре, которая вчера со слезами покинула трапезный зал. Жена или, вернее, вдова Робера Берканы. Заодно обнаружилась причина смерти — оступившаяся на лестнице, она прокатилась по ступеням и сильно ударилась головой так, что височная кость была вдавлена внутрь черепа.
— Ну вы можете объяснить, что тут произошло?
Я вскинул голову. Прищуренные глаза леди Руны смотрели так, словно молодая герцогиня хотела вынуть душу. Странная женщина. Странная и немного страшная. Или мне только так кажется по сравнению с ее молочной сестрой?
— Вы хотите знать, как она умерла?
— Я хочу знать все, — отчеканила она. — Вы некромант. Вы должны это сделать!
Ну да, правильно. Некромант с дипломом. И даже знаю, что делать… Так, напряжем мозги… Как мэтр Куббик прошлым летом создавал кадавра из тела девушки, умерщвленной в замке графов Байт?
Сосредоточиться… мысленно проговорить нужные слова… выхватить нож… одно быстрое движение лезвием…
Слипшиеся стрелами ресницы внезапно дрогнули. Взгляд серых глаз слегка прояснился, потемневшие губы шевельнулись…
— Он ушел, — прошелестел негромкий голос, полный боли. — Я не хотела, чтобы он уходил… Я хотела быть с ним… Но он ушел. А теперь и я…
С последним словом ресницы дрогнули, закрывая глаза, и тело на моих руках умерло окончательно. Я поискал внутренним взором, но души уже не было поблизости. Зато ощущалось знакомое присутствие какой-то сущности. Эх, если бы не столпившиеся вокруг люди, которые сейчас мне просто-напросто мешали взять след… Она была здесь. Но как это случилось? Может быть, не получив ребенка и меня, голодная тварь набросилась на первое попавшееся существо? Возможно? Но кто бы мне сказал, что вдова Робера Берканы делала на парадной лестнице в это время суток? Она куда-то собиралась уходить? Или откуда-то возвращалась?
— О боги! — Дрожащий голос отвлек от размышлений. Линда замерла, в испуге прижимая руки к груди и во все глаза глядя на мертвое тело.
— Что, довольна? — Леди Руна с негодованием накинулась на молочную сестру. — Небось рада, что она умерла?
— Да как ты можешь такое говорить, Руна? — воскликнула та.
— То и говорю. Всем было заметно, как ты на него таращилась! Жалеешь, что Грета не умерла раньше и не освободила Робера для тебя?
— Нет, Руна, я…
— Да весь замок знает, что ты по нему сохла! А может, ты ее и убила, а?
— Это не я! — Линда побледнела и шарахнулась прочь.
— Это не она! — эхом откликнулся я. — Здесь была…
— Здесь был он…
Не только все вокруг — даже я вздрогнул, услышав голос. Но покойница неожиданно «пришла в себя». Видимо, кадавр еще жил, но в соответствии с «поставленной задачей» сейчас не спеша «испускал последний вздох».
— Кто «он»? — Леди Руна тряхнула меня за плечо.
В ответ я сделал несколько пассов, пробормотал пару строк заклинания вызова — без толку. Даже пролитие капель крови не дало результата.
— Ответ на этот вопрос я смогу дать только после полноценного допроса.
— Чьего?
— Трупа, разумеется! Я же некромант! Придется применить кое-какие ритуалы, принести жертвы… Сами понимаете, загадочная смерть вашей невестки не может остаться безнаказанной. Нужно узнать, кто этот «он»? Откуда взялся? Вы разрешаете?
Герцогиня отпрянула и захлопала глазами в ответ на мой взгляд снизу вверх.
— Э-э… я должна посоветоваться с дядей, — выдавила она.
— Советуйтесь. — Я поудобнее перехватил труп, вставая с ношей на руках. — А мне, с вашего позволения, пора. Тело надо приготовить к допросу!
Проходя мимо, не удержался и бросил взгляд на Линду. Молочная сестра леди Руны стояла у стены, прижавшись к ней, и беззвучно шевелила губами — то ли молилась, то ли просто о чем-то напряженно размышляла.
ГЛАВА 7
М-да, денек начинался — просто ужас. И самое печальное и противное, что мне предстояло принять активное участие в расследовании смерти молодой женщины. Смерть ее никак нельзя было назвать естественной. Но что было причиной? Да, она явно упала с лестницы, но почему? Что или кто ее толкнуло вниз? Что она говорила про своего мужа, за которым пошла? Это стоило понимать иносказательно?
Для допроса я выбрал первую попавшуюся пустую комнату, куда ввалился с ношей на руках. Мебели было мало, места много. Отлично! Тело уложил на полу, стараясь сориентировать по сторонам света. Та-ак, теперь надо начертить пентаграмму и…
— А вы что тут делаете?
Пробравшиеся вслед за мной зрители — молодое поколение семейства Беркана в полном составе и еще несколько человек из числа их приближенных — смотрели во все глаза.
— Что вы делаете? — повторила вопрос леди Руна, стоявшая впереди.
— Собираюсь учинить допрос и…
— Вы не имеете права! Она была…
— Мне неважно, кем была эта женщина! Главное, что она была! А я — есть! Я живой некромант, а передо мной — мертвое тело! И это тело представляет определенную опасность для остальных живых людей!
После этих слов число зрителей сразу уменьшилось вдвое. А ведь я лишь немного приукрасил и преувеличил правду. Труп будет представлять опасность, если нарушить кое-какие условия и забыть про некоторые обряды.
— А чтобы этого не произошло, прикажите, чтобы мне доставили сюда восемь свечей и живую курицу. А также из моей комнаты принесли сумку с моими вещами… Только не открывать ее ни под каким видом, если вам дорога жизнь!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});