И Сьюзен - Нашествие ангелов. Книга 1. Последние дни
Какое-то время он идет молча, словно размышляя, рассказать ли что-либо еще. Я жду, надеясь услышать как можно больше о мире ангелов, даже если это всего лишь древняя история.
Молчание начинает тяготить. Он явно выложил далеко не все.
— То есть суть в том, что ангелам не позволено заводить близкие отношения с людьми? Иначе они будут прокляты?
— Именно.
— Это жестоко.
Меня удивляет, что я могу сочувствовать ангелам, пусть даже из древних историй.
— Ты еще не знаешь, как были наказаны их жены.
Он словно провоцирует меня задать вопрос. Вот он, шанс узнать побольше. Но я вдруг понимаю, что мне совсем не хочется знать, какое наказание положено женщине, влюбившейся в ангела. И я лишь смотрю на хрустящие под ногами сухие иголки, пока мы идем дальше.
Бульвар Скайлайн внезапно заканчивается у шоссе номер 92, и мы шагаем по шоссе номер 280 на север, в сторону когда-то густонаселенного района, лежащего к югу от Сан-Франциско. Шоссе 280 — главная артерия, ведущая в Сан-Франциско, так что в рокоте грузовика на дороге внизу не должно быть ничего удивительного. Но сейчас все иначе.
Прошел почти месяц с тех пор, как я слышала автомобиль. Исправных машин полно, бензина тоже, но я не догадывалась, что еще остались свободные дороги. Мы приседаем в кустах, глядя на шоссе. Ветер забирается мне под свитер и пытается расплести собранные в конский хвост волосы.
Внизу лавирует среди застрявших машин черный «хаммер». Остановившись, он какое-то время работает на холостом ходу. Если выключить двигатель, его будет не отличить от тысяч других брошенных автомобилей. Пока он ехал, я смогла различить проложенный специально для него путь — он замысловато извивается и даже временами возвращается назад. Кому-то очень захотелось скрыть сам факт его существования.
Сейчас, когда «хаммер» остановился, путь перекрыт, и его нелегко вообще увидеть, если не знаешь о нем. «Хаммер» — всего лишь один из сонма автомобилей, а путь — случайный набор промежутков в бесконечном лабиринте. С земли, вероятно, можно увидеть водителя и пассажиров «хаммера», но с воздуха — никогда. Эти люди прячутся от ангелов.
— Люди Оби, — говорит Раффи, приходя к тому же выводу, что и я. — Умно, — добавляет он с некоторым уважением в голосе.
Действительно умно. Дорога — самый прямой путь к цели. «Хаммер» заглушает двигатель и фактически исчезает из виду.
Мгновение спустя Раффи показывает вверх. На ясном небе появляются крошечные пятнышки, которые быстро превращаются в группу ангелов, летящих в форме клина. Они проносятся над шоссе на бреющем, словно в поисках добычи.
Затаив дыхание, я приседаю в кустах как можно ниже. Крикнет ли Раффи, чтобы привлечь их внимание? Я вновь осознаю, сколь мало мне известно об ангелах. Даже не могу предположить, хочет ли Раффи вообще какого-либо внимания со стороны этой группы. Как он сможет понять, не враждебны ли они?
Если удастся проникнуть в логово ангелов, как я найду тех, кто похитил Пейдж? Если бы я хоть что-то о них знала, вроде имен или подразделений, у меня было бы преимущество. Сама того не сознавая, я считала, что сообщество ангелов невелико, может, чуть больше, чем отряд Оби. Отчего-то я вообразила, что, как только найду обитель, смогу на месте решить, что делать дальше.
Впервые мне приходит в голову, что ангелов может быть намного больше. Настолько, что Раффи не в состоянии разобраться, кто эти ангелы — друзья или враги. Настолько, что среди них может быть множество враждующих группировок. Если я явлюсь в лагерь величиной с римскую армию, смогу ли я сразу понять, где держат Пейдж, и просто уйти вместе с ней?
Позади меня Раффи опускается на землю. Он решил не привлекать внимания ангелов. Не знаю, как это понимать, — то ли он опознал в них врагов, то ли не смог опознать их вообще.
В любом случае ясно, что его враги-ангелы куда опаснее, чем тот риск, которому он подвергается на земле. Если бы он смог найти ангелов-друзей, те оказали бы ему медицинскую помощь. Так что опасность слишком велика, раз он упускает такой шанс.
Ангелы разворачиваются и снова проносятся над кладбищем машин, словно вынюхивая поживу.
Я с трудом отыскиваю «хаммер», хотя видела, где он остановился. Люди Оби прекрасно владеют маскировкой.
Интересно, что у них за миссия, связанная с риском быть схваченными на дороге? Вряд ли это из-за нас. Значит, они считают, что в городе или возле него есть нечто важное. Может, это разведка?
Что бы ни искали ангелы, они возвращаются с пустыми руками. Взмыв в небо, они исчезают за горизонтом. Наверняка им мешает свистящий в ушах воздух. Должно быть, именно потому у них такой хороший слух.
Я глубоко вздыхаю. «Хаммер» внизу наконец вновь запускает двигатель и продолжает лавировать на север в сторону города.
— Как они узнали о приближении ангелов? — словно про себя спрашивает Раффи.
Я пожимаю плечами. У меня есть несколько предположений, но не вижу никакого смысла делиться с ним. Мы умные мартышки, особенно когда речь идет о выживании.
А в Кремниевой долине — самые умные и изобретательные мартышки во всем мире. Даже сбежав из лагеря Оби, я испытываю гордость за себе подобных.
Раффи внимательно наблюдает за мной, и я думаю о том, как ясно отражаются у меня на лице
мысли.
— Почему ты их не позвал? — спрашиваю я.
На этот раз его очередь пожать плечами.
— К вечеру тебе могли бы оказать медицинскую помощь, — говорю я.
Он поднимается с земли и отряхивается:
— Да. Или я сам отдал бы себя в руки врагов.
Он снова шагает примерно в ту же сторону, куда ведет дорога. Я следую по пятам.
— Ты не узнал их? — как можно беспечнее спрашиваю я.
Хочется прямо спросить, сколько их всего, но как он сможет ответить на этот вопрос, не выдав военную тайну?
Он молча качает головой.
— Ты не узнал их? Или не смог как следует разглядеть?
Он останавливается, вынимая из рюкзака остатки кошачьего корма:
— Держи. И пожалуйста, набей живот поплотнее. Можешь взять мою долю.
Вот тебе и все мои попытки раздобыть информацию. Похоже, из меня никогда не получится крутого шпиона вроде Траляля и Труляля.
ГЛАВА 26
— Умеешь управлять этими штуками? — спрашивает Раффи, показывая на дорогу.
— Угу, — медленно отвечаю я.
— Пошли. — Он направляется вниз, к дороге.
— Э-э-э... а это не опасно?
— Вряд ли в течение часа-двух вторая группа полетит в ту же сторону. Как только мы окажемся на дороге, нам меньше будут угрожать дорожные мартышки. Они решат, что мы люди Оби — слишком хорошо вооруженные и сытые, чтобы на нас нападать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});