Елена Ковалевская - Клирик
– Смерть призывает свое! Вернись к своим! – повелительно выкрикнула я, зачерпывая силу.
Ничего не произошло. На нас напирали.
Тут жрец повысил голос, перейдя практически на визг и… Жители деревни, не дойдя до нас пяти шагов, остановились, наткнувшись на невидимую преграду. Морвид, утирая пот со лба, растерянно бросил:
– Они все с ума посходили? Не деревня, а поднятое кладбище, только в очень хорошем состоянии… Ольна, а ты?..
– Да попыталась, – сморщилась я; похоже, мы со жрецом думали об одном и том же.
Напряженно оглянувшись по сторонам, увидела, что народ спокойно стоял, не напирая на преграду, словно чего-то ждал.
– Слова на «возврат в могилку» произнесла, но они не подействовали.
– Значит, под управлением, на это больше похоже. Что ж, попробуем так, – чуть задумчиво протянул жрец и тут же бросил мне резко: – Сейчас завесу приподниму, а ты освободи парочку.
– Стой! – взвизгнула я с перепугу, видя, как тот начал проделывать какие-то пассы. – Я не знаю, что делать!
– Дура! – рявкнул он, не прекращая движения рук и посоха. – Благослови! – И с натугой, словно поднимая тяжелое, проговорил: – Давай!
– Пусть будет свет с тобой и богиня Покровительница!
Едва выкрикнула это, мужчина из первого ряда шагнул вперед, как неживой.
– Пусть будет свет с тобой и богиня Покровительница! – повторила, вкладывая максимум внутреннего желания и веры.
Ничего не вышло!.. Ноль! Он протянул руку. Еще шаг и…
Выстрел в упор заставил его кулем осесть на землю. Из его глазницы, чуть подрагивая, торчала стрела, ее окровавленный наконечник высовывался из затылка. Я вздрогнула. Пресветлая, какая жуть!
– Точно, под заклятием, – спокойно сказал Морвид, разглядывая недвижное тело. – Ольна, у тебя опять силы нет?
Я быстро проверила; внутри теплился маленький, но устойчивый очажок счастья.
– Есть, – ответила я и нервно пожала плечами. В пыли возле трупа начала растекаться кровавая лужица.
– Тогда магичьте побыстрее! – оборвал нас барон. – А то они сейчас кинутся мстить за убитого.
– Не кинутся, – отрезал жрец. – Они под общим управлением, как им прикажут, так себя и поведут. И где ж эта зараза сидит? Он такой силы, а я его не чую?! Целую деревню под свой контроль взял, а отсвета от него совершенно не ощущается, благословление не действует… А ну смотрите внимательно в толпе, вероятнее всего – он среди своих кукол прячется! – приказал нам Морвид.
Мы тут же стали шарить глазами по стоящим людям, которые замерли, словно истуканы, и никак не реагировали на произошедшее. Стараясь не смотреть на труп, я тоже принялась рассматривать жителей – люди как люди, разве что не шевелятся. Вон и корова у обочины памятником замерла, несколько куриц – словно замороженные, парочка даже с поднятыми крыльями.
– Морвид, – тихо позвала я, вернувшись к разглядыванию толпы, по спине бегали крупные мурашки, а в горле стоял ком. – А домашняя птица может быть под заклятием?
– Чушь! – отмахнулся тот. Он слез с коня и теперь сосредоточенно поворачивался на месте, держа посох навершием вперед, словно смотрел с его помощью на людей. – Таким никто не будет заниматься. Не мешай мне!
– А ты вон с той стороны посмотри, – посоветовала я, обозначив направление рукой.
– Она права, – поддержал меня Лиас, он уже увидел зачарованных кур.
Жрец, сплюнув с недовольным видом, прервал свой «обход», потом, запросто перешагнув через труп, вновь забрался в седло.
– У нас времени мало, завеса бесконечно держаться не будет, а вы дурью маетесь, – начал он, но, разглядев наседок, выдохнул: – Ну и ну! Чтоб меня Сейворус в спину лично поцеловал, а потом и все его прихвостни! Кто ж сюда пожаловал?! Это у кого же мощи хватило даже по мелочам размениваться?! – И обреченно произнес: – Тогда моя сила здесь бесполезна, ее не хватит. Бриан, что будем делать? Бой по твоей части.
– Будем прорываться, – голос барона был холоден и сух, словно он сидел за столом, а не находился в окружении. – Первые я и Ольна, потом Лиас, последние Морвид и Лорил. Как разорвем толпу, перестроиться – Морвид вперед, Ольна назад. Всем крепко держаться за седла – и смотрите, чтобы оружие не завязло. Ольна, это тебя касается, за клевец не хватайся.
Я слегка подрагивающей от волнения рукой отцепила с пояса пернач. Пресветлая, что сейчас будет?! Живых людей!
Вдруг жрец предостерегающе вскрикнул:
– Купола нет!
И мы дружно дали шенкеля.
Места для разбега было мало, наши кони не смогли быстро прорвать толпу и теперь корпусом расталкивали людей. Те пытались ухватиться за поводья и коротко подстриженные гривы, цеплялись за стремена, старались сдернуть наземь. Мы отбивались от замороченных людей, помогая лошадям прорываться. Отчаянный рывок-другой – и мы на свободе!
Далеко уйти не удалось, через пару улиц наши скакуны упали как подкошенные. Если квартероны, по-кошачьи изогнувшись, соскочили с седел и оказались на ногах, а Бриан, невзирая на вес доспеха, сделал кувырок и подскочил мячиком, то я, перелетев через голову лошади, рухнула навзничь. Воздух из легких выбило, от боли невозможно было вздохнуть.
Морвид, не вставая с колен, начал колдовать, но тут же бессильно уронил руки.
– Он пьет мою силу, как под Каменистой Горкой! Это он был там!
– Мы втроем постараемся сдержать их, пока вы с волшбой разбираетесь, – отрывисто бросил барон, вглядываясь вперед.
В конце улицы показались первые жители, некоторые из них были окровавлены. Похоже, неведомый колдун стянул сюда всех «подневольных кукол».
– Лиас, ты мне нужен!
Все еще бледный квартерон, заправив под запылившуюся повязку прядь волос, уже уверенно держал наготове лук. Лиас встал рядом с Брианом.
– Ольна, где ты?! – раздраженно бросил жрец, вставая с колен, и привычным движением со словами: – Да будет здесь! – воткнул посох в твердую землю.
Кряхтя, я кое-как умостилась на коленях, и из такой позы стала просить богиню дать силу; та полилась тонкой струйкой, но этого было недостаточно. Пока я собиралась с духом, чтоб вновь начать штурм внутренней твердыни, остальные члены команды вступили в схватку. Квартероны, выхватывая из колчанов стрелы, одну за другой посылали в толпу. Их руки так и мелькали. Бриан орудовал своей глефой, как дубиной. Мельком бросив взгляд в их сторону, я поняла, что близнецы и барон бьют не насмерть, а только чтобы оглушить или обездвижить. Получив ранение, люди больше не нападали, а падали как подкошенные и лежали не шевелясь. Признаков страданий они не выказывали, хотя стрела, прошившая бедро навылет, казалось, должна была причинять сильную боль. Создавалось впечатление, что, когда «игрушка» у невидимого кукловода ломалась, он ее выводил из игры и отключал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});